Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-04-Speech-2-242"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000704.9.2-242"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - L'honorable parlementaire a appelé l'attention du Conseil sur les violations de l'espace aérien de la République de Chypre par des avions militaires turcs. Le Conseil est très attaché au principe de souveraineté et à ce titre il ne peut que rappeler son attachement à la résolution 353 du 20 juillet 1974 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à la résolution 3212 de l'Assemblée générale des Nations unies, du 1er novembre 1974 demandant à tous les États de respecter la souveraineté de la République de Chypre.
Le Conseil attend, bien sûr, de tout candidat à l'adhésion qu'il se conforme aux valeurs européennes et qu'il établisse avec ses voisins des relations de bon voisinage.
Concernant Chypre, le processus de règlement a été lancé sous l'égide des Nations unies. Le Conseil, qui soutient les efforts du secrétaire général des Nations unies, attend de la Turquie, comme des autres parties, qu'elle contribue à la réussite de ces discussions, pour aboutir à un règlement juste et durable de la question chypriote."@fr6
|
lpv:translated text |
"Det ærede medlem har henledt Rådets opmærksomhed på tyrkiske militærflys krænkelser af Republikken Cyperns luftrum. Rådet lægger megen vægt på princippet om suverænitet, og det kan derfor ikke gøre andet end at gentage sin opbakning til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 353 af 20. juli 1974 og De Forenende Nationers Generalforsamlings resolution 3212 af 1. november 1974, som anmoder alle stater om at respektere Republikken Cyperns suverænitet.
Rådet forventer naturligvis af ethvert ansøgerland, at det opfører sig i overensstemmelse med de europæiske værdier og etablerer gode naborelationer med sine naboer.
Hvad angår Cypern, finder forligsprocessen sted under De Forenede Nationers ægide. Rådet, som støtter De Forenede Nationers Generalsekretærs anstrengelser, forventer af Tyrkiet, som af de andre parter, at det medvirker til, at disse drøftelser kan krones med held og munde ud i en retfærdig og varig løsning på det cypriotiske spørgsmål."@da1
"Der Herr Abgeordnete hat den Rat auf die Verletzungen des zypriotischen Luftraums durch türkische Militärflugzeuge hingewiesen. Der Rat legt großen Wert auf den Grundsatz der Souveränität und kann daher nur nochmals betonen, daß er an der Resolution 353 vom 20. Juli 1974 des UN-Sicherheitsrats sowie an der Resolution 3212 der UN-Generalversammlung vom 1. November 1974, in denen sämtliche Staaten zur Achtung der Souveränität der Republik Zypern aufgefordert wurden, festhält.
Der Rat erwartet selbstverständlich von jedem Bewerberland, daß es sich nach den europäischen Grundsätzen richtet und mit seinen Nachbarn gutnachbarliche Beziehungen herstellt.
Der Prozeß zur Regelung des Problems wurde unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen eingeleitet. Der Rat, der die Bemühungen des UN-Generalsekretärs unterstützt, erwartet sowohl seitens der Türkei als auch der anderen Parteien, daß sie zum Erfolg dieser Gespräche beitragen, um zu einer gerechten und dauerhaften Regelung der Zypernfrage zu kommen."@de7
"Ο αξιότιμος βουλευτής εφιστά την προσοχή του Συμβουλίου στο θέμα της παραβίασης του εναέριου χώρου της Κυπριακής Δημοκρατίας από τουρκικά στρατιωτικά αεροσκάφη. Το Συμβούλιο αποδίδει μεγάλη σημασία στην αρχή της εθνικής κυριαρχίας, και ως εκ τούτου δεν μπορεί παρά να υπενθυμίσει τη δέσμευσή του στο ψήφισμα 353 της 20ής Ιουλίου 1974 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και στο ψήφισμα 3212 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 1ης Νοεμβρίου 1974, που ζητεί από όλα τα κράτη να σεβαστούν την εθνική κυριαρχία της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Το Συμβούλιο αναμένει βέβαια από κάθε υποψήφια προς ένταξη χώρα να προσαρμοστεί στις ευρωπαϊκές αξίες και να εδραιώσει σχέσεις καλής γειτονίας με τους γείτονές της.
Σχετικά με την Κύπρο, η διαδικασία ρύθμισης δρομολογήθηκε υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών. Το Συμβούλιο, που υποστηρίζει τις προσπάθειες του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, αναμένει από την Τουρκία, όπως και από τις άλλες χώρες, να συμβάλει στην επιτυχία αυτών των συζητήσεων, ώστε το αποτέλεσμα να είναι μια δίκαια και βιώσιμη ρύθμιση του κυπριακού προβλήματος."@el8
".
Mr Marinos has drawn the Council’s attention to the violations of Cypriot airspace by Turkish fighter planes. The Council values the principle of sovereignty highly, and in this case can only reiterate its commitment to Resolution 353 of 20 July 1974 of the United Nations Security Council as well as Resolution 3212 of the United Nations General Assembly of 1 November 1974 which requested all States to respect the sovereignty of the Republic of Cyprus.
The Council of course expects all applicant countries to observe European values and establish good neighbourly relations with their neighbours.
With regard to Cyprus, the process for resolving the Cypriot problem was launched under the auspices of the United Nations. The Council, which supports the efforts of the United Nations Secretary General, expects Turkey, and other countries, to contribute to the success of these negotiations in order to achieve a just and lasting resolution to the Cypriot question."@en3
"(FR) El Señor diputado llamó la atención del Consejo sobre las violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre por aviones militares turcos. El Consejo está muy apegado al principio de soberanía y por ese motivo no puede sino recordar su apego a la Resolución 353 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, del 20 de julio de 1974, así como a la Resolución 3212 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, del 1 de noviembre de 1974, que pide a todos los Estados miembros que respeten la soberanía de la República de Chipre.
El Consejo espera, desde luego, que cualquier candidato a la adhesión se ajuste a los valores europeos y establezca relaciones de buena vecindad con sus vecinos.
En lo que respecta a Chipre, el proceso de arreglo se inició bajo el auspicio de las Naciones Unidas. El Consejo, que apoya los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas, espera que Turquía contribuya, como las otras partes, al éxito de esas discusiones, a fin de llegar a una solución justa y duradera de la cuestión chipriota."@es12
"Parlamentin jäsen kiinnitti neuvoston huomion siihen, että turkkilaiset sotilaskoneet ovat loukanneet Kyproksen tasavallan ilmatilaa. Neuvosto pitää itsemääräämisoikeuden periaatetta hyvin tärkeänä, ja se voi näin ollen vain muistuttaa, miten merkittävinä se pitää Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 20. heinäkuuta 1974 antamaa päätöslauselmaa 353 sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 1. marraskuuta 1974 antamaa päätöslauselmaa 3212, joissa kaikkia valtioita vaaditaan kunnioittamaan Kyproksen tasavallan itsemääräämisoikeutta.
Neuvosto odottaa tietenkin, että kaikki ehdokasvaltiot noudattavat eurooppalaisia arvoja ja luovat hyvät naapuruussuhteet naapurimaihinsa.
Kyproksen osalta on käynnistetty selvitysprosessi Yhdistyneiden Kansakuntien suojeluksessa. Neuvosto, joka tukee Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ponnisteluja, odottaa Turkin kuten muidenkin osapuolien edistävän näiden keskustelujen onnistumista, jotta Kyproksen kysymykseen löydetään oikeudenmukainen ja kestävä ratkaisu."@fi5
"L’onorevole parlamentare ha attirato l’attenzione del Consiglio sulle violazioni dello spazio aereo della Repubblica di Cipro da parte di velivoli militari turchi. Al Consiglio sta molto a cuore il principio di sovranità e a questo titolo può soltanto ricordare il suo attaccamento alla risoluzione 353 del 20 luglio 1974 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite nonché la risoluzione 3212 dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite del 1° novembre 1974, in cui si chiede a tutti gli Stati di rispettare la sovranità della Repubblica di Cipro.
Il Consiglio, naturalmente, si aspetta da ogni candidato all’adesione che si conformi ai valori europei e che stabilisca con i vicini relazioni di buon vicinato.
Per quanto riguarda Cipro, il processo di composizione della questione è stato varato sotto l’egida delle Nazioni Unite. Il Consiglio che appoggia gli sforzi del Segretario generale delle Nazioni Unite, si aspetta che la Turchia, come pure le altre parti, contribuisca alla riuscita di queste discussioni, per giungere a un regolamento equo e durevole della questione cipriota."@it9
".
Mr Marinos has drawn the Council’s attention to the violations of Cypriot airspace by Turkish fighter planes. The Council values the principle of sovereignty highly, and in this case can only reiterate its commitment to Resolution 353 of 20 July 1974 of the United Nations Security Council as well as Resolution 3212 of the United Nations General Assembly of 1 November 1974 which requested all States to respect the sovereignty of the Republic of Cyprus.
The Council of course expects all applicant countries to observe European values and establish good neighbourly relations with their neighbours.
With regard to Cyprus, the process for resolving the Cypriot problem was launched under the auspices of the United Nations. The Council, which supports the efforts of the United Nations Secretary General, expects Turkey, and other countries, to contribute to the success of these negotiations in order to achieve a just and lasting resolution to the Cypriot question."@lv10
"Het geachte lid heeft de Raad gewezen op schendingen van het luchtruim van de Republiek Cyprus door Turkse militaire vliegtuigen. De Raad hecht bijzonder veel belang aan het beginsel van de soevereiniteit en in dat opzicht kan hij alleen maar bevestigen dat hij trouw blijft aan resolutie 353 van 20 juli 1974 van de VN-Veiligheidsraad en aan resolutie 3212 van 1 november 1974 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin geëist wordt dat alle staten de soevereiniteit van de Republiek Cyprus eerbiedigen.
De Raad verwacht uiteraard dat iedere toetredingskandidaat zich richt naar de Europese waarden en betrekkingen aanknoopt met zijn buren in een geest van goede nabuurschap.
Wat Cyprus betreft, is onder auspiciën van de Verenigde Naties het proces van conflictoplossing begonnen. De Raad, die de pogingen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties ondersteunt, verwacht van Turkije, zoals van de andere partijen, dat het bijdraagt aan het succes van deze besprekingen, die moeten uitmonden in een rechtvaardige en duurzame regeling van de Cypriotische kwestie."@nl2
"O senhor deputado chamou a atenção do Conselho para as violações do espaço aéreo da República de Chipre por aviões militares turcos. O Conselho preocupase muito com o princípio de soberania e, a esse nível, não pode deixar de recordar a sua vontade de cumprir a Resolução nº 353, de 20 de Julho de 1974, do Conselho de Segurança das Nações Unidas, assim com a Resolução nº 3212 da Assembleia Geral das Nações Unidas, de 1 de Novembro de 1974, que pedem a todos os Estados que respeitem a soberania da República de Chipre.
Evidentemente que o Conselho espera de todos os candidatos à adesão que cumpram os valores europeus e que estabeleçam com os seus vizinhos relações de boa vizinhança.
Relativamente a Chipre, o processo de resolução foi lançado sob a égide das Nações Unidas. O Conselho, que apoia os esforços do Secretário Geral das Nações Unidas, espera da Turquia, como das outras partes envolvidas, que contribua para o êxito dessas discussões, de forma a conseguirse uma resolução justa e duradoura da questão cipriota."@pt11
"Den ärade parlamentsledamoten fäste rådets uppmärksamhet på att turkiska militärflygplan kränkt Cyperns luftrum. Rådet anser att principen om staters suveränitet är mycket viktig och kan bara upprepa att det fäster stor betydelse vid resolution 353 av den 20 juli 1974 från Förenta nationernas säkerhetsråd, samt vid resolution 3212 av den 1 november 1974 från Förenta nationernas generalförsamling som kräver att alla stater skall respektera Cyperns suveränitet.
Rådet förväntar sig självfallet att alla kandidatländer följer de europeiska värderingarna och att de upprättar goda relationer med sina grannländer.
När det gäller Cypern har processen för att lösa frågan inletts under överinseende av Förenta nationerna. Rådet som stöder ansträngningarna från Förenta nationernas generalsekreterare förväntar sig av Turkiet, liksom av övriga parter, att landet bidrar till att dessa diskussioner lyckas, för att uppnå en rättvis och hållbar lösning på den cypriotiska frågan."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Consejo"12,12
"Moscovici,"5,12,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples