Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-04-Speech-2-209"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000704.9.2-209"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Vous avez raison de souligner qu'il y a peut-être une sensibilité française sur cette question, mais si sensibilité française il y a, elle n'est pas réputée être indifférente aux souffrances du peuple irakien. Vous savez sans doute que mon pays est membre permanent du Conseil de sécurité de l'ONU et je répète qu'il souhaite effectivement que l'intégralité de ces résolutions soient respectées en explorant en même temps toutes les possibilités de trouver une solution, en commençant par l'application stricte de la résolution "pétrole contre nourriture". C'est dans cette voie délicate que nous devons maintenant nous engager."@fr6
lpv:translated text
"De har ret, når De fremhæver, at Frankrig måske er særlig sensibel i dette spørgsmål, men hvis der er tale om fransk sensibilitet, så kan man ikke sige, at Frankrig har ry for at være ufølsom over for det irakiske folks lidelser. De ved uden tvivl, at mit land er permanent medlem af FN's Sikkerhedsråd, og jeg gentager, at det rent faktisk ønsker, at disse resolutioner efterleves, samtidig med at det udforsker alle muligheder for at finde en løsning, først og fremmest med en nøje gennemførelse af resolutionen "olie for mad". Det er denne vanskelige vej, vi nu skal bevæge os ud på."@da1
"Sie haben zu Recht auf eine mögliche französische Sensibilität in dieser Frage hingewiesen, die, so sie denn besteht, jedoch keine Gleichgültigkeit gegenüber dem Leiden des irakischen Volkes bedeutet. Wie Sie zweifellos wissen, ist mein Land Ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates, und ich sage nochmals, sein effektiver Wunsch ist, daß diese Resolutionen vollständig eingehalten, gleichzeitig aber sämtliche Lösungsmöglichkeiten sondiert werden, angefangen bei der strikten Anwendung der Resolution „Öl für Lebensmittel“. Auf diesen schwierigen Weg müssen wir uns nun begeben."@de7
"Σωστά επισημαίνετε ότι ίσως υπάρχει γαλλική ευαισθησία σε αυτό το θέμα, αλλά και να υπάρχει γαλλική ευαισθησία δεν φημίζεται ότι αδιαφορεί για τα βάσανα του ιρακινού λαού. Γνωρίζετε σίγουρα ότι η χώρα μου είναι μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και επαναλαμβάνω ότι θέλει πράγματι να γίνουν εξ ολοκλήρου σεβαστά αυτά τα ψηφίσματα διερευνώντας συγχρόνως όλες τις δυνατότητες για την εξεύρεση λύσης, αρχίζοντας με την αυστηρή εφαρμογή του ψηφίσματος "πετρέλαιο για τρόφιμα". Αυτή τη δύσκολη πορεία πρέπει τώρα να ακολουθήσουμε."@el8
". You are right to highlight the fact that perhaps France is particularly sensitive to this issue. However, whether or not this is true, it is not renowned for its indifference to the sufferings of the Iraqi people. You will undoubtedly be aware that my country is a permanent member of the UN Security Council and, I repeat, hopes that all of these resolutions will be observed while at the same time seeking to examine all possible solutions, starting with the rigorous application of the “oil for food” resolution”. This is the difficult path we must now take."@en3
"(FR) Usted tiene razón al recalcar que quizás haya cierta sensibilidad de Francia frente a esa cuestión, pero en tal caso, no se la puede tachar de indiferencia hacia los sufrimientos del pueblo iraquí. Sabe probablemente que mi país es miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU y repito que desea efectivamente que se respecten integralmente esas resoluciones al mismo tiempo que se busquen todas las posibilidades de solución, empezando por la estricta aplicación de la Resolución “petróleo contra alimentos” Ese es el difícil camino que debemos tomar ahora."@es12
"Olette oikeassa korostaessanne, että Ranska saattaa kenties suhtautua kysymykseen herkemmin, mutta jos niin on, kyse ei ole välinpitämättömyydestä Irakin kansaa kohtaan. Tiedätte varmaankin, että maani on YK:n turvallisuusneuvoston pysyvä jäsen, ja toistan, että maani haluaa todellakin, että kaikkia näitä päätöslauselmia noudatetaan, mutta se tarkastelee samanaikaisesti kaikkia mahdollisuuksia löytää ratkaisu, alkaen "Ruokaa öljyä vastaan" -päätöslauselman ankarasta soveltamisesta. Tähän arkaluonteiseen suuntaan meidän on nyt edettävä."@fi5
"Lei ha ragione nel rilevare che forse c’è una certa sensibilità francese sulla questione, ma qualora ci fosse una sensibilità francese, non significa indifferenza alle sofferenze del popolo iracheno. Lei sa senza dubbio che il mio paese è membro permanente del Consiglio di sicurezza dell’ONU e, lo ripeto, auspica il pieno rispetto delle sue risoluzioni pur esplorando, allo steso tempo, tutte le possibilità per trovare una soluzione, cominciando dalla rigorosa applicazione della risoluzione “petrolio contro cibo”. Questa è la situazione delicata che dovremo affrontare."@it9
". You are right to highlight the fact that perhaps France is particularly sensitive to this issue. However, whether or not this is true, it is not renowned for its indifference to the sufferings of the Iraqi people. You will undoubtedly be aware that my country is a permanent member of the UN Security Council and, I repeat, hopes that all of these resolutions will be observed while at the same time seeking to examine all possible solutions, starting with the rigorous application of the “oil for food” resolution”. This is the difficult path we must now take."@lv10
"Het is misschien waar dat er in Frankrijk enige gevoeligheid voor deze kwestie is, maar als er sprake is van een Franse betrokkenheid, heeft Frankrijk in ieder geval niet de naam van onverschillig te staan tegenover het lijden van het Iraakse volk. U weet ongetwijfeld dat mijn land een permanent lid is van de VN-Veiligheidsraad, en ik herhaal dat Frakrijk inderdaad wenst dat deze resoluties van a tot z worden toegepast. Tezelfdertijd moeten we alle mogelijkheden onderzoeken om een oplossing te vinden, te beginnen met de strikte toepassing van de resolutie "olie voor voedsel". Dat is de delicate taak die ons nu te wachten staat."@nl2
"Tem toda a razão em frisar que há uma certa sensibilidade francesa sobre esta questão, mas se tal sensibilidade existe, não tem fama de ser indiferentes aos sofrimentos do povo iraquiano. Sabe com certeza que o meu país é membro permanente do Conselho de Segurança da ONU e repito que deseja efectivamente que estas resoluções sejam integralmente respeitadas, explorando simultaneamente todas as possibilidades de encontrar uma solução, começando pela aplicação estrita da resolução “ ”. É por essa via delicada que temos agora de enveredar."@pt11
"Ni gör rätt i att betona att det kanske finns en fransk känslighet i frågan, men om det nu finns en fransk känslighet i frågan, är inte Frankrike känt för att visa sig likgiltigt för det irakiska folkets lidande. Ni vet säkert att mitt land är permanent medlem av FN:s säkerhetsråd och jag upprepar att vi verkligen önskar att dessa resolutioner fullständigt skall respekteras och att man samtidigt skall undersöka alla möjligheter att finna en lösning, och börja med att strikt tillämpa resolutionen "olja mot mat". Det är på denna känsliga väg vi nu måste slå in."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Moscovici,"5,8,12,6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph