Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-06-13-Speech-2-254"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000613.17.2-254"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"The analysis is expected to be fully completed in a year from now. It is not clear from the outset that the new EU/ACP Agreement will have an adverse impact. There also elements in it that are for the benefit of these outer peripheral regions, but it is true that they are in a sense caught in between two regimes. We will follow this very closely. As things stand, we do not have a basis for specifying what measures we would decide upon, but we are following this issue closely."@en3
lpv:translated text
"Analysen forventes at være helt afsluttet om et år. Det står ikke klart, om den nye aftale mellem EU og AVS-landene vil få en negativ virkning. Der er også elementer i den, som er fordelagtige for randområderne i EU, men det er rigtigt, at de på en måde er fanget mellem to ordninger. Vi vil følge dette meget nøje. Som tingene er nu, har vi ikke noget grundlag for at specificere, hvilke foranstaltninger vi beslutter os for, men vi følger sagen nøje."@da1
"Wir gehen davon aus, daß die Analyse in etwa einem Jahr abgeschlossen sein wird. Es ist nicht von vornherein absehbar, daß das neue AKP­EU­Abkommen nachteilige Auswirkungen haben wird. Es enthält auch Elemente, die Gebieten in äußerster Randlage zum Vorteil gereichen, aber es ist richtig, daß sie gewissermaßen zwischen zwei Regelungen geraten. Wir werden dies sehr aufmerksam beobachten. Zur Zeit verfügen wir über kein Datenmaterial, um festzulegen, welche Maßnahmen wir dann ergreifen würden, aber wir verfolgen die Dinge sehr aufmerksam."@de7
"Η ανάλυση αναμένεται να ολοκληρωθεί πλήρως σε ένα έτος από τώρα. Δεν είναι σαφές εξ αρχής πως η νέα συμφωνία ΑΚΕ-ΕΕ θα έχει αρνητικές επιπτώσεις. Περιέχει επίσης στοιχεία προς όφελος αυτών των εξόχως απόκεντρων περιοχών, αλλά η αλήθεια είναι πως μπλέκονται κατά κάποιον τρόπο μεταξύ δύο καθεστώτων. Θα παρακολουθήσουμε το θέμα εκ του σύνεγγυς. Στην παρούσα φάση μάς λείπει η βάση για να καθορίσουμε τι είδους μέτρα θα αποφασίσουμε να λάβουμε, αλλά παρακολουθούμε το ζήτημα με προσοχή."@el8
"(EN) Se espera que el análisis estará terminado por completo dentro de un año. En principio, no está claro que el nuevo Acuerdo UE-ACP tenga repercusiones adversas. El acuerdo contiene también elementos que benefician a dichas regiones ultraperiféricas, pero sí es cierto que éstas, en cierto modo, se verán atrapadas entre dos regímenes. Seguiremos este caso muy de cerca. En estos momentos no tenemos fundamento para especificar qué medidas se adoptarán, pero seguimos este asunto muy de cerca."@es12
"Analyysin odotetaan olevan valmis vuoden kuluttua. Ei näytä siltä, että uudella AKT-EU-kumppanuussopimuksella olisi vastakkainen vaikutus. Sopimuksessa on myös aineksia, jotka hyödyttävät näitä syrjäisimpiä alueita, mutta totta on, että ne ovat jossakin mielessä juuttuneet kahden järjestelmän väliin. Seuraamme asiaa tiiviisti. Nykyisellään meillä ei ole perusteita määritellä tarkemmin, mihin toimenpiteisiin voisimme ryhtyä, mutta seuraamme asiaa tiiviisti."@fi5
". L'analyse devrait être terminée d'ici un an. Il n'est pas encore possible de déterminer si le nouvel accord UE/ACP aura un effet indésirable. Certains de ses éléments auront des répercussions favorables pour ces régions périphériques, mais il est vrai que celles-ci se retrouvent en quelque sorte prises entre deux régimes. Nous suivrons ce dossier avec attention. Dans l'état actuel des choses, nous ne disposons pas de base nous permettant de déterminer les mesures que nous prendrons, mais nous suivons ce dossier de très près."@fr6
"L’analisi che stiamo elaborando dovrebbe essere pronta entro un anno. In questa fase iniziale non è chiaro se l’accordo ACP/UE avrà un effetto avverso. Esso contiene elementi favorevoli anche per le regioni ultraperiferiche ma è altresì vero che esse sono prigioniere di diversi regimi. In ogni modo, seguiremo da vicino la situazione. Considerata l’attuale congiuntura non esiste una base da cui partire per specificare quali misure potremmo decidere ma, come ripeto, seguiremo dappresso la questione."@it9
"The analysis is expected to be fully completed in a year from now. It is not clear from the outset that the new EU/ACP Agreement will have an adverse impact. There also elements in it that are for the benefit of these outer peripheral regions, but it is true that they are in a sense caught in between two regimes. We will follow this very closely. As things stand, we do not have a basis for specifying what measures we would decide upon, but we are following this issue closely."@lv10
"Naar verwachting zal de analyse over een jaar volledig zijn afgerond. Het staat niet op voorhand vast dat de nieuwe Overeenkomst met de ACS-landen negatieve gevolgen krijgt. Zij bevat ook elementen die deze ultraperifere regio's ten goede komen, al klopt het dat zij in zekere zin gevangen zitten tussen twee regelingen. We zullen er nauwlettend op blijven toezien. Zoals het er nu voor staat, zien wij geen reden om eventuele maatregelen met u door te nemen, maar we blijven nauwlettend op de zaak toezien."@nl2
"O estudo deverá estar inteiramente concluído daqui a um ano. Não é, à partida, claro que o novo Acordo ACP­UE venha a ter um impacto adverso. Ele também contém elementos que beneficiam as regiões ultraperiféricas, mas é verdade que estas ficam, de certa forma, apanhadas entre dois regimes. Vamos acompanhar muito atentamente esta questão. Na situação actual, não dispomos de uma base que nos permita especificar que medidas decidiríamos tomar, mas vamos acompanhar atentamente esta questão."@pt11
"Analysen förväntas vara fullständigt genomförd om ett år. Det är inte klart från början om det nya avtalet mellan EU och AVS kommer att få en motverkande effekt. Det finns också delar i det som är avsedda att främja dessa yttre randområden, men det är sant att de på sätt och vis fastnat mellan två system. Vi kommer att följa detta mycket noggrant. Som saken är nu, har vi ingen grund för att specificera vilka åtgärder vi vill besluta om, men vi följer noggrant denna fråga."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"5,8,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph