Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-06-14-Speech-3-322"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000614.11.3-322"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
".- A propuesta de la Presidencia y de conformidad con el artículo 111 de nuestro Reglamento propongo una modificación al orden del día del presente período parcial de sesiones. Mediante carta de 8 de junio de 2000, el Consejo ha solicitado al Parlamento su dictamen sobre una propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el reglamento CE nº 974/98 relativo a la introducción del euro 2000/137(CNS) y una propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el reglamento CE nº 1103/97 por el que se establecen diversas disposiciones relativas a la introducción del euro 2000/134(CNS) antes del Consejo Europeo de Feira de 19 de junio de 2000. La Comisión de Asuntos Económicos ha decidido aplicar el procedimiento simplificado de conformidad con el artículo 158 del Reglamento a ambos textos. Por tanto les propongo incluirlos según el procedimiento sin debate. ¿Hay alguna objeción a la propuesta? Si éste no es el caso, se modifica por consiguiente el orden del día y el plazo de presentación de enmiendas concluirá a las 10.00 horas del jueves 15 de junio de 2000 y la votación se celebrará el viernes 16 de junio de 2000."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"I overensstemmelse med forretningsordenens artikel 111 foreslår jeg en æ ndring af dagsordenen for indeværende mødeperiode. Ved skrivelse af 8. juni 2000 har Rådet anmodet Parlamentet om at udtale sig om et forslag til forordning fra Rå det om ændring af forordning (EF) nr. 974/98 om indførelse af euroen 2000/0137(CNS) og et forslag til forordning fra Rådet om ændring af forordning (EF) nr. 1103/97 om visse bestemmelser vedrørende indførelsen af euroen 2000/0134(CNS) før Det Europæiske Råd i Feira den 19. juni 2000. Økonomiudvalget har vedtaget at anvende den forenklede procedure i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 158 på disse to tekster. Derfor foreslår jeg Dem, at de behandles efter proceduren uden forhandling. Er der nogen indsigelser til forslaget? Hvis det ikke er tilfældet, ændres dagsordenen, fristen for fremsættelse af ændringsforslag udløber torsdag den 15. juni 2000 kl. 10.00, og afstemningen finder sted fredag den 16. juni 2000."@da1
". – Auf Vorschlag des Präsidiums und in Übereinstimmung mit Artikel 111 unserer Geschäftsordnung schlage ich eine Änderung der Tagesordnung dieser Tagung vor. Mit Schreiben vom 8. Juni 2000 hat der Rat das Parlament ersucht, seine Stellungnahme zum Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 974/98 des Rates über die Einführung des Euro (2000/137(CNS)) und zum Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 des Rates über bestimmte Vorschriften im Zusammenhang mit der Einführung des Euro (2000/134(CNS)) noch vor dem Europäischen Rat in Feira am 19. Juni 2000 abzugeben. Der Wirtschaftsausschuß hat die Anwendung des vereinfachten Verfahrens gemäß Artikel 158 der Geschäftsordnung auf beide Texte beschlossen. Deshalb schlage ich Ihnen vor, sie nach dem Verfahren ohne Aussprache aufzunehmen. Gibt es Einwände gegen diesen Vorschlag? Wenn das nicht der Fall ist, wird die Tagesordnung entsprechend geändert und die Frist für die Einreichung von Ä nderungsanträgen auf Donnerstag, den 15. Juni 2000, 10.00 Uhr, festgesetzt. Die Abstimmung findet am Freitag, dem 16. Juni 2000, statt."@de7
"Μετά από πρόταση τ ου Προεδρείου και σύ μφωνα με το άρθρο 111 το υ Κανονισμού μας προ τείνω μια τροποποίη ση της ημερήσιας δι άταξης της τρέχουσ ας περιόδου συνόδου. Μέσω επιστολής της 8 ης Ιουνίου 2000, το Συμβο ύλιο ζήτησε από το Κ οινοβούλιο τη γνωμο δότησή του σχετικά με μια πρόταση κανον ισμού του Συμβουλίο υ με την οποία τροποπ οιείται ο κανονισμό ς ΕΚ αριθ. 974/98 σχετικά μ ε την εισαγωγή του ευ ρώ 2000/137(CNS) και με μια πρότ αση κανονισμού του Σ υμβουλίου με την οπο ία τροποποιείται ο κ ανονισμός ΕΚ αριθ 1103/97, με τον οποίο ορίζοντ αι διάφορες διατάξε ις σχετικές με την ει σαγωγή του ευρώ 2000/134(CNS) π ριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Feira στις 19 Ιουνίου 2000. Η Επιτροπή Οικονομι κής και Νομισματική ς Πολιτικής αποφάσι σε να εφαρμόσει την α πλοποιημένη διαδικα σία σύμφωνα με το άρ θρο 158 του Κανονισμού γ ια τα δύο κείμενα. Επο μένως σας προτείνω να τα εγκρίνουμε σύμ φωνα με την διαδικασ ία χωρίς συζήτηση. Υπάρχει καμία αντίρ ρηση στην πρόταση αυ τή; Αν δεν υπάρχει, τρ οποποιείται στη συν έχεια η ημερήσια δι άταξη και η προθεσμί α υποβολής τροπολογ ιών θα λήξει στις 10.00 τ ην Πέμπτη 15 Ιουνίου 2000 και η ψηφοφορία θα δ ιεξαχθεί την Παρασκ ευή 15 Ιουνίου 2000."@el8
".- On the recommendation of the Presidency and in accordance with Rule 111 of our Rules of Procedure I propose an amendment of the agenda for this current part-session. By letter of 8 June 2000, the Council requested from Parliament its opinion of the proposed Council regulation amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro 2000/137(CNS) and a proposed Council regulation amending Regulation (EC) No 1103/97 which lays down various provisions on the introduction of the euro 2000/134(CNS) before the European Council in Feira on 19 June 2000. The Committee on Economic Affairs has decided to apply the simplified procedure in accordance with Rule 158 of the Rules of Procedure to both texts. I therefore propose that they be included in accordance with the procedure without debate. Is there any objection to the proposal? If not, the agenda is thereby amended and the deadline for the presentation of amendments is 10.00 a.m. on Thursday 15 June 2000 and the vote will take place on Friday 16 June 2000."@en3
"Neuvoston ehdotuksesta ja työjärjestyksemme 111 artiklan nojalla ehdotan muutosta tämän istuntojakson esityslistaan. Neuvosto pyysi 8. kesäkuuta 2000 päivätyllä kirjeellään parlamenttia antamaan ennen Feirassa 19. kesäkuuta 2000 pidettävää Eurooppa-neuvoston kokousta lausuntonsa ehdotuksesta neuvoston asetukseksi, jolla muutetaan asetusta (EY) N:o 974/98 euron käyttöönotosta 2000/137(CNS), ja ehdotuksesta neuvoston asetukseksi, jolla muutetaan asetusta (EY) N:o 1103/97 tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 2000/134(CNS). Talous- ja raha-asioiden valiokunta päätti soveltaa molempiin teksteihin työjärjestyksen 158 artiklan mukaista yksinkertaistettua menettelyä. Siksi ehdotan teille, että ne käsiteltäisiin ilman keskustelua. Vastustaako joku ehdotusta? Jos näin ei ole, esityslistaa muutetaan vastaavasti ja määräaika tarkistusten jättämiselle on torstaina 15. kesäkuuta 2000 klo 10.00 ja äänestys toimitetaan perjantaina 16. kesäkuuta."@fi5
"Sur proposition de la présidence et conformément à l'article 111 de notre règlement, je propose une modification de l'ordre du jour de cette période de session. Par lettre du 8 juin 2000, le Conseil invite le Parlement à rendre son avis sur une proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) 974/98 concernant l'introduction de l'euro (2000/137(CNS)) et une proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) 1103/97 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro (2000/134(CNS)) avant le Conseil européen de Feira qui aura lieu le 19 juin 2000. La commission économique a décidé d'appliquer la procédure simplifiée, conformément à l'article 158 du règlement, à ces deux propositions. Je vous propose donc des les traiter selon la procédure sans débat. Y a-t-il des objections à cette proposition ? Si ce n'est pas le cas, l'ordre du jour sera modifié, le délai de dépôt des amendements sera fixé à jeudi 15 juin 2000 à 10 heures, et le vote aura lieu vendredi 16 juin 2000."@fr6
"Su proposta della Presidenza, conformemente all'articolo 111 del Regolamento, propongo una modifica all'ordine del giorno di questa tornata. Con lettera dell'8 giugno 2000, il Consiglio ha consultato il Parlamento su una proposta di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 974/98 relativo all'introduzione dell'euro (2000/137(CNS)) e su una proposta di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 1103/97 relativo a talune disposizioni per l'introduzione dell'euro (2000/134(CNS)), invitandolo ad esprimere il suo parere prima del Consiglio europeo di Feira del 19 giugno 2000. La commissione per i problemi economici e monetari ha deciso di applicare ad entrambe le proposte la procedura semplificata, conformemente all'articolo 158 del Regolamento. Propongo pertanto di trattarle secondo la procedura senza discussione. Se non ci sono obiezioni, l'ordine del giorno viene modificato e il termine per la presentazione degli emendamenti è fissato alle 10.00 di giovedì 15 giugno 2000. La votazione si svolgerà venerdì 16 giugno 2000."@it9
".- On the recommendation of the Presidency and in accordance with Rule 111 of our Rules of Procedure I propose an amendment of the agenda for this current part-session. By letter of 8 June 2000, the Council requested from Parliament its opinion of the proposed Council regulation amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro 2000/137(CNS) and a proposed Council regulation amending Regulation (EC) No 1103/97 which lays down various provisions on the introduction of the euro 2000/134(CNS) before the European Council in Feira on 19 June 2000. The Committee on Economic Affairs has decided to apply the simplified procedure in accordance with Rule 158 of the Rules of Procedure to both texts. I therefore propose that they be included in accordance with the procedure without debate. Is there any objection to the proposal? If not, the agenda is thereby amended and the deadline for the presentation of amendments is 10.00 a.m. on Thursday 15 June 2000 and the vote will take place on Friday 16 June 2000."@lv10
"Overeenkomstig artikel 111 van het Reglement stel ik voor de agenda voor deze vergaderperiode als volgt te wijzigen. Bij schrijven van 8 juni 2000 heeft de Raad het Parlement geraadpleegd over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 974/1998 over de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0291/2000 - 2000/0137(CNS)), en het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 1103/1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0292/2000 - 2000/0134(CNS)), met het verzoek vóór de Europese Raad van Feira op 19 juni 2000 advies uit te brengen. De Economische en Monetaire Commissie, commissie ten principale, heeft besloten de vereenvoudigde procedure overeenkomstig artikel 158 van het Reglement voor beide voorstellen toe te passen. Ik stel daarom voor beide voorstellen zonder debat te behandelen. Zijn er bezwaren tegen dit voorstel? Als er geen bezwaren zijn, wordt de agenda dienovereenkomstig gewijzigd. De termijn voor het indienen van amendementen wordt vastgesteld op donderdag 15 juni 2000 om 10.00 uur. De stemming vindt plaats op vrijdag 16 juni 2000."@nl2
"­ Sob proposta da Presidência e nos termos do artigo 111º do nosso Regimento, proponho modificar a ordem do dia do presente período de sessões. Por carta de 8 de Junho de 2000, o Conselho consultou o Parlamento sobre uma proposta de regulamento do Conselho que altera o Regulamento (CE) nº 974/98 sobre a introdução do euro 2000/0137(CNS) e uma proposta de regulamento do Conselho que altera o Regulamento (CE) nº 1103/97 que fixa certas disposições relativas � introdução do euro 2000/0134(CNS), convidando­o a emitir o seu parecer antes do Conselho Europeu de Santa Maria da Feira de 19 de Junho de 2000. A Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários decidiu aplicar o processo simplificado previsto no artigo 158o do Regimento � s duas propostas. Por conseguinte, proponho � assembleia que as mesmas sejam tratadas segundo o processo sem debate. Há alguma objecção a esta proposta? Em caso negativo, a ordem do dia é assim modificada, e o prazo para a entrega de alterações é fixado para quinta­feira, dia 15 de Junho de 2000, � s 10H00, e a votação terá lugar sexta­feira, 16 de Junho de 2000."@pt11
". – På förslag från ordförandeskapet och i enlighet med artikel 111 i vår arbetsordning föreslår jag en ändring i fö redragningslistan för denna sammanträdesperiod. I skrivelse daterad den 8 juni 2000 har rådet av parlamentet begärt dess yttrande om förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 974/98 om införande av euron 2000/0137(CNS)och förslaget till rådets förordning om ändring av fö rordning (EG) nr 1103/97 om vissa bestämmelser som har samband med införandet av euron 2000/0134(CNS) inför rådets möte i Feira den 19 juni 2000. Utskottet för ekonomi och valutafrågor har beslutat att tillämpa det fö renklade förfarandet i enlighet med artikel 158 i arbetsordningen för båda texterna. Därför föreslår jag att de innefattas enligt förfarandet utan betänkande. Är det någon som har något emot förslaget? Om så inte är fallet ändras således föredragningslistan och fristen att lämna in ä ndringsförslag sätts till kl. 10.00 torsdagen den 15 juni 2000 och omröstningen skall ske fredagen den 16 juni 2000."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(Das Parlament erklärt sich damit einverstanden.)"7
"(O Parlamento dá o seu acordo a esta proposta)"11
"(Το Σώμα εγκρίνε ι την πρόταση)"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph