Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-092"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.4.3-092"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:translated text |
"Rammeaftalen vil blive vedlagt som bilag til forretningsordenen.
***"@da1
"Die Rahmenvereinbarung wird der Geschäftsordnung als Anlage beigefügt.
***"@de7
"Η συμφωνία πλαίσιο θα προσαρτηθεί στον Κανονισμό.
***"@el8
"The framework agreement will be annexed to the Rules of Procedure.
***"@en3
"El acuerdo marco será añadido al Reglamento.
***"@es12
"Puitesopimus liitetään parlamentin työjärjestykseen.
***"@fi5
"L'accord-cadre sera annexé au règlement.
***"@fr6
"L'accordo quadro sarà allegato al Regolamento.
***"@it9
"The framework agreement will be annexed to the Rules of Procedure.
***"@lv10
"Het kaderakkoord zal als bijlage in het Reglement worden opgenomen.
***"@nl2
"O acordoquadro será anexado ao Regimento.
***"@pt11
"Ramavtalet kommer att ingå som en bilaga till arbetsordningen.
***"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(A Presidente do Parlamento Europeu e o Presidente da Comissão procedem à assinatura do acordoquadro)"11
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
"(Das Parlament billigt die Rahmenvereinbarung.)"7
"(De Voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Commissie ondertekenen het kaderakkoord)"2
"(Die Präsidentin des Europäischen Parlaments und der Kommissionspräsident unterzeichnen die Rahmenvereinbarung.)"7
"(El Parlamento aprueba el acuerdo marco)"12
"(Europaparlamentets talman och kommissionens ordförande skrev under ramavtalet.)"13
"(Formanden for Europa-Parlamentet og formanden for Kommissionen underskrev rammeaftalen)"1
"(Het Parlement neemt het kaderakkoord aan)"2
"(Il Parlamento approva l'accordo quadro)"9
"(Il Presidente del Parlamento europeo e il Presidente della Commissione procedono alla firma dell'accordo quadro)"9
"(La Presidenta del Parlamento Europeo y el Presidente de la Comisión proceden a la firma del acuerdo marco)"12
"(La Présidente du Parlement européen et le Président de la Commission procèdent à la signature de l'accord-cadre)"6
"(Le Parlement adopte l'accord-cadre)"6
"(O Parlamento aprova o acordoquadro)"11
"(Parlamentet godkände ramavtalet.)"13
"(Parlamentin puhemies ja komission puheenjohtaja Prodi allekirjoittivat puitesopimuksen.)"5
"(Parlamentti hyväksyi puitesopimuksen.)"5
"(Rammeaftalen vedtoges)"1
"(Η Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και ο Πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνουν στην υπογραφή της συμφωνίας πλαίσιο)"8
"(Το Σώμα εγκρίνει τη συμφωνία πλαίσιο)"8
"Forslag til afgørelse (B5-0594/2000 ) fra Formandskonferencen om ikke at foreslå nedsættelse af et midlertidigt undersøgelsesudvalg om "Echelon"-sagen B5-0594/2000"1
"President. –"10,3
"Presidente."11,9
"Proposition de décision (B5-0594/2000 ), de la Conférence des présidents, sur la décision de la Conférence des présidents de ne pas proposer la constitution d'une commission temporaire d'enquête sur l'affaire "Echelon" B5-0594/2000"6
"Proposta de decisão (B50594/2000 ), da Conferência dos Presidentes, sobre a decisão da Conferência dos Presidentes de não propor a constituição de uma comissão temporária de inquérito sobre o caso "Echelon" B50594/2000"11
"Proposta di decisione (B5-0594/2000 ) della Conferenza dei Presidenti, sulla decisione della Conferenza dei presidenti di non proporre la costituzione di una commissione temporanea d'inchiesta sul sistema d'intercettazione "Echelon" B5-0594/2000"9
"Propuesta de decisión (B5-0594/2000 ) de la Conferencia de Presidentes, sobre la decisión de la Conferencia de Presidentes de no proponer la constitución de una comisión temporal de investigación sobre el sistema de interceptación ECHELON B5-0594/2000"12
"Puheenjohtajakokouksen ehdotus päätökseksi (B5-0594/2000 ) olla tekemättä ehdotusta Echelon-sieppausjärjestelmää käsittelevän väliaikaisen tutkintavaliokunnan asettamisesta B5-0594/2000"5
"Talmanskonferensens förslag till beslut (B5-0594/2000 ) om talmanskonferensens beslut att inte föreslå att en tillfällig undersökningskommitté tillsätts angående övervakningssystemet Echelon B5-0594/2000"13
"Voorstel voor een besluit (B5-0594/2000 ) van de Conferentie van voorzitters inzake het besluit van de Conferentie van voorzitters om geen tijdelijke enquêtecommissie voor het Echelon-interceptiesysteem in te stellen. B5-0594/2000"2
"Vorschlag für einen Beschluß (B5-0594/2000 ) der Konferenz der Präsidenten, die Einsetzung eines nichtständigen Untersuchungsausschusses in Sachen Echelon nicht vorzuschlagen B5-0594/2000"7
"Πρόταση απόφασης (Β5-0594/2000) της Διάσκεψης των Προέδρων, σχετικά με την απόφαση της Διάσκεψης των Προέδρων να μην προτείνει τη σύσταση προσωρινής εξεταστικής επιτροπής για την υπόθεση "Echelon";"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples