Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-094"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.4.3-094"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madame la Présidente, nous venons de parler abondamment de transparence en ce qui concerne les relations entre la Commission et le Parlement. Je crois que la transparence s'impose aussi dans nos débats. Par conséquent, avant un vote important comme celui auquel nous allons procéder, il s'agit de ne pas se tromper sur les enjeux.
Je voudrais, si vous me le permettez, faire deux remarques de fond. Tout d'abord, le système Echelon a été, dans certaines discussions parallèles, voire à la Conférence des présidents, quelque peu banalisé. On a dit qu'il y avait de toute manière une surveillance, et on a même ajouté, certains l'ont dit, que, pour traquer la grande criminalité, il était important de pouvoir disposer de systèmes de surveillance. Sans doute, mais dans un cadre légal d'abord, ce qui n'est pas le cas pour Echelon.
Enfin, il y a une distinction importante à faire : Echelon, en effet, est un système de surveillance qui ne vise pas des communications spécifiques, mais l'ensemble de toutes les communications et des transferts de données. En conséquence, toutes les communications sont interceptées, et sont ensuite systématiquement analysées par des super-ordinateurs et classées sur la base d'un lexique de mots-clés. Le caractère global des écoutes est manifestement attentatoire à la confidentialité des communications privées, et en cela contraire au traité et aux directives…"@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, vi har netop talt til overflod om gennemsigtighed i forholdet mellem Kommissionen og Parlamentet. Jeg tror også, der er behov for gennemsigtighed i vores forhandlinger. Derfor drejer det sig om inden en vigtig afstemning som den, vi netop skal have nu, ikke at tage fejl af, hvad der står på spil.
Jeg vil gerne, hvis De tillader det, fremsætte to bemærkninger til indholdet. For det første er Echelon-systemet i visse parallelle diskussioner som f.eks. på Formandskonferencen blevet banaliseret en smule. Man har sagt, at der under alle omstændigheder findes overvågning, og visse har endda tilføjet, at det er vigtigt at råde over overvågningssystemer for at opspore den store kriminalitet. Uden tvivl ja, men inden for et juridisk system, hvilket ikke er tilfældet for Echelon.
Endelig er det vigtigt at foretage følgende sondring. Echelon er reelt et overvågningssystem, der ikke sigter på specifikke former for kommunikation, men samtlige kommunikationsformer og overførsler af data. Derfor opfanger man samtlige typer kommunikation, og de bliver derefter systematisk analyseret af supercomputere og ifølge et leksikon inddelt efter nøgleord. Aflytningernes globale karakter er helt klart et angreb på fortroligheden for privat kommunikation og dermed i strid med traktaten og direktiverne …"@da1
"Frau Präsidentin, wir haben gerade ausführlich über das Thema Transparenz in den Beziehungen zwischen der Kommission und dem Parlament gesprochen. Ich glaube, auch bei unseren Debatten ist Transparenz zwingend erforderlich. Folglich sollte man sich vor einer so wichtigen Abstimmung wie der bevorstehenden nachdrücklich klarmachen, worum es geht.
Wenn Sie gestatten, möchte ich zwei grundsätzliche Bemerkungen machen. Zunächst einmal hat man das Echelon-System in einigen gleichzeitig geführten Diskussionen und sogar in der Konferenz der Präsidenten etwas banalisiert. Es wurde gesagt, es finde sowieso irgendeine Überwachung statt, und man hat sogar, wie einige bereits angemerkt haben, noch hinzugefügt, es sei wichtig, daß man zur Bekämpfung schwerer Kriminalität über ein Überwachungssystem verfügen muß. Das stimmt zwar, aber nicht ohne Rechtsrahmen, was bei Echelon nicht der Fall ist.
Des weiteren muß eine wichtige Unterscheidung gemacht werden. Echelon ist nämlich ein Überwachungssystem, das nicht auf spezifische Gespräche, sondern auf die Gesamtheit aller Gespräche und Datenübertragungen abzielt. Folglich werden alle Gespräche abgehört und anschließend systematisch von Hochleistungscomputern analysiert und auf der Grundlage einer Liste von Schlüsselwörtern klassifiziert. Diese umfassende Abhörtätigkeit stellt eindeutig einen Angriff auf die Vertraulichkeit von Privatgesprächen dar, und insofern widerspricht sie dem Vertrag und den Richtlinien …"@de7
"Κυρία Πρόεδρε, μόλις τώρα μιλήσαμε εκτενώς για διαφάνεια, όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ Επιτροπής και Κοινοβουλίου. Πιστεύω ότι επιβάλλεται να υπάρχει διαφάνεια και στις συζητήσεις μας. Κατά συνέπεια, πριν από μια σημαντική ψηφοφορία όπως αυτή στην οποία θα προχωρήσουμε, το ζητούμενο είναι να μην κάνουμε λάθος σχετικά με αυτά τα οποία διακυβεύονται.
Θα ήθελα, αν μου επιτρέπετε, να κάνω δύο παρατηρήσεις ουσίας. Καταρχάς, το σύστημα Echelon, σε διάφορες παράλληλες συζητήσεις, και μάλιστα στη Διάσκεψη των Προέδρων, παρουσιάστηκε κατά κάποιον τρόπο σαν μια συνηθισμένη κατάσταση. Είπαν ότι ούτως ή άλλως θα υπήρχε παρακολούθηση και πρόσθεσαν μάλιστα ότι, όπως είπαν ορισμένοι, για να καταπολεμήσουμε το οργανωμένο έγκλημα, είναι σημαντικό να μπορούμε να διαθέτουμε συστήματα επίβλεψης. Αυτό είναι αναμφίβολο, αλλά εντός ενός νομικού πλαισίου καταρχάς, και αυτό δεν ισχύει για το Echelon.
Τέλος, πρέπει να κάνουμε μια σημαντική διάκριση: το Echelon στην πραγματικότητα είναι ένα σύστημα παρακολούθησης που δεν αποσκοπεί σε συγκεκριμένες επικοινωνίες αλλά στο σύνολο όλων των τηλεπικοινωνιών και των μεταβιβάσεων δεδομένων. Κατά συνέπεια, όλες οι τηλεπικοινωνίες υποκλέπτονται και στη συνέχεια αναλύονται συστηματικά από υπερ-υπολογιστές και κατατάσσονται με βάση ένα λεξικό λέξεων-κλειδιών. Ο συνολικός χαρακτήρας των παρακολουθήσεων αποτελεί προφανώς πλήγμα για τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των ιδιωτικών τηλεπικοινωνιών και βάσει αυτού έρχεται σε αντίθεση με τη Συνθήκη και τις οδηγίες ·"@el8
"Madam President, we have just spoken at length about transparency in relations between the Commission and Parliament. I think that we also need transparency in our debates. Consequently, before an important vote such as that which are about to take, we must not be under any illusions as to what is at stake.
I should like, if you will allow me, to make two basic comments. First, the Echelon system was treated somewhat tritely in a number of parallel discussions, including at the Conference of Presidents. It was said that surveillance took place anyway, it was even added, some even said that it was important to have surveillance systems in order to track down serious criminals. This is undoubtedly true, but surveillance must take place within a legal framework first of all, which is not the case with Echelon.
Finally, an important distinction needs to be made: Echelon is, in fact, a surveillance system which targets not specific communications but all communications and data transfers. Consequently, all communications are intercepted and then analysed by super-computers and classified on the basis of a lexicon of key words. This global bugging strategy clearly infringes the confidentiality of private communications and, as such, violates the Treaty and directives …"@en3
"(FR) Señora Presidenta, acabamos de hablar profusamente de transparencia en lo que respecta a las relaciones entre la Comisión y el Parlamento. Creo que en nuestros debates también se impone la transparencia. Por consiguiente, antes de una votación importante como la que se va a producir, se trata de no equivocarse sobre los desafíos.
Quisiera, si me lo permite, hacer dos observaciones de fondo. En primer lugar, el sistema Echelon ha sido, en algunos debates paralelos, incluso en la Conferencia de Presidentes, algo trivializado. Se ha dicho que de todas maneras había una vigilancia, y se ha añadido incluso, algunos lo han dicho, que, para acorralar al crimen organizado, era importante disponer de sistemas de vigilancia. Sin duda, pero en un marco legal ante todo, algo que no ocurre en el caso de Echelon.
Finalmente, hay una distinción importante que hacer: Echelon, efectivamente, es un sistema de vigilancia que no está orientado a comunicaciones específicas, sino a todas las comunicaciones y transferencias de datos. En consecuencia, todas las comunicaciones son interceptadas, y a continuación sistemáticamente analizadas por superordenadores y clasificadas sobre la base de un léxico de palabras clave. El carácter global de las escuchas atenta manifiestamente contra la confidencialidad de las comunicaciones privadas, y en eso es contrario al Tratado y a las directivas..."@es12
"Arvoisa puhemies, olemme juuri keskustelleet laajasti komission ja parlamentin välisten suhteiden avoimuudesta. Myös keskusteluissamme tarvitaan mielestäni avoimuutta. Näin ollen meidän ei pidä erehtyä panoksista ennen tärkeää äänestystä, joka toimitetaan tuota pikaa.
Sallinette minun tehdä kaksi asiasisältöä koskevaa huomautusta. Ensinnäkin Echelon-järjestelmää on latistettu joissakin rinnakkaisissa keskusteluissa, jopa puheenjohtajakokouksessa. On väitetty, että valvontaa on joka tapauksessa harjoitettu, ja jotkut ovat jopa lisänneet, että suurrikollisuuden nitistämiseksi olisi tärkeää saada käyttöön valvontajärjestelmiä. Epäilemättä niitä tarvitaan, mutta sen on tapahduttava ennen kaikkea laillisissa puitteissa, mikä ei pidä paikkaansa Echelon-järjestelmän kohdalla.
On myös tärkeää tehdä ero kahden asian välillä: Echelon-sieppausjärjestelmä ei itse asiassa koske mitään erityistä viestintämuotoa vaan kaikkea viestintää ja tiedonsiirtoa. Näin ollen tuo järjestelmä "sieppaa" kaikenmuotoista viestintää, jota huipputekniikkaa edustavat tietokoneet analysoivat ja luokittelevat avainsanoista muodostuvan sanaston perusteella. Salakuuntelun yleisluonne loukkaa selvästikin yksityistä viestintää koskevaa luottamuksellisuutta, joten se on sellaisenaan EY:n perustamissopimuksen ja direktiivien vastainen…"@fi5
"Signora Presidente, abbiamo appena parlato a profusione di trasparenza per quanto riguarda i rapporti fra Commissione e Parlamento. Credo che la trasparenza s'imponga anche nelle nostre discussioni. Pertanto, prima di una votazione così importante come quella alla quale ci accingiamo a procedere, è indispensabile capire con esattezza i termini della questione.
Col suo permesso, vorrei formulare due osservazioni di fondo. Innanzitutto, in alcune discussioni parallele, e addirittura alla Conferenza dei presidenti, il sistema "Echelon" è stato un po' banalizzato. E' stato detto che veniva comunque esercitata una sorveglianza ed alcuni hanno persino aggiunto che per lottare contro la grande criminalità organizzata è importante poter disporre di sistemi di sorveglianza. Può darsi, ma ciò deve avvenire innanzitutto in un quadro legale, come invece non si può constatare nel caso di "Echelon".
Infine, si deve operare un'importante distinzione: "Echelon", in realtà, è un sistema di sorveglianza che non è mirato a comunicazioni specifiche, ma alle comunicazioni ed ai trasferimenti di dati nel loro complesso. Ne consegue che tutte le comunicazioni vengono intercettate, per poi essere sistematicamente analizzate tramite
superpotenti e classificate sulla base di un lessico di parole chiave. Il carattere globale delle intercettazioni costituisce una palese minaccia alla riservatezza delle comunicazioni private, ed in questo è contrario al Trattato ed alle direttive…"@it9
"Madam President, we have just spoken at length about transparency in relations between the Commission and Parliament. I think that we also need transparency in our debates. Consequently, before an important vote such as that which are about to take, we must not be under any illusions as to what is at stake.
I should like, if you will allow me, to make two basic comments. First, the Echelon system was treated somewhat tritely in a number of parallel discussions, including at the Conference of Presidents. It was said that surveillance took place anyway, it was even added, some even said that it was important to have surveillance systems in order to track down serious criminals. This is undoubtedly true, but surveillance must take place within a legal framework first of all, which is not the case with Echelon.
Finally, an important distinction needs to be made: Echelon is, in fact, a surveillance system which targets not specific communications but all communications and data transfers. Consequently, all communications are intercepted and then analysed by super-computers and classified on the basis of a lexicon of key words. This global bugging strategy clearly infringes the confidentiality of private communications and, as such, violates the Treaty and directives …"@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, wij hebben zojuist uitgebreid gesproken over transparantie, waar het de betrekkingen tussen de Commissie en het Parlement aangaat. Ik vind dat er ook transparantie moet zijn in onze debatten. Bij een belangrijke stemming als die van zo meteen, mogen wij geen fout maken en wel beseffen wat er op het spel staat.
Als u mij toestaat, zou ik twee fundamentele opmerkingen willen plaatsen. Allereerst werd, in sommige parallelle discussies, en zelfs tijdens de Conferentie van voorzitters, gedaan alsof Echelon min of meer als een normaal verschijnsel is. Men zei dat er in ieder geval sprake was van bewaking, en sommigen voegden hieraan zelfs toe, dat het voor de jacht op de georganiseerde misdaad belangrijk was over bewakingssystemen te kunnen beschikken. Dit is ongetwijfeld waar, maar dan wel binnen een wettelijk kader, waarvan bij Echelon geen sprake is.
Ten slotte moeten wij een belangrijk onderscheid maken. Echelon is namelijk een bewakingssysteem dat zich niet op specifieke communicaties richt, maar op alle communicaties en alle vormen van gegevensoverdracht. Dientengevolge worden alle communicaties onderschept, vervolgens systematisch door krachtige computers geanalyseerd en op basis van een lexicon van sleutelwoorden gerangschikt. Het globale karakter van de afluisterpraktijken is een duidelijke schending van de vertrouwelijkheid van privé-communicaties en daardoor strijdig met het Verdrag en de richtlijnen…"@nl2
"Senhora Presidente, temos falado muito de transparência no que respeita às relações entre a Comissão e o Parlamento. Julgo que a transparência é igualmente imperiosa nos nossos debates. Por conseguinte, antes de uma votação importante como aquela a que vamos proceder, há que não haver equívocos sobre o que está em jogo.
Se me permite, gostaria de fazer duas observações de fundo. Em primeiro lugar, o sistema “Echelon” foi, em alguns debates paralelos, designadamente a nível da Conferência dos Presidentes, um tanto banalizado. Dissese que de qualquer modo havia vigilância e chegou inclusivamente a afirmarse, houve quem tivesse afirmado que, para deter a grande criminalidade, era importante que se pudesse dispor de sistemas de vigilância. Estamos de acordo, mas desde que o seja num quadro legal, o que não se verifica com o sistema “Echelon”.
Finalmente, haverá que fazer uma distinção importante: “Echelon” é efectivamente um sistema de vigilância que não visa comunicações específicas, mas todas as comunicações e todas as transferências de dados na sua globalidade. Por conseguinte, todas as comunicações são interceptadas e, em seguida, sistematicamente analisadas por computadores extremamente potentes e classificadas com base num léxico de palavraschave. O carácter global das escutas é manifestamente atentatório da confidencialidade das comunicações privadas e, nesse sentido, configura uma violação do Tratado e das directivas..."@pt11
"Fru talman! Vi har nyss talat länge om öppenhet när det gäller förbindelserna mellan kommissionen och parlamentet. Jag tror att det krävs en öppenhet också i våra debatter. Före en så pass viktig omröstning som vi nu skall genomföra gäller det följaktligen att inte ta miste på den brännande frågan.
Jag skulle vilja, om ni så tillåter, framföra två synpunkter om innehållet. Först och främst har Echelon-systemet i vissa parallella diskussioner, t.o.m. inom talmanskonferensen, blivit i någon mån banaliserat. Man har sagt att det under alla omständigheter har skett en övervakning, och man har t.o.m. tillagt, ja vissa har sagt att om man skall bedriva klappjakt på den tunga brottsligheten är det viktigt att förfoga över övervakningssystem. Det är utan tvekan så – men det skall först och främst ske på legala grunder, vilket inte är fallet med Echelon.
Till sist måste man göra en viktig distinktion: Echelon är faktiskt ett övervakningssystem som inte åsyftar någon specifik kommunikation, utan all kommunikation och informationsöverföring. Följaktligen snappar man upp all kommunikation, som sedan analyseras systematiskt av superdatorer och klassificeras med stöd av en lista med nyckelord. Allmänt sett kränker således avlyssningarna sekretessen för privat kommunikation, vilket står i strid med fördraget och direktiven."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Lannoye (Verts/ALE )."5,12,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples