Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-04-Speech-2-180"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000704.9.2-180"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - L'article 21 du traité sur l'Union européenne établit que la présidence consulte le Parlement européen sur les principaux aspects et sur les choix fondamentaux de la politique étrangère et de sécurité commune et veille à ce que les vues du Parlement européen soient dûment prises en considération. Soyez certains que la présidence française s'en tiendra scrupuleusement à ces dispositions. Cela vaudra en particulier pour les derniers développements de la politique étrangère et de sécurité commune, suite au Conseil européen de Feira et en vue de celui de Nice. Vous savez que la politique étrangère et de sécurité commune est un des principaux chantiers, ainsi qu'une des priorités de la présidence française, comme l'a indiqué devant vous ce matin le président de la République, M. Jacques Chirac. Comme il l'a déjà fait savoir, M. Alain Richard, ministre de la Défense, a l'intention d'intervenir devant le Parlement européen à des dates encore à déterminer. Je précise que Hubert Védrine ou moi-même, nous serons auditionnés tous les mois par la commission des affaires étrangères, le mardi après-midi suivant la clôture du Conseil "Affaires générales". Nous pourrons donc, par ce biais, tenir le Parlement européen au courant de ces problèmes de défense."@fr6
lpv:translated text
"Artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union fastsætter, at formandskabet hører Europa-Parlamentet om de vigtigste aspekter og om de grundlæggende valg i udenrigs- og sikkerhedspolitikken samt påser, at der tages behørigt hensyn til Europa-Parlamentets synspunkter. De kan være sikre på, at det franske formandskab nøje vil efterleve disse bestemmelser. Det vil i særdeleshed gælde den seneste udvikling inden for udenrigs- og sikkerhedspolitikken i forlængelse af Det Europæiske Råds møde i Feira og med henblik på Det Europæiske Råds møde i Nice. Som De ved, er den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik en af de største byggepladser, og det er et af det franske formandskabs højst prioriterede områder, som den franske præsident, hr. Jacques Chirac, i formiddag over for Dem gjorde opmærksom på. Som forsvarsminister Alain Richard allerede har meddelt Dem, har han til hensigt at tale i Europa-Parlamentet på datoer, som endnu mangler at blive fastsat. Jeg gør opmærksom på, at Hubert Védrine eller jeg selv vil møde til høring i Udenrigsudvalget hver måned, den første tirsdag eftermiddag efter afslutningen af mødet i Rådet (almindelige anliggender). Vi vil altså ad den vej kunne holde Europa-Parlamentet orienteret om disse forsvarsproblemer."@da1
". Artikel 21 des EU-Vertrags besagt, daß der Vorsitz das Europäische Parlament zu den wichtigsten Aspekten und den grundlegenden Weichenstellungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik hört und darauf achtet, daß die Auffassungen des Europäischen Parlaments gebührend berücksichtigt werden. Seien Sie versichert, daß sich die französische Präsidentschaft konsequent an diese Bestimmungen halten wird. Dies gilt insbesondere für die neuesten Entwicklungen der Gemeinsamen Außen­ und Sicherheitspolitik im Gefolge des Europäischen Rates von Feira und im Vorfeld von Nizza. Wie Sie wissen, ist die Gemeinsame Außen­ und Sicherheitspolitik eines der Hauptanliegen und eine der Prioritäten der französischen Präsidentschaft, wie dies heute vormittag der Präsident der Republik Jacques Chirac vor Ihnen dargelegt hat. Wie bereits angekündigt, hat Verteidigungsminister Alain Richard die Absicht, vor dem Europäischen Parlament zu noch festzulegenden Terminen zu sprechen. Ich möchte hinzufügen, daß Hubert Védrine oder auch ich jeden Monat vom Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten angehört werden, und zwar am Dienstag nachmittag nach Abschluß des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“. Wir werden also das Europäische Parlament auf diesem Weg über die Verteidigungsprobleme auf dem laufenden halten können."@de7
"Το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ορίζει ότι η Προεδρία συμβουλεύεται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τις βασικές πτυχές και τις θεμελιώδεις επιλογές της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και φροντίζει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι απόψεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Να είστε βέβαιοι ότι η γαλλική Προεδρία θα τηρήσει ευλαβικά αυτές τις διατάξεις. Αυτό θα ισχύσει ιδίως για τις τελευταίες εξελίξεις της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, μετά από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Feira και εν όψει αυτού της Νίκαιας. Γνωρίζετε ότι η κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας είναι ένα από τα κύρια έργα, όπως και μια από τις προτεραιότητες της γαλλικής Προεδρίας, όπως δήλωσε σήμερα το πρωί μπροστά σας ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας κ. Jacques Chirac. Όπως ανακοίνωσε ήδη, ο Υπουργός Άμυνας κ. Alain Richard έχει την πρόθεση να μιλήσει ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε κάποια ημερομηνία που δεν έχει ακόμη καθοριστεί. Διευκρινίζω ότι ο Hubert Védrine ή εγώ ο ίδιος θα έχουμε κάθε μήνα ακρόαση στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων την Τρίτη το απόγευμα μετά το πέρας του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων, οπότε κατ’ αυτόν τον τρόπο θα μπορούμε να τηρούμε ενήμερο το Κοινοβούλιο για τα ζητήματα στον τομέα της άμυνας."@el8
". Article 21 of the Treaty on European Union provides that the presidency shall consult the European Parliament on key issues and fundamental decisions with regard to the common foreign and security policy, and ensure that account is duly taken of the views of the European Parliament. Rest assured that the French Presidency will scrupulously adhere to such provisions. This is particularly true as regards recent developments in common foreign and security policy as a result of the Feira European Council and with a view to the one in Nice. As you are all aware, the common foreign and security policy is one of the major European projects as well as one of the priorities of the French presidency, as the French President, Mr Jacques Chirac pointed out this morning in his address. As Mr Alain Richard, French Minister of Defence, has already pointed out, he has every intention of addressing the European Parliament on as yet unspecified dates. I should also like to point out that either Hubert Védrine or I will address the Committee on Foreign Affairs each month on Tuesday afternoon after the ‘General Affairs’ Council meeting. In this way we shall be able to keep the European Parliament informed of defence-related matters."@en3
"(FR) El artículo 21 del Tratado de la Unión Europea estipula que la Presidencia debe consultar al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la Política Exterior y de Seguridad Común y procurar que los puntos de vista del Parlamento Europeo sean debidamente tomados en cuenta. Pueden estar seguros de que la Presidencia francesa se atendrá escrupulosamente a esas disposiciones. Eso se aplicará en particular para los últimos desarrollos de la política exterior y de seguridad común, después del Consejo Europeo de Feira y con vistas al de Niza. Ustedes saben que la política exterior y de seguridad común es una de las principales obras pendientes y una de las prioridades de la Presidencia francesa, como lo declaró antes ustedes esta mañana el Presidente de la República, el Sr. Jacques Chirac. Como ya lo dio a conocer, el Sr. Alain Richard, ministro de Defensa, tiene previsto intervenir ante el Parlamento Europeo en unas fechas que aún quedan por fijar. Aclaro que Hubert Vedrine o yo mismo seremos interrogados cada mes por la Comisión de Asuntos Exteriores, en la tarde del martes después del cierre del Consejo de Asuntos Generales. Podremos, de esa manera, mantener al Parlamento Europeo informado sobre esos problemas de defensa."@es12
"Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa säädetään, että puheenjohtajavaltio kuulee Euroopan parlamenttia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan keskeisistä näkökohdista ja perusvalinnoista ja huolehtii siitä, että Euroopan parlamentin näkemykset otetaan aiheellisesti huomioon. Voitte olla varmoja siitä, että puheenjohtajavaltio Ranska pitäytyy tunnontarkasti näissä määräyksissä. Tämä pätee erityisesti yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan viimeaikaiseen kehitykseen Feiran Eurooppa-neuvoston jälkeen ja ennen Nizzan Eurooppa-neuvostoa. Tiedätte, että yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka on yksi puheenjohtajavaltio Ranskan etusijalle asettamista pääasiallisista työkohteista, kuten Ranskan tasavallan presidentti Jacques Chirac teille tänä aamuna ilmoitti. Kuten puolustusministeri Alain Richard jo sanoikin, hän aikoo pitää puheenvuoroja Euroopan parlamentissa myöhemmin määriteltävinä ajankohtina. Haluan täsmentää, että ulkoasioiden valiokunnassa kuullaan joko Hubert Védrineä tai minua itseäni yleisten asioiden neuvoston päättämistä asioista seuraavana tiistai-iltapäivänä. Voimme siis sitä kautta pitää Euroopan parlamenttia näiden puolustukseen liittyvien ongelmien tasalla."@fi5
"L’articolo 21 del Trattato sull’Unione europea stabilisce che la Presidenza consulti il Parlamento europeo sui principali aspetti e sulle scelte fondamentali di politica estera e di sicurezza comune e badi che le opinioni del Parlamento europeo siano tenute in debito conto. Vi garantisco che la Presidenza francese si atterrà scrupolosamente a queste disposizioni. Ciò varrà in particolare per gli ultimi sviluppi della politica estera e di sicurezza comune, a seguito del Consiglio europeo di Feira e in vista di quello di Nizza. Sapete che la politica estera e di sicurezza comune è una delle principali realizzazioni in corso oltre che una delle priorità della Presidenza francese, come ha affermato in quest’Aula, stamattina, il Presidente della Repubblica francese, Jacques Chirac. Il Ministro della difesa, Alain Richard, ha già comunicato la sua intenzione d’intervenire innanzi al Parlamento europeo in date ancora da stabilire. Preciso che Hubert Védrine o io stesso, saremo presenti ogni mese alla commissione per gli affari esteri, i diritti dell’uomo, la sicurezza comune e la politica di difesa, di martedì pomeriggio, dopo la chiusura dei lavori del Consiglio “Affari generali”. Per questo tramite, potremo quindi tenere al corrente il Parlamento europeo dei problemi relativi alla difesa."@it9
". Article 21 of the Treaty on European Union provides that the presidency shall consult the European Parliament on key issues and fundamental decisions with regard to the common foreign and security policy, and ensure that account is duly taken of the views of the European Parliament. Rest assured that the French Presidency will scrupulously adhere to such provisions. This is particularly true as regards recent developments in common foreign and security policy as a result of the Feira European Council and with a view to the one in Nice. As you are all aware, the common foreign and security policy is one of the major European projects as well as one of the priorities of the French presidency, as the French President, Mr Jacques Chirac pointed out this morning in his address. As Mr Alain Richard, French Minister of Defence, has already pointed out, he has every intention of addressing the European Parliament on as yet unspecified dates. I should also like to point out that either Hubert Védrine or I will address the Committee on Foreign Affairs each month on Tuesday afternoon after the ‘General Affairs’ Council meeting. In this way we shall be able to keep the European Parliament informed of defence-related matters."@lv10
"Artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie bepaalt dat het voorzitterschap het Europees Parlement raadpleegt over de voornaamste aspecten en de fundamentele keuzen op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en erop toeziet dat de opvattingen van het Europees Parlement naar behoren in aanmerking worden genomen. U kunt er zeker van zijn dat het Franse voorzitterschap deze bepalingen strikt zal naleven. Dat geldt met name voor de laatste ontwikkelingen in het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, volgende op de Europese Raad van Feira en in aanloop naar die van Nice. Zoals u weet, is het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid een van de belangrijkste beleidsterreinen en een van de prioriteiten van het Franse voorzitterschap, zoals de president van de Franse Republiek, de heer Jacques Chirac, vanmorgen heeft aangegeven in dit Parlement. Zoals de minister van Defensie, de heer Richard, heeft laten weten, is hij van plan om zijn beleid toe te lichten in het Parlement op nog vast te stellen data. Ik wijs erop dat Hubert Védrine of ikzelf iedere maand gehoord zullen worden door de commissie buitenlandse zaken, de dinsdagnamiddag na de zitting van de Raad Algemene Zaken. Langs die weg zullen we het Europees Parlement dus op de hoogte kunnen houden van deze defensievraagstukken."@nl2
"I artikel 21 i Fördraget om Europeiska unionen föreskrivs att ordförandeskapet skall rådfråga Europaparlamentet om de viktigaste aspekterna och de grundläggande valen inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, och se till att Europaparlamentets åsikter verkligen beaktas. Ni kan vara säkra på att det franska ordförandeskapet minutiöst kommer att hålla sig till dessa bestämmelser. Det gäller särskilt den senaste utvecklingen inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, till följd av Europeiska rådet i Feira och inför det i Nice. Ni vet att den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken är en av de viktigaste uppgifterna, liksom en av det franska ordförandeskapets prioriteringar, vilket också Frankrikes president Jacques Chirac sade till er i förmiddags. Såsom försvarsminister Alain Richard redan påpekat har han för avsikt att komma till Europaparlamentet, men tidpunkten är ännu inte fastställd. Jag vill understryka att Hubert Védrine och jag själv varje månad kommer att utfrågas av utskottet för utrikesfrågor, tisdag eftermiddag efter att rådet (utrikesministrarna) avslutats. Vi kan alltså på detta sätt hålla Europaparlamentet informerat om försvarsfrågorna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Moscovici,"5,8,12,6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph