Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-06-14-Speech-3-081"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000614.4.3-081"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, considerable progress has been made towards the establishment of a common European security and defence policy. The Cologne, Helsinki and Lisbon Councils have all made significant contributions in that regard. However, in all truth it must be said that decisions taken at these summits and any that may be taken at Feira will remain little more than aspirational until the Union has the necessary resources to implement such a policy. I agree with the recent comments of Commissioner Patten when he criticised EU governments for making ringing declarations which they are reluctant to underwrite with money and staff. If Member States are indeed serious about establishing a real security and defence policy then they must put their money where their mouth is. In the meantime we have to be realistic about what we can achieve and at the moment we cannot talk about operational autonomy for any European force. This will always be relative to our dependence and reliance on NATO which still owns the essential military hardware and which enabled EU governments to deploy their troops in Bosnia-Herzegovina and Kosovo. Unless and until we have a sufficient intelligence capability matching that of the US and the transport capabilities to put EU military personnel into world trouble spots quickly, we will continue to need a close working relationship with NATO underpinned by a structured EU-NATO dialogue which is not simply a replication of the WEU/NATO acquis. These realities must temper our discussions at Feira and elsewhere as must also the need to keep in mind the status and role of the United Nations. Let me conclude by saying I welcome the speculation that the Feira Council will endorse the concept of a rapid reaction police force which would swing into action after completion of military tasks. The experience of Kosovo has underlined the need for such an initiative and I welcome the fact that it may happen at Feira."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, der er gjort store fremskridt i retning af etableringen af en fælles europæisk sikkerheds- og forsvarspolitik. Rådsmøderne i Köln, Helsinki og Lissabon har alle bidraget væsentligt hertil. Det skal dog retfærdigvis tilføjes, at de beslutninger, der er taget ved disse topmøder, og som eventuelt måtte blive taget i Feira, ikke er meget mere end luftkasteller, så længe Unionen ikke har de nødvendige ressourcer til at gennemføre denne politik. Jeg er enig i det, kommissær Patten sagde, da han for nylig kritiserede EU-regeringerne for at komme med flotte erklæringer, som de er utilbøjelige til at understøtte med penge og personale. Hvis medlemsstaterne mener det alvorligt, når de taler om at etablere en reel sikkerheds- og forsvarspolitik, må de lade handling følge ord. I mellemtiden må vi være realistiske med hensyn til, hvad vi kan opnå, og for tiden kan det ikke nytte at tale om en europæisk styrke med operationel selvbestemmelse. Vi vil stadig være afhængige af og skulle sætte vores lid til NATO, som stadig ejer det nødvendige militære udstyr, og som har gjort det muligt for EU-regeringerne at udstationere tropper i Bosnien-Hercegovina og Kosovo. Indtil vi eventuelt får en efterretningstjeneste, som kan måle sig med den amerikanske, og mulighed for hurtigt at transportere militært personale fra EU til verdens brændpunkter, vil vi fortsat have brug for at arbejde tæt sammen med NATO i en struktureret EU-NATO-dialog, som ikke blot er en gentagelse af WEU/NATO . Dette skal vi have for øje under diskussionerne i Feira og andre steder, og vi må heller ikke glemme De Forenede Nationers status og rolle. Til sidst vil jeg gerne sige, at jeg hilser det velkommen, at man i forbindelse med Det Europæiske Råds møde i Feira overvejer muligheden af en politiberedskabsordning, som tager over efter afslutningen af militære opgaver. Erfaringerne fra Kosovo understreger behovet for sådan et initiativ, og det ville glæde mig, hvis det kom i Feira."@da1
"Herr Präsident, auf dem Weg zur Schaffung einer gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik sind beträchtliche Fortschritte gemacht worden. Dazu haben die Ratstagungen von Köln, Helsinki und Lissabon einen nicht unwesentlichen Beitrag geleistet. Es muß jedoch um der Wahrheit willen festgestellt werden, daß die auf diesen Gipfeln gefaßten Beschlüsse und möglicherweise auch die von Feira wenig mehr sind als eine schöne Hoffnung, solange es der Union an den erforderlichen Ressourcen für die Umsetzung einer solchen Politik fehlt. Ich stimme Herrn Pattens Kritik an den EU-Regierungen zu, die zwar wohltönende Erklärungen abgeben, diese dann aber finanziell und personell nur sehr widerwillig untersetzen. Wenn es den Mitgliedstaaten mit einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik ernst ist, dann müssen sie auch die entsprechenden Mittel dafür bereitstellen. Doch bis dahin müssen wir mit unseren Ambitionen realistisch bleiben, und das heißt, daß wir im Moment eben nicht über eine operationelle Autonomie einer europäischen Einheit sprechen können. In diesem Punkt wird unsere Abhängigkeit von der NATO, die nach wie vor über das erforderliche militärische Gerät verfügt und den EU-Regierungen die Entsendung von Truppen nach Bosnien und Herzegowina und in das Kosovo ermöglichte, stets eine wichtige Rolle spielen. Solange wir nicht über angemessene Aufklärungsmöglichkeiten verfügen, die denen der USA entsprechen, und solange wir logistisch nicht in der Lage sind, EU-Militärpersonal rasch an Krisenherde zu bringen, müssen wir auch weiterhin eng mit der NATO zusammenarbeiten, gestützt auf einen systematischen Dialog zwischen der EU und der NATO, der nicht einfach nur ein Abbild des Verhältnisses zwischen WEU und NATO ist. Von diesen Tatsachen müssen wir uns bei unseren Diskussionen in Feira und anderswo leiten lassen. Gleichzeitig sollten wir uns stets des Status und der Rolle der UNO bewußt sein. Abschließend möchte ich feststellen, daß auch ich hoffe, daß die Ratstagung von Feira der Bildung einer schnellen Polizeieingreiftruppe zustimmen wird, die nach Abschluß militärischer Aufgaben zum Zuge kommt. Die im Kosovo gesammelten Erfahrungen unterstreichen die Notwendigkeit einer solchen Initiative, und ich hoffe, daß in Feira ein entsprechender Beschluß gefaßt wird."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος ως προς την ανάπτυξη μιας κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής ασφαλείας και άμυνας. Η συμβολή των συμβουλίων της Κολωνίας, του Ελσίνκι και της Λισσαβόνας σε αυτό το θέμα ήταν σημαντική. Ωστόσο, με όλη την ειλικρίνεια πρέπει να ειπωθεί ότι οι αποφάσεις που ελήφθησαν σε αυτές τις συνόδους κορυφής και όσες τυχόν ληφθούν στο Feira δεν θα παραμείνουν παρά φιλοδοξίες έως ότου η Ένωση βρει τους απαραίτητους πόρους για την υλοποίηση μιας τέτοιας πολιτικής. Συμφωνώ με τα σχόλια που έκανε πρόσφατα ο επίτροπος Patten όταν άσκησε κριτική στις κυβερνήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης επειδή έκαναν ηχηρές δηλώσεις που δεν έχουν τη διάθεση να εγγυηθούν με χρήματα και προσωπικό. Αν τα κράτη μέλη σκοπεύουν πραγματικά να αναπτύξουν μια αληθινή πολιτική ασφάλειας και άμυνας τότε θα πρέπει να διαθέσουν χρήματα αντί να μένουν στα λόγια. Εν τω μεταξύ θα πρέπει να είμαστε ρεαλιστές όσον αφορά αυτά που μπορούμε να πετύχουμε και για την ώρα δεν μπορούμε να μιλάμε για τη λειτουργική αυτονομία οποιασδήποτε ευρωπαϊκής δύναμης. Αυτή θα είναι πάντοτε συναφής με την εξάρτηση και στήριξή μας από το ΝΑΤΟ που ακόμη διαθέτει το απαραίτητο στρατιωτικό υλικό και που έδωσε τη δυνατότητα στις κυβερνήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης να παρατάξουν τα στρατεύματά τους στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και το Κοσσυφοπέδιο. Αν δεν και έως ότου αποκτήσουμε επαρκές δυναμικό ενημέρωσης αντίστοιχο με εκείνο των ΗΠΑ και τις ικανότητες μεταφοράς για να τοποθετήσουμε άμεσα τους στρατιωτικούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε σημεία σε όλο τον κόσμο όπου υπάρχουν προβλήματα, θα συνεχίσουμε να έχουμε την ανάγκη μιας στενής σχέσης εργασίας με το ΝΑΤΟ, που θα ενισχύεται από έναν οργανωμένο διάλογο ΕΕ-ΝΑΤΟ, που δεν είναι απλά ένα αντίγραφο του κεκτημένου ΔΕΕ/ΝΑΤΟ. Όλα τα παραπάνω που είναι μια πραγματικότητα, αλλά και η ανάγκη να μην ξεχάσουμε τη θέση και το ρόλο των Ηνωμένων Εθνών, θα πρέπει να κάνουν πιο μετριοπαθείς τις συζητήσεις μας στο Feira και αλλού. Επιτρέψτε μου να καταλήξω λέγοντας ότι χαιρετίζω την εικασία ότι το Συμβούλιο Feira θα εγκρίνει την έννοια μια αστυνομικής δύναμης ταχείας αντίδρασης που θα αναλάβει δράση μετά την ολοκλήρωση των στρατιωτικών καθηκόντων. Η εμπειρία από το Κοσσυφοπέδιο έχει κάνει έντονη την ανάγκη για μια τέτοια πρωτοβουλία και χαιρετίζω το γεγονός ότι μπορεί να συμβεί στο Feira."@el8
"(EN) Señor Presidente, se han logrado considerables adelantos en el establecimiento de una política exterior de seguridad y defensa común de la Unión Europea. Los Consejos Europeos de Colonia, Helsinki y Lisboa han contribuido considerablemente a ese respecto. Sin embargo, si somos francos tenemos que reconocer que las decisiones adoptadas en esas Cumbres y las que se puedan adoptar en Feira no serán mucho más que declaraciones de intenciones, mientras la Unión carezca de los recursos necesarios para poner en práctica esa política. Estoy de acuerdo con el Comisario Patten que criticó a los gobiernos de la Unión Europea por hacer declaraciones altisonantes que luego son reacios a respaldar con fondos y personal. Si los Estados miembros hablan con seriedad del establecimiento de una política verdadera de defensa y seguridad, entonces tienen que aportar fondos en vez de formular declaraciones. Entre tanto tenemos que ser pragmáticos acerca de lo que se puede conseguir, y por el momento no podemos hablar de la autonomía operativa de una fuerza europea. Eso guardará relación siempre con nuestra dependencia y confianza en la OTAN, que sigue poseyendo el equipo militar esencial y que ha permitido que los gobiernos de la UE desplieguen sus tropas en Bosnia y Herzegovina y en Kosovo. Mientras no contemos con suficientes servicios de inteligencia comparables a los de los Estados Unidos y con capacidades de transporte que permitan transportar rápidamente a las fuerzas militares de la UE a los puntos conflictivos del mundo, seguiremos dependiendo de una estrecha relación de trabajo con la OTAN complementada con un diálogo estructurado UE-OTAN que no sea una sencilla duplicación de lo que ya tenemos en la UEO/OTAN. Esas realidades deben regir nuestros debates en Feira y en otros lugares, así como también la necesidad de tener en cuenta la existencia y las funciones de las Naciones Unidas. Concluiré mi intervención diciendo que me agradan las conjeturas de que el Consejo de Feira respaldará el concepto de una fuerza policial de reacción rápida que pueda entrar rápidamente en servicio después de finalizada la instrucción militar. La experiencia de Kosovo ha subrayado la necesidad de una iniciativa de ese tipo, y mucho me agradaría que viera la realidad en Feira."@es12
"Arvoisa puhemies, huomattavaa edistystä on tapahtunut Euroopan yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan luomisessa. Kölnin, Helsingin ja Lissabonin Eurooppa-neuvostot edesauttoivat kaikki merkittävästi tässä asiassa. Totuuden nimissä on kuitenkin sanottava, että näissä huippukokouksissa tehdyt päätökset ja mitkä tahansa päätökset, joita Feirassa ehkä tehdään, eivät jää juuri enempää kuin pyrkimyksiksi kunnes unionilla on tarvittavat voimavarat tämänkaltaisen politiikan toteuttamiseen. Yhdyn komission jäsen Pattenin äskeisiin kommentteihin, kun hän kritisoi EU-valtioiden hallituksia kauaskiirivistä julistuksista, joita he vastahakoisesti toteuttavat talouden ja henkilöstön kannalta. Jos jäsenvaltiot ovat todella vakavissaan luomassa todellista turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaa, heidän on siirryttävä sanoista tekoihin. Tällä välin meidän on oltava realistisia sen suhteen, mitä me voimme saavuttaa, ja tällä hetkellä emme voi puhua minkään eurooppalaisen joukon operatiivisesta itsenäisyydestä. Se liittyy aina riippuvuuteemme NATOsta, joka edelleen omistaa tarvittavan sotilaskaluston ja joka mahdollisti EU:n hallitusten sijoittaa joukkojaan Bosniaan ja Hertsegovinaan ja Kosovoon. Ellei meillä ole tai kunnes meillä on riittävä USA:n veroinen tiedustelukapasiteetti ja kyky siirtää EU:n sotilasvoimia maailman ongelmapesäkkeisiin nopeasti, me tulemme jatkossakin tarvitsemaan läheistä yhteistyötä NATOn kanssa, ja tätä tukee strukturoitu EU-NATO-vuoropuhelu, joka ei ole pelkkä toisto WEU/NATO-säännöstölle. Näiden tosiasioiden täytyy hillitä keskustelujamme Feirassa ja muualla, samoin tarpeen pitää mielessä Yhdistyneiden Kansakuntien status ja rooli. Sallikaa minun lopettaa sanomalla, että pidän myönteisenä pohdiskelua siitä, että Feiran Eurooppa-neuvosto hyväksyy konseptin nopean toiminnan poliisijoukoista, jotka voisi saattaa toimintaan sotilaallisten toimien päättymisen jälkeen. Kosovon kokemus korosti tällaisen aloitteen tarvetta, ja suhtaudun myönteisesti siihen, että se voitaisiin tehdä Feirassa."@fi5
"Monsieur le Président, le processus de mise en place d’une politique de sécurité et de défense commune européenne a fait de considérables progrès. Les Conseils européens de Cologne, d’Helsinki et de Lisbonne ont tous apporté d’importantes contributions à cet égard. Mais, soyons honnêtes, il faut reconnaître que les décisions prises lors de ces sommets et celles susceptibles d’être pris au Sommet de Feira en resteront au stade du vœu pieux tant que l’Union européenne ne disposera pas des moyens nécessaires pour leur mise en œuvre. Je m’associe aux récents commentaires formulés par le commissaire Patten, lorsqu’il critique les gouvernements des États membres qui font des déclarations retentissantes sans se donner les moyens et le personnel nécessaires pour les mettre en pratique. Si les États membres prennent réellement au sérieux la mise en place d’une véritable politique de sécurité et de défense, ils doivent se donner les moyens de leurs promesses. Nous devons toutefois être réalistes quant à ce que nous pouvons réaliser. Or, pour le moment, nous ne pouvons pas parler d’une force européenne opérationnelle autonome. Cette autonomie doit toujours être envisagée à la lumière de notre dépendance par rapport à l’OTAN. C’est l’OTAN qui détient encore le matériel militaire essentiel et c’est l’OTAN qui a permis aux gouvernements de l’UE de déployer leurs troupes en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo. Tant que nous ne disposerons pas de capacités de renseignement équivalentes à celles des États-Unis ni des capacités de transport permettant de déployer rapidement le personnel militaire de l’UE dans les régions touchées par un conflit, nous ne pourrons pas nous passer d’une coopération avec l’OTAN ni d’un dialogue structuré UE-OTAN qui n’est pas un simple calque de l’acquis UEO-OTAN. Ces réalités doivent tempérer nos débats lors du Sommet de Feira et de nos autre sommets, comme également la nécessité de garder à l’esprit le statut et le rôle des Nations unies. J’ai entendu que le Conseil de Feira allait peut-être souscrire au concept du déploiement d’une force de police de réaction rapide après l’achèvement des interventions militaires et je me félicite de cette nouvelle. L’expérience au Kosovo a souligné la nécessité d’une telle initiative et je me félicite du fait que cela se fera peut-être au Conseil de Feira. Ce sera ma conclusion."@fr6
"Signor Presidente, sono stati fatti notevoli progressi al fine di adottare una politica europea comune in materia di sicurezza e difesa. I Consigli di Colonia, Helsinki e Lisbona hanno tutti rappresentato un contributo significativo al riguardo. Tuttavia, per essere del tutto sinceri, va detto che le decisioni assunte in tali occasioni, nonché qualsiasi decisione possa essere presa a Feira, rimarranno poco più che aspirazioni finché l’Unione non avrà le risorse necessarie per realizzare tale politica. Concordo con le recenti osservazioni del Commissario Patten, in cui egli critica i governi dell’Unione poiché rilasciano dichiarazioni altisonanti che successivamente sono poco disposti a sottoscrivere e a dotare di stanziamenti e personale. Se gli Stati membri intendono realmente adottare una seria politica di sicurezza e difesa, devono aprire anche la borsa e non solo la bocca. Nel frattempo, occorre essere realisti su quanto si può realizzare, per cui, al momento, non ha senso parlare di autonomia operativa di una qualsiasi forza europea. Questa sarà sempre condizionata dalla nostra dipendenza dalla NATO, che ancora possiede i principali armamenti e mezzi militari e che ha reso possibile ai governi dell’Unione inviare le proprie truppe in Bosnia-Erzegovina e in Kosovo. Finché non avremo una capacità autonoma a livello di servizi d'informazione, paragonabile a quella degli Stati Uniti, nonché capacità di trasporto in grado di trasferire rapidamente il personale militare dell’Unione nei luoghi di crisi del mondo, continueremo ad aver bisogno di una stretta relazione operativa con la NATO, puntellata da un dialogo strutturato UE-NATO che non sia semplicemente una riproduzione dell’ UEO-NATO. Le nostre discussioni, a Feira come altrove, non possono prescindere da tale realtà né dimenticare l’importanza dello e del ruolo delle Nazioni Unite. Permettetemi di concludere rallegrandomi per l’anticipazione secondo cui il Consiglio di Feira approverà il principio di una forza di polizia di pronto intervento che dovrebbe entrare in azione una volta terminati i compiti militari. L’esperienza del Kosovo mostra la necessità di una tale iniziativa e io mi rallegro del fatto che essa possa essere definita a Feira."@it9
"Mr President, considerable progress has been made towards the establishment of a common European security and defence policy. The Cologne, Helsinki and Lisbon Councils have all made significant contributions in that regard. However, in all truth it must be said that decisions taken at these summits and any that may be taken at Feira will remain little more than aspirational until the Union has the necessary resources to implement such a policy. I agree with the recent comments of Commissioner Patten when he criticised EU governments for making ringing declarations which they are reluctant to underwrite with money and staff. If Member States are indeed serious about establishing a real security and defence policy then they must put their money where their mouth is. In the meantime we have to be realistic about what we can achieve and at the moment we cannot talk about operational autonomy for any European force. This will always be relative to our dependence and reliance on NATO which still owns the essential military hardware and which enabled EU governments to deploy their troops in Bosnia-Herzegovina and Kosovo. Unless and until we have a sufficient intelligence capability matching that of the US and the transport capabilities to put EU military personnel into world trouble spots quickly, we will continue to need a close working relationship with NATO underpinned by a structured EU-NATO dialogue which is not simply a replication of the WEU/NATO acquis. These realities must temper our discussions at Feira and elsewhere as must also the need to keep in mind the status and role of the United Nations. Let me conclude by saying I welcome the speculation that the Feira Council will endorse the concept of a rapid reaction police force which would swing into action after completion of military tasks. The experience of Kosovo has underlined the need for such an initiative and I welcome the fact that it may happen at Feira."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, er is aanzienlijke vooruitgang geboekt bij het creëren van een gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid. De topconferenties in Keulen, Helsinki en Lissabon hebben in dat verband significante bijdragen geleverd. In alle eerlijkheid moet echter opgemerkt worden dat besluiten die op deze topconferenties zijn genomen - en dat geldt ook voor eventuele besluiten in Feira - slechts mooie beloften blijven zolang de Unie de noodzakelijke middelen ontbeert om een dergelijk beleid ten uitvoer te leggen. Ik ben het eens met de opmerking zojuist van commissaris Patten, toen hij kritiek leverde op het feit dat EU-regeringen wel ronkende verklaringen afleggen, maar daarna erg terughoudend zijn bij het beschikbaar stellen van de benodigde financiële middelen en mankracht. Als de lidstaten serieus van plan zijn om daadwerkelijk een veiligheids- en defensiebeleid te ontwikkelen, zullen zij de daad bij het woord moeten voegen. Tegelijkertijd moeten we ook realistisch zijn over wat we kunnen bereiken. De tijd is nog niet rijp om te praten over operationele autonomie voor een Europese strijdmacht. Een dergelijke ontwikkeling zal altijd in relatie gezien moeten worden met onze afhankelijkheid van en ons vertrouwen in de NAVO, die nog steeds over de essentiële militaire hardware beschikt en die regeringen van de EU in staat heeft gesteld om hun troepen in Bosnië-Herzegovina en in Kosovo te stationeren. Wij kunnen niet zonder een nauwe samenwerking met de NAVO, tenzij we zowel de beschikking krijgen over een inlichtingendienst die qua capaciteiten te vergelijken is met die van de VS, als over voldoende transportcapaciteit om de militaire mankracht van de EU snel te vervoeren naar de conflictgebieden overal ter wereld. Die samenwerking dient verder benadrukt te worden door een gestructureerde dialoog tussen de NAVO en de EU. Die dialoog moet meer zijn dan gewoonweg een kopie van het WEU/NAVO Deze feiten, gecombineerd met onze kennis van de status en de rol van de Verenigde Naties, moeten de besprekingen in Feira en elders in rustiger vaarwater brengen. Ik wil besluiten met de opmerking dat ik blij ben met de speculaties dat de Raad in Feira het plan zal goedkeuren voor een snelle interventiemacht die in actie kan komen na voltooiing van de militaire taken. De ervaringen in Kosovo hebben de noodzaak van een dergelijke interventiemacht nog eens onderstreept en ik ben blij dat daar in Feira misschien de aanzet toe wordt gegeven."@nl2
"­ Senhor Presidente, registaram­se progressos consideráveis no que se refere � criação de uma política de segurança e defesa comum. Os Conselhos de Colónia, Helsínquia e Lisboa deram, todos eles, contributos significativos a este respeito. No entanto, em abono da verdade, deveremos dizer que as decisões tomadas nestas Cimeiras, assim como as que possam vir a ser tomadas em Santa Maria da Feira, não serão mais do que meras aspirações enquanto a União não dispuser dos recursos necessários para implementar a referida política. Concordo com os comentários há pouco tecidos pelo senhor Comissário Patten ao criticar os governos da UE por proferirem declarações inflamadas que depois têm relutância em apoiar com verbas e pessoal. Se os Estados­Membros estão efectivamente empenhados em criar uma verdadeira política de segurança e defesa comum, então deverão agir em conformidade com as suas declarações e abrir os cordões � bolsa. Entretanto, temos de ser realistas acerca do que poderemos concretizar e, neste momento, não podemos falar de uma autonomia de funcionamento para qualquer força europeia. Esta será sempre função da nossa dependência e necessidade de contar com a NATO, a qual detém ainda o material militar essencial e permitiu aos governos da UE enviarem as suas tropas para a Bósnia­Herzegovina e o Kosovo. A menos que disponhamos de uma capacidade de informação suficiente, comparável � dos EUA, e das capacidades de transporte que permitam deslocar rapidamente o pessoal militar da UE para os locais de conflito, e até que isso aconteça, continuaremos a precisar de manter uma relação de trabalho estreita com a NATO, apoiada num diálogo estruturado UE­NATO, que não seja apenas uma duplicação do acervo UEO /NATO. Estas realidades deverão nortear as nossas discussões no Conselho da Feira e noutros o mesmo acontecendo com a necessidade de ter em mente o estatuto e papel das Nações Unidas. Permitam­me que conclua, afirmando que me congratulo com a especulação de que o Conselho da Feira aprovará o conceito de uma força de polícia de intervenção rápida, que entraria em acção após a conclusão das tarefas militares. A experiência no Kosovo pôs em evidência a necessidade dessa medida e congratulo­me com o facto de isso poder vir a acontecer no Conselho da Feira."@pt11
"Herr talman! Avsevärda framsteg har gjorts för att införa en gemensam europeisk säkerhets- och försvarspolitik. Rådsmötena i Köln, Helsingfors och Lissabon har alla gett betydande bidrag i det hänseendet. Det måste dock sanningsenligt sägas att besluten vid dessa toppmöten och varje beslut som kanske tas i Feira bara kommer att förbli en ivrig önskan till dess att unionen har de nödvändiga resurserna för att genomföra en sådan politik. Jag håller med kommissionär Pattens just framförda synpunkter där han kritiserar EU-regeringar för att lämna välljudande förklaringar som de är ovilliga att stödja med pengar och personal. Om medlemsstater verkligen menar allvar med att införa en verklig säkerhets- och försvarspolitik måste de ta fram sina plånböcker. Under tiden måste vi vara realistiska om vad vi kan uppnå och för stunden kan vi inte tala om operativt självbestämmande för någon europeisk styrka. Det skall alltid stå i relation till vårt beroende av och vårt stöd från Nato som fortfarande äger de nödvändiga militära vapnen och som gjorde det möjligt för EU-regeringarna att sända sina trupper till Bosnien-Hercegovina och Kosovo. Utan att ha tillräcklig underrättelseverksamhet i klass med den hos USA och transportmöjligheter att skicka EU:s militära personal till oroshärdar snabbt kommer vi fortsättningsvis att behöva ett nära arbetsförhållande med Nato understött av en strukturerad dialog mellan EU och Nato som inte bara är en kopia av regelverket VEU-Nato. Dessa realiteter måste leda våra diskussioner i Feira och på andra platser liksom nödvändigheten att komma ihåg Förenta nationernas status och roll. Låt mig avsluta med att säga att jag välkomnar spekulationen att rådsmötet i Feira kommer att godkänna konceptet om en snabbinsatspolisstyrka som skulle sättas in efter det att de militära insatserna har avslutats. Erfarenheten från Kosovo har understrukit behovet av ett sådant initiativ och jag välkomnar det faktum att det kan genomföras i Feira."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"acquis'en"1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph