Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-093"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000705.4.3-093"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, on a point of order, I am very concerned indeed about the reports that have appeared in the press, both in France and elsewhere, in the last few days about the opening of an investigation in France by the public prosecutor's office in relation to Echelon as well as, apparently, a parallel investigation into Echelon by the French secret service, the DST. The European Parliament is an important body. I am therefore very concerned that these two different inquiries, which may proceed as a result of any votes taken here today, will cause confusion, difficulty and may indeed prejudice the position of the European Parliament. We shall certainly support the Conference of Presidents' proposal, but in view of my earlier remarks we should now reconsider this position, or at least be given some assurances about the French authorities' actions on this matter."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, jeg har en bemærkning til forretningsordenen. Jeg er meget foruroliget over de seneste dages rygter i den franske og den internationale presse om, at den offentlige anklager i Frankrig vil iværksætte en undersøgelse af Echelon, samt rygterne om en sideløbende undersøgelse af Echelon foretaget af den franske efterretningstjeneste DST. Europa-Parlamentet er en vigtig institution. Jeg er derfor meget foruroliget over, at disse to undersøgelser, der kan fortsætte som følge af Parlamentets afstemninger i dag, kan skabe forvirring og problemer og påvirke Europa-Parlamentets holdning. Vi skal helt sikkert støtte Formandskonferencens forslag, men i lyset af mine tidligere bemærkninger bør vi nu tage denne holdning op til fornyet overvejelse eller i det mindste få yderligere oplysninger om de franske myndigheders tiltag i denne sag."@da1
"Frau Präsidentin, ich habe eine Geschäftsordnungsfrage. Ich bin sehr besorgt über die Pressemeldungen, die in den letzten Tagen nicht nur in Frankreich, sondern auch in anderen Ländern erschienen sind, und in denen über die Einleitung eines Untersuchungsverfahrens zu Echelon durch die französische Staatsanwaltschaft sowie einer parallelen Untersuchung durch den französischen Nachrichtendienst DST berichtet wird. Das Europäische Parlament ist ein wichtiges Organ. Ich befürchte daher, daß diese beiden unterschiedlichen Untersuchungen, die aufgrund der heutigen Abstimmung weitergeführt werden könnten, nicht nur Verwirrung stiften und Probleme verursachen, sondern letztlich auch der Position des Europäischen Parlaments schaden könnten. Wir sollten den Vorschlag der Konferenz der Präsidenten unterstützen, doch angesichts des eingangs erwähnten Sachverhalts sollten wir diese Position nun nochmals überdenken oder doch zumindest Zusicherungen hinsichtlich der Maßnahmen der französischen Behörden in dieser Angelegenheit erhalten."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, σχετικά με ένα θέμα διαδικασίας· έχω όντως θορυβηθεί πολύ με τις αναφορές που παρουσιάσθηκαν στον τύπο τις τελευταίες ημέρες, τόσο στη Γαλλία όσο και αλλού, σχετικά με την έναρξη έρευνας εκ μέρους του δημόσιου εισαγγελέα στη Γαλλία αναφορικά με το Echelon, καθώς και, κατά τα φαινόμενα, μιας παράλληλης έρευνας της γαλλικής μυστικής υπηρεσίας, της DST, για το Echelon. Tο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι ένα σημαντικό όργανο. Συνεπώς ανησυχώ πολύ που αυτές οι δύο διαφορετικές έρευνες, οι οποίες μπορεί να προχωρήσουν οποιοδήποτε και αν είναι το αποτέλεσμα των ψηφοφοριών που θα πραγματοποιηθούν σήμερα εδώ, θα προκαλέσουν σύγχυση, δυσκολίες και μπορούν μάλιστα να βλάψουν τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Θα υποστηρίξουμε ασφαλώς την πρόταση της Διάσκεψης των Προέδρων, αλλά λαμβάνοντας υπόψη τις προηγούμενες παρατηρήσεις μου θα πρέπει τώρα να επανεξετάσουμε αυτή τη θέση, ή τουλάχιστον να μας δοθούν κάποιες εγγυήσεις για τη δράση των γαλλικών αρχών επί του προκειμένου ζητήματος."@el8
"(EN) Señora Presidenta, sobre una cuestión de orden, siento una gran preocupación por las noticias que han aparecido en la prensa francesa y de otros países durante los últimos días acerca del inicio de una investigación en Francia sobre Echelon por parte de la Fiscalía, además de, al parecer, otra paralela por parte de los servicios de inteligencia de la policía francesa, DST. El Parlamento Europeo es un organismo importante. Por ello, siento una gran preocupación de que estas dos investigaciones, que podrían seguir adelante como resultado de las votaciones que hoy celebraremos aquí, ocasionen confusión, dificultades e, incluso, puedan predisponer la posición del Parlamento Europeo. Ciertamente respaldaremos la propuesta de la Conferencia de Presidentes, pero en vista de mis anteriores observaciones, ahora deberíamos reconsiderar esta posición, o al menos deberíamos obtener alguna garantía sobre las acciones de las autoridades francesas en esta cuestión."@es12
"Arvoisa puhemies, pidän työjärjestyspuheenvuoron. Olen siis varsin huolestunut lehdistössä, sekä Ranskassa että muualla, viime päivinä julkaistuista jutuista, jotka liittyvät Ranskassa yleisen syyttäjän aloittamiin Echelonia koskeviin selvityksiin sekä ilmeisesti Ranskan salaisen palvelun, DST:n, rinnakkaisiin Echelon-tutkimuksiin. Euroopan parlamentti on tärkeä elin. Olen siksi kovin huolestunut siitä, että nämä kaksi eri selvitystä, jotka saattavat johtua täällä pidetyistä äänestyksistä, aiheuttavat hämmennystä ja hankaluuksia ja saattavat siis vahingoittaa Euroopan parlamentin asemaa. Kannatamme ilman muuta puheenjohtajakokouksen ehdotusta, mutta aikaisempien huomioitteni valossa meidän pitäisi nyt harkita tätä kantaa uudelleen tai ainakin meille olisi annettava vakuuksia Ranskan viranomaisten tässä asiassa tekemistä toimista."@fi5
"Madame la Présidente, sur une motion de procédure. Je suis très inquiet des articles parus dans la presse ces derniers jours, en France et ailleurs, sur l'ouverture d'une enquête en France par le procureur de la République sur le programme Echelon ainsi qu'apparemment, sur l'existence d'une enquête parallèle sur Echelon par les services secrets français, la DST. Le Parlement européen est un organe important. Dès lors, je m'inquiète du fait que ces deux enquêtes différentes, que les résultats des votes d'aujourd'hui sont susceptibles d'influencer, provoqueront la confusion, des difficultés et qui porteront peut-être préjudice à la position du Parlement européen. Nous soutiendrons certainement la proposition de la conférence des présidents, mais vu mes remarques précédentes, nous devrions maintenant reconsidérer cette position, ou au moins recevoir quelques assurances au sujet des actions des autorités françaises dans cette affaire."@fr6
"Signora Presidente, intervengo per una mozione di procedura: sono molto preoccupato per la notizia riportata negli ultimi giorni dalla stampa, sia in Francia che altrove, in merito all’apertura in Francia di un’inchiesta su “Echelon” da parte della Procura della Repubblica e all’esistenza di un’inchiesta parallela su “Echelon” condotta dai servizi segreti francesi, il DST. Il Parlamento europeo è un organo importante. Pertanto sono preoccupato che le due inchieste che potrebbero essere portate avanti a seguito del voto espresso oggi provochino confusione, causino problemi e, in sostanza, compromettano la posizione del Parlamento. Dobbiamo sostenere la proposta presentata dalla Conferenza dei presidenti, ma a questo punto, in considerazione delle mie osservazioni precedenti, dovremmo riesaminare la nostra posizione o quanto meno ricevere assicurazioni in merito all’azione in corso da parte delle autorità francesi."@it9
"Madam President, on a point of order, I am very concerned indeed about the reports that have appeared in the press, both in France and elsewhere, in the last few days about the opening of an investigation in France by the public prosecutor's office in relation to Echelon as well as, apparently, a parallel investigation into Echelon by the French secret service, the DST. The European Parliament is an important body. I am therefore very concerned that these two different inquiries, which may proceed as a result of any votes taken here today, will cause confusion, difficulty and may indeed prejudice the position of the European Parliament. We shall certainly support the Conference of Presidents' proposal, but in view of my earlier remarks we should now reconsider this position, or at least be given some assurances about the French authorities' actions on this matter."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, een motie van orde: ik maak mij ernstig zorgen over de mededelingen die de laatste dagen zowel in als buiten Frankrijk in de pers zijn verschenen. Naar het schijnt stelt het Frans Openbaar Ministerie een onderzoek in naar Echelon en kennelijk wordt, parallel daaraan, ook een onderzoek naar Echelon ingesteld door de Franse geheime dienst, de DST. Het Europees Parlement is een belangrijke instelling. Ik ben dan ook erg bang dat deze twee verschillende onderzoeken, die doorgang zouden kunnen vinden na de stemmingen hier vandaag, verwarring en problemen zullen veroorzaken en de positie van het Europees Parlement schade zullen berokkenen. Wij zullen het voorstel van de Conferentie van voorzitters zeker steunen, maar met het oog op mijn eerdere opmerkingen dienen we dit standpunt nu te herzien, of op zijn minst enige zekerheid te krijgen over wat de Franse autoriteiten in deze kwestie van plan zijn."@nl2
"Ponto de ordem, Senhora Presidente! Estou muito preocupado com as notícias que surgiram na imprensa nestes últimos dias, tanto em França como noutros países, acerca da abertura de um inquérito oficial em França, conduzido pela Procuradoria­Geral, em relação ao sistema “Echelon”, e também, ao que parece, de um inquérito paralelo sobre o “Echelon” por parte dos serviços secretos franceses, o DST. O Parlamento Europeu é um órgão importante. Por isso estou muito preocupado que estes dois inquéritos distintos, que poderão continuar em consequência de quaisquer votações aqui realizadas hoje, provoquem confusão, dificuldades e possam mesmo prejudicar a posição do Parlamento Europeu. É claro que vamos apoiar a proposta da Conferência dos Presidentes, mas tendo em conta as palavras que disse anteriormente, deveríamos reconsiderar essa posição ou, pelo menos, receber algumas garantias sobre a actuação das autoridades francesas nesta matéria."@pt11
"Fru talman! Om en ordningsfråga. Jag är verkligen mycket bekymrad över de rapporter som har funnits i pressen, både i Frankrike och på annat håll, de senaste dagarna om att den allmänna åklagaren skall inleda en undersökning i Frankrike beträffande Echelon liksom uppenbarligen en parallell undersökning gällande Echelon av den franska hemliga polisen, DST. Europaparlamentet är ett viktigt organ. Jag är därför mycket oroad över att dessa två olika undersökningar, vilka kanske inleds till följd av några omröstningar som äger rum här i dag, kommer att skapa förvirring, svårigheter och kanske inverka menligt på Europaparlamentets ståndpunkt. Vi skall förvisso stödja talmanskonferensens förslag, men med hänsyn till mina tidigare yttranden bör vi nu på nytt överväga denna ståndpunkt, eller åtminstone ges vissa garantier om de franska myndigheternas åtgärder i denna fråga."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph