Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-071"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000705.4.3-071"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, vastaukseni on, että tämäntyyppiset sopimukset käännetään aina yhteisökielille. Niin on myös tässä tapauksessa tehty. Minulla on myös pidempi versio deklaraatiosta, jos puhemies niin haluaa."@fi5
lpv:translated text
"Fru formand, mit svar er, at denne type aftaler altid oversættes til fællesskabssprogene. Således er det også sket i dette tilfælde. Jeg har også en længere version af deklarationen, hvis formanden ønsker det."@da1
". Frau Präsidentin, meine Antwort lautet, daß Abkommen dieser Art immer in die Amtssprachen der Gemeinschaft übersetzt werden. So ist das auch in diesem Fall gewesen. Ich habe auch eine längere Fassung der Erklärung, falls Sie, Frau Präsidentin, es wünschen."@de7
"Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε, η απάντησή μου είναι ότι αυτού του είδους οι συμφωνίες μεταφράζονται πάντοτε στις γλώσσες της Κοινότητας. Έτσι έγινε και στην προκειμένη περίπτωση. Έχω επίσης εκτενέστερη έκδοση της δήλωσης, εάν αυτό επιθυμεί η Πρόεδρος."@el8
"Madam President, my reply is that these sorts of agreements are always translated into the languages of the Community. This has also been the case this time. I also have a longer version of the declaration if the President would like to see it."@en3
"(FI) Señora Presidenta, mi respuesta es que este tipo de tratados deben ser siempre traducidos a las lenguas comunitarias. Y así se ha hecho también en este caso. Yo también tengo en mi poder una versión más larga de la declaración, si es que así lo desea la Sra. Presidenta."@es12
"Madame la Présidente, ma réponse est que les accords de ce genre sont toujours traduits dans les langues communautaires. Il a été fait ainsi dans ce cas aussi. Je dispose aussi d'une version plus longue de la déclaration si Mme la Présidente souhaite l'avoir."@fr6
"Signora Presidente, la mia risposta è che gli accordi di questo genere vengono sempre tradotti nelle lingue dell’Unione, come è stato fatto anche in questo caso. Ho anche una versione più lunga della dichiarazione, se il Presidente la desiderasse."@it9
"Madam President, my reply is that these sorts of agreements are always translated into the languages of the Community. This has also been the case this time. I also have a longer version of the declaration if the President would like to see it."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, mijn antwoord is dat dergelijke overeenkomsten altijd in de officiële werktalen van de Europese Unie worden vertaald. Dat is ook in dit geval gebeurd. Ik heb ook een langere versie van deze verklaring als de Voorzitter dat wil."@nl2
"Senhora Presidente, a minha resposta é que as questões deste género serão sempre traduzidas nas línguas comunitárias. Assim foi feito também neste caso. Tenho também uma versão mais longa da declaração, se a senhora Presidente assim o desejar."@pt11
"Fru talman! Mitt svar är att den här typen av avtal alltid översätts till gemenskapsspråken. Så har man även gjort i detta fall. Jag har även en längre version av uttalandet om talmannen så vill."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph