Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-04-Speech-2-197"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000704.9.2-197"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Je rappelle que la
c'est-à-dire la radiodiffusion numérique, existe depuis 1989 déjà et que le principal problème non encore résolu est que les récepteurs sont toujours onéreux. Une des principales questions que le Conseil, qui a une attitude ouverte, devra examiner en temps voulu, concerne la définition de certains principes destinés à renforcer la lisibilité et l'efficacité de ce domaine des communications électroniques.
La question de la convergence entre les télécommunications, les médias et la technologie de l'information a été soulevée à la fin de 1999, au cours d'une session du Conseil, et le 2 mai 2000, à l'occasion d'un débat public. À cette occasion, le Conseil a insisté sur les principes suivants, à savoir que la réglementation devra s'appuyer sur des objectifs politiques clairement définis, stimuler la croissance économique et la compétitivité et veiller aux objectifs d'intérêt général. La réglementation devra également viser à la neutralité technologique, les règles concernant les services de communication étant autant que possible indépendantes de la technologie mise en œuvre pour fournir ces services. Le 2 mai 2000, le Conseil a souligné qu'il importait d'assurer un équilibre entre la sécurité juridique, principalement garantie par des dispositions contraignantes, et la possibilité de réagir rapidement à l'évolution technologique et à celle du marché, grâce à des mesures flexibles. C'est dire, je le répète, que l'attitude du Conseil est ouverte."@fr6
|
lpv:translated text |
"Jeg gør opmærksom på, at
det vil sige digital radiofoni, har eksisteret siden 1989, og at det største, endnu uløste problem er, at modtagerne stadig er bekostelige. Et af de vigtigste spørgsmål, som Rådet, hvis indstilling er helt åben, på et givet tidspunkt skal behandle, vedrører definitionen af visse principper, som skal forstærke læsbarheden og effektiviteten på dette område af den elektroniske kommunikation.
Spørgsmålet om konvergens mellem telekommunikation, medierne og informationsteknologien blev rejst i slutningen af 1999 under et møde i Rådet og den 2. maj 2000 under en offentlig debat. Ved den lejlighed stod Rådet fast på følgende principper, nemlig at fastsættelsen af regler skal hvile på klart definerede politiske målsætninger, stimulere den økonomiske vækst og konkurrenceevnen og tage hensyn til almennyttige målsætninger. Fastsættelsen af regler bør ligeledes tilstræbe teknologisk neutralitet, idet reglerne for kommunikationstjenesterne skal være så uafhængige som muligt af den teknologi, der er anvendt for at levere disse tjenester. Den 2. maj 2000 understregede Rådet, at det var vigtigt at sikre en ligevægt mellem den juridiske sikkerhed, som hovedsageligt garanteres af tvingende bestemmelser, og muligheden for at reagere hurtigt på den teknologiske udvikling og på markedets udvikling, i kraft af fleksible foranstaltninger. Med andre ord, jeg må gentage, at Rådets holdning er åben."@da1
"Ich verweise darauf, daß das
d. h. der digitale Hörfunk, bereits seit 1989 existiert und daß das bisher nicht gelöste Hauptproblem darin besteht, daß die Empfänger noch zu teuer sind. Eine der Hauptfragen, mit denen sich der Rat, der eine offene Haltung einnimmt, zu gegebener Zeit befassen sollte, betrifft die Festlegung bestimmter Prinzipien zur Verstärkung des Bekanntheitsgrades und der Effizienz dieses Bereichs der elektronischen Kommunikationsmedien.
Die Frage der Konvergenz zwischen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie wurde Ende 1999 in einer Ratssitzung und am 2. Mai 2000 in einer öffentlichen Debatte angesprochen. Bei dieser Gelegenheit hob der Rat folgende Grundsätze hervor: eine rechtliche Regelung muß auf eindeutig festgelegten politischen Grundsätzen beruhen, das Wirtschaftswachstum und die Wettbewerbsfähigkeit fördern und die Belange des allgemeinen Interesses berücksichtigen. Die Regelung muß des weiteren auf technologische Neutralität ausgerichtet sein, d. h. die Regeln hinsichtlich der Kommunikationsdienste müssen möglichst unabhängig von der zur Erbringung dieser Dienste verwendeten Technologie konzipiert werden. Am 2. Mai 2000 unterstrich der Rat, daß ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der hauptsächlich durch zwingende Vorschriften gewährleisteten Rechtssicherheit und der Möglichkeit, mittels flexibler Maßnahmen rasch auf die technologische und die Marktentwicklung reagieren zu können, erreicht werden müsse. Das heißt, wie ich wiederholen möchte, die Haltung des Rates in dieser Frage ist offen."@de7
"Υπενθυμίζω ότι η
δηλαδή η ψηφιακή ραδιοφωνία, υπάρχει ήδη από το 1989 και ότι το βασικό πρόβλημα που δεν έχει ακόμα επιλυθεί είναι ότι οι δέκτες εξακολουθούν να είναι ακριβοί. Ένα από τα κύρια ζητήματα που το Συμβούλιο, η στάση του οποίου είναι ανοιχτή, θα πρέπει να εξετάσει σε εύθετο χρόνο, αφορά τον ορισμό ορισμένων αρχών με στόχο την ενίσχυση της διαφάνειας και της αποτελεσματικότητας στον τομέα των ηλεκτρονικών τηλεπικοινωνιών.
Το θέμα της σύγκλισης μεταξύ τηλεπικοινωνιών, μέσων μαζικής ενημέρωσης και τεχνολογίας των πληροφοριών συζητήθηκε στα τέλη του 1999 σε μια σύνοδο του Συμβουλίου, και στις 2 Μαΐου 2000 σε έναν δημόσιο διάλογο. Τότε το Συμβούλιο επέμεινε στις εξής αρχές, ότι δηλαδή η ρύθμιση θα πρέπει να βασιστεί σε ξεκαθαρισμένους πολιτικούς στόχους, να ενισχύσει την οικονομική ανάπτυξη και την ανταγωνιστικότητα και να επιδιώξει στόχους γενικού συμφέροντος. Η ρύθμιση θα πρέπει επίσης να αποβλέπει στην τεχνολογική ουδετερότητα, οι δε κανόνες σχετικά με τις υπηρεσίες επικοινωνίας θα πρέπει να είναι κατά το δυνατό ανεξάρτητοι από την τεχνολογία που χρησιμοποιείται για την παροχή αυτών των υπηρεσιών. Στις 2 Μαΐου 2000 το Συμβούλιο υπογράμμισε ότι ήταν σημαντικό να υπάρξει ισορροπία μεταξύ της νομικής ασφάλειας, την οποία εγγυώνται κατά κύριο λόγο οι δεσμευτικές διατάξεις, και της δυνατότητας ταχείας αντίδρασης στην τεχνολογική ανάπτυξη και στην ανάπτυξη της αγοράς, με τη βοήθεια ευέλικτων μέτρων. Αυτό σημαίνει, και το επαναλαμβάνω, ότι η στάση του Συμβουλίου είναι ανοιχτή."@el8
".
I should like to remind you that digital audiobroadcasting has existed since 1989 and the main problem that still remains to be solved relates to the fact that the receivers are still too large. One of the key issues that the Council – which is keeping an open approach to all of this – must look into in due course concerns the definition of particular principles that are designed to enhance the legibility and effectiveness of this area of electronic communications.
The issue of convergence between telecommunications, the media and information technology was raised at the end of 1999 during a Council meeting and again on 2 May 2000 during a public debate. On this occasion the Council highlighted the following points, namely that the regulation should be based on clearly defined political objectives, stimulate economic growth and competitiveness and ensure general interest objectives. The regulation should also aim at technological neutrality, with the rules that govern communication services being as far as possible independent of the technology implemented to provide these services. On 2 May 2000, the Council stressed the importance of striking a balance between legal security, chiefly guaranteed by the binding provisions, and the ability to react speedily to technological and market developments, using flexible measures. In other words, I repeat, the Council continues to approach the issue openly."@en3
"(FR) Recuerdo que la
o sea la radiodifusión numérica, existe ya desde 1989 y que el principal problema aún no resuelto es que los receptores siguen siendo costosos. Una de las principales cuestiones que el Consejo, que tiene una actitud abierta al respecto, tendrá que examinar en tiempo oportuno, está relacionada con la definición de algunos principios tendentes a reforzar la legibilidad y la eficacia en ese campo de las comunicaciones electrónicas.
La cuestión de la convergencia entre las telecomunicaciones, los medios de comunicación, y la tecnología de la información fue planteada a finales de 1999, durante una sesión del Consejo, y el 2 de mayo del 2000, en un debate público. En esa oportunidad, el Consejo insistió en los principios siguientes, a saber que la reglamentación deberá apoyarse en objetivos políticos claramente definidos, fomentar el crecimiento económico y la competitividad y velar por los objetivos de interés general. La reglamentación deberá también tender a la neutralidad tecnológica, y las normas relativas a los servicios de comunicación ser independientes, en la medida de lo posible, de la tecnología utilizada para suministrar esos servicios. El 2 de mayo del 2000, el Consejo subrayó que hacía falta asegurar un equilibrio entre la seguridad jurídica, garantizada principalmente por disposiciones de carácter imperativo, y la posibilidad de reaccionar rápidamente a la evolución tecnológica y a la del mercado, mediante medidas flexibles. Eso demuestra, repito, que el Consejo tiene una actitud abierta."@es12
"Muistutan, että digitaaliradiolähetystoimintaa on ollut jo vuodesta 1989 ja että suurin ongelma, jota ei ole vielä ratkaistu, on, että vastaanottimet ovat edelleen kalliita. Yksi tärkeimmistä kysymyksistä, joita asiaan avoimesti suhtautuvan neuvoston on aikanaan määrä tarkastella, koskee sellaisten periaatteiden määrittelemistä, joiden tarkoituksena on vahvistaa tämän sähköisen viestinnän alueen selvyyttä ja tehokkuutta.
Tietoliikenteen, tiedotusvälineiden ja tietotekniikan lähentymiskysymys otettiin esille vuoden 1999 lopussa eräässä neuvoston istunnossa sekä 2. toukokuuta 2000 eräässä julkisessa keskustelussa. Neuvosto korosti tässä yhteydessä seuraavia periaatteita, eli sitä, että sääntelyn on perustuttava selkeästi määriteltyihin poliittisiin tavoitteisiin, kiihotettava taloudellista kasvua ja kilpailukykyä sekä valvottava yleisen edun mukaisia tavoitteita. Sääntelyssä on myös pidettävä tavoitteena teknologista riippumattomuutta, koska viestintäpalveluja koskevat säännöt ovat mahdollisimman riippumattomia näiden palvelujen tuottamisessa tarvittavasta teknologiasta. Neuvosto korosti 2. toukokuuta 2000, että on tärkeää taata, että oikeusturva joka taataan pääasiallisesti pakottavin määräyksin ja mahdollisuus reagoida nopeasti tekniseen ja markkinoiden kehitykseen joustavien toimien avulla ovat tasapainossa. Toistan, että neuvosto suhtautuu asiaan toisin sanoen avoimesti."@fi5
"Ricordo che la
cioè la radiodiffusione digitale
esiste dal 1989 e che
il principale problema non ancora risolto è il costo ancora oneroso dei ricevitori. Una delle questioni principali che il Consiglio - il quale tiene un atteggiamento di apertura - dovrà esaminare in tempo opportuno, riguarda la definizione di taluni principi destinati a rafforzare la leggibilità e l’efficacia di questo settore delle comunicazioni elettroniche.
La questione della convergenza fra le telecomunicazioni, i media e la tecnologia dell’informazione, è stata sollevata alla fine del 1999, durante una riunione del Consiglio, e il 2 maggio 2000 nel corso di un dibattito pubblico. In quell’occasione, il Consiglio ha insistito sui principi seguenti: fondare la regolamentazione su obiettivi politici chiaramente definiti, stimolare la crescita economica e la competitività e tenere presenti gli obiettivi d’interesse generale. La regolamentazione dovrà mirare alla neutralità tecnologica, le regole sui servizi di comunicazione dovranno essere, nella misura del possibile, indipendenti dalla tecnologia messa a punto per fornire quei servizi. Il 2 maggio 2000, il Consiglio ha rilevato che occorreva garantire un equilibrio fra la sicurezza giuridica, principalmente garantita da disposizioni vincolanti, e la possibilità di reagire rapidamente all’evoluzione tecnologica e a quella del mercato, grazie a misure flessibili. Ciò significa, lo ripeto, che l’atteggiamento del Consiglio è aperto."@it9
".
I should like to remind you that digital audiobroadcasting has existed since 1989 and the main problem that still remains to be solved relates to the fact that the receivers are still too large. One of the key issues that the Council – which is keeping an open approach to all of this – must look into in due course concerns the definition of particular principles that are designed to enhance the legibility and effectiveness of this area of electronic communications.
The issue of convergence between telecommunications, the media and information technology was raised at the end of 1999 during a Council meeting and again on 2 May 2000 during a public debate. On this occasion the Council highlighted the following points, namely that the regulation should be based on clearly defined political objectives, stimulate economic growth and competitiveness and ensure general interest objectives. The regulation should also aim at technological neutrality, with the rules that govern communication services being as far as possible independent of the technology implemented to provide these services. On 2 May 2000, the Council stressed the importance of striking a balance between legal security, chiefly guaranteed by the binding provisions, and the ability to react speedily to technological and market developments, using flexible measures. In other words, I repeat, the Council continues to approach the issue openly."@lv10
"Ik herinner eraan dat
dat wil zeggen de digitale radio-uitzending, reeds bestaat sinds 1989 en dat het voornaamste probleem nog steeds de hoge kostprijs van de ontvangtoestellen is. De Raad neemt een open houding aan tegenover deze kwestie, en een van de voornaamste vraagstukken die hij te gelegener tijd zal moeten onderzoeken, betreft de vaststelling van bepaalde principes met het oog op de verbetering van de leesbaarheid en de efficiëntie van deze vorm van elektronische communicatie.
Het probleem van de convergentie tussen de telecommunicatiesector, de media en de informatietechnologie is eind 1999, tijdens een zitting van de Raad, en op 2 mei 2000, tijdens een publiek debat, aan de orde gesteld. Bij die laatste gelegenheid heeft de Raad de nadruk gelegd op de volgende principes: de betreffende regelgeving moet steunen op duidelijk geformuleerde politieke doelstellingen, de economische groei en het concurrentievermogen bevorderen en het algemeen belang dienen. Zij moet ook gericht zijn op de neutraliteit van de technologie, door de voorschriften betreffende communicatiediensten zoveel mogelijk gescheiden te houden van de technologie die wordt gebruikt om deze diensten te leveren. Op 2 mei 2000 heeft de Raad ook onderstreept dat het belangrijk is om het evenwicht te bewaren tussen rechtszekerheid, die voornamelijk wordt gewaarborgd door dwingende bepalingen, en de mogelijkheid om snel te reageren op de ontwikkelingen van markt en technologie, dankzij flexibele maatregelen. Zoals ik reeds zei, de Raad neemt een open houding aan."@nl2
"Recordo que a
isto é, a radiodifusão digital, existe já desde 1989 e que o principal problema ainda não resolvido é o de os receptores continuarem muito caros. Uma das principais questões que o Conselho, que mantém uma atitude aberta, terá de analisar quando chegar a altura, é a da definição de determinados princípios destinados a reforçar a legibilidade e a eficácia desta área das comunicações electrónicas.
A questão da convergência entre as telecomunicações, os meios de comunicação social e a tecnologia da informação foi levantada em finais de 1999, durante uma sessão do Conselho, e em 2 de Maio de 2000, por ocasião de um debate público. Nessa ocasião, o Conselho insistiu nos seguintes princípios, a saber, de que a regulamentação deverá basearse em objectivos políticos claramente definidos, estimular o crescimento económico e a competitividade e defender os objectivos de interesse geral. A regulamentação terá também de visar a neutralidade tecnológica, mantendo as regras relativas aos serviços de comunicação tão independentes quanto possível da tecnologia utilizada para fornecer esses serviços. A 2 de Maio de 2000, o Conselho frisou que era importante assegurar um equilíbrio entre a segurança jurídica, principalmente garantida por disposições coercivas, e a possibilidade de se reagir rapidamente à evolução tecnológica e do mercado, graças a medidas flexíveis. O que quer dizer, volto a repetir, que a atitude do Conselho é uma atitude aberta."@pt11
"Jag erinrar om att
dvs. digital radiosändning, existerar ända sedan 1989 och det viktigaste ännu olösta problemet är att mottagarna fortfarande är dyra. En av de viktigaste frågorna som rådet, som har en öppen attityd, skall granska i sinom tid, gäller fastställande av vissa principer avsedda att förstärka tydligheten och effektiviteten på detta område inom den elektroniska kommunikationen.
Frågan om konvergens mellan telekommunikation, media och informationsteknologi togs upp i slutet av 1999 under ett sammanträde med rådet och den 2 maj 2000 i samband med en offentlig debatt. Vid det tillfället betonade rådet följande principer, nämligen att bestämmelserna skall bygga på klart fastställda politiska målsättningar, stimulera den ekonomiska tillväxten och konkurrenskraften och se till att målsättningar av allmänt intresse uppfylls. Bestämmelserna måste också syfta till teknisk neutralitet, då reglerna beträffande kommunikationstjänster så långt det är möjligt är oberoende av den teknik som används för att tillhandahålla dessa tjänster. Den 2 maj 2000 betonade rådet att det var viktigt att säkerställa balans mellan rättssäkerhet, som huvudsakligen garanteras genom tvingande bestämmelser, och möjligheten att snabbt reagera på den tekniska utvecklingen och marknadens utveckling, tack vare flexibla åtgärder. Det betyder, och jag upprepar det, att rådet har en öppen attityd."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Consejo"12,12
"Moscovici,"5,12,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples