Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-06-13-Speech-2-248"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000613.17.2-248"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Through a verbal note dated 2 May 2000 addressed to the President of the EU/ACP Council of Ministers, Cuba communicated its unilateral decision to withdraw its application to be a signatory to the new ACP/EU Partnership Agreement. Furthermore, on 20 April 2000 Cuba also unilaterally cancelled a European Union troika to Cuba that was to take place at the end of April and could have provided a useful opportunity for dialogue. As is clearly stated in the common position of the European Union on Cuba, Europe's policy towards Cuba gives priority to a constructive dialogue. Cuba's decision to withdraw arrived at a time when discussions within the Commission and at Council level on its application had not yet been concluded. Therefore, neither the Commission nor the Council took a decision on the desirability of Cuba signing the new ACP/EU Partnership Agreement. The European Union's future relations with Cuba will continue to be guided, as in the past, by the common position. The European Union aims at promoting pluralist democracy and respect for human rights, as well as assisting Cuba's integration into the world economy and contributing to the improvement of the living standards of the Cuban people. Regarding Cuba's future status relating to the new ACP/EU Agreement, the Commission would like to mention that Cuba's application for observer status referred to and was granted only with respect to the negotiations for a post-Lomé Agreement which have now been completed."@en3
lpv:translated text
"I et mundtligt notat dateret 2. maj 2000 stilet til formanden for EU/AVS-ministerrådet kommunikerede Cuba sin ensidige beslutning om at tilbagetrække sin ansøgning om at blive omfattet af den nye partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og AVS-landene. Endvidere aflyste Cuba den 20. april 2000 også ensidigt en EU-trojka til Cuba, der skulle finde sted i slutningen af april, og som kunne have været en nyttig lejlighed til at skabe dialog. Som det klart fremgår af EU's fælles holdning til Cuba, prioriterer Europas politik over for Cuba konstruktiv dialog. Cubas beslutning om tilbagetrækning kom på et tidspunkt, hvor drøftelserne i Kommissionen og Rådet om Cubas ansøgning endnu ikke var afsluttet. Hverken Kommissionen eller Rådet havde derfor truffet beslutning om det ønskelige i, at Cuba blev omfattet af den nye partnerskabsaftale mellem EU og AVS-landene. Den Europæiske Unions fremtidige relationer med Cuba vil fortsætte som før i henhold til den fælles holdning. EU sigter mod at fremme et pluralistisk demokrati og overholdelse af menneskerettighederne samt at bistå Cubas integration i verdensøkonomien og bidrage til at forbedre den cubanske befolknings levestandard. Hvad angår Cubas fremtidige status i forhold til den nye partnerskabsaftale mellem EU og AVS-landene, vil Kommissionen gerne gøre opmærksom på, at Cubas ansøgning om observatørstatus kun henviste til og blev tildelt i henhold til forhandlingerne om en post-Loméaftale, som nu er afsluttet."@da1
". In einer an den Präsidenten des AKP-EG-Ministerrats gerichteten Note vom 2. Mai 2000 teilte Kuba seine einseitig getroffene Entscheidung mit, seine Bewerbung als Unterzeichner des neuen AKP/EU-Partnerschaftsabkommens zurückzuziehen. Daneben sagte Kuba am 20. April 2000 auch den Besuch einer Troika der Europäischen Union auf Kuba einseitig ab, der Ende April stattfinden sollte und eine erfolgversprechende Möglichkeit zu einem Dialog geboten hätte. Wie es im Gemeinsamen Standpunkt der Europäischen Union zu Kuba eindeutig heißt, ist ein konstruktiver Dialog Schwerpunkt in der europäischen Politik gegenüber Kuba. Kubas Entscheidung kam zu einem Zeitpunkt, da die Gespräche in der Kommission und im Rat zu seiner Bewerbung noch nicht ganz abgeschlossen waren. Daher trafen Kommission und Rat auch keine Entscheidung darüber, ob die Unterzeichnung des neuen AKP/EU-Partnerschaftsabkommens anzustreben ist. Die künftigen Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba erfolgen, so wie bisher auch, auf der Grundlage des Gemeinsamen Standpunkts. Die Europäische Union ist bestrebt, eine pluralistische Demokratie sowie die Achtung der Menschenrechte zu fördern, die Integration Kubas in die Weltwirtschaft zu unterstützen und zur Verbesserung des Lebensstandards des kubanischen Volkes beizutragen. Was die künftige Stellung Kubas in bezug auf das neue AKP/EU-Abkommen betrifft, so weist die Kommission darauf hin, daß der Antrag Kubas auf Gewährung des Beobachterstatus sich lediglich auf die inzwischen abgeschlossenen Verhandlungen für ein Folgeabkommen zum Abkommen von Lomé bezog und auch zugestanden wurde."@de7
"Στις 2 Μαΐου 2000 η Κούβα ανακοίνωσε προφορικά στον Πρόεδρο του Συμβουλίου των Υπουργών ΕΕ-ΑΚΕ τη μονομερή της απόφαση να αποσύρει την υποψηφιότητά της για προσχώρηση στη νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ. Επιπλέον, στις 20 Απριλίου 2000 η Κούβα ακύρωσε επίσης μονομερώς μια τρόικα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κούβα, η οποία επρόκειτο να λάβει χώρα στα τέλη Απριλίου και θα μπορούσε να αποτελέσει χρήσιμη ευκαιρία για διάλογο. Όπως δηλώνεται σαφώς στην κοινή θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την Κούβα, η πολιτική της Ευρώπης απέναντι στην Κούβα δίδει προτεραιότητα σε έναν εποικοδομητικό διάλογο. Η απόφαση της Κούβας να αποσύρει την υποψηφιότητά της ανακοινώθηκε πριν ακόμη ολοκληρωθούν οι συζητήσεις εντός της Επιτροπής και σε επίπεδο Συμβουλίου σχετικά με την εν λόγω υποψηφιότητα. Επομένως, ούτε η Επιτροπή ούτε το Συμβούλιο αποφάνθηκαν κατά πόσον είναι ή όχι επιθυμητό να προσχωρήσει η Κούβα στη νέα εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΕ. Στο μέλλον οι σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Κούβα θα εξακολουθήσουν να καθορίζονται - όπως και στο παρελθόν - από την κοινή θέση. Πρόθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να προωθήσει την πλουραλιστική δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και να βοηθήσει την Κούβα να ενταχθεί στην παγκόσμια οικονομία και να συμβάλει στη βελτίωση του βιοτικού επιπέδου του κουβανικού λαού. Όσον αφορά το μελλοντικό καθεστώς της Κούβας στη νέα συμφωνία ΑΚΕ-ΕΕ, η Επιτροπή επιθυμεί να επισημάνει πως η υποψηφιότητα της Κούβας για το καθεστώς του παρατηρητή που μνημονεύεται έγινε δεκτή μόνο σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για την μετα-Λομέ συμφωνία, οι οποίες έχουν πλέον ολοκληρωθεί."@el8
"(EN) A través de una notificación verbal con fecha de 2 de mayo de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Ministros UE-ACP, Cuba comunicó su decisión unilateral de retirar su candidatura a suscribir el nuevo Acuerdo de Colaboración UE-ACP. Asimismo, el 20 de abril de 2000, Cuba canceló unilateralmente una visita de la troica de la Unión Europea a Cuba, que debía tener lugar a finales de abril y habría proporcionado una oportunidad muy útil para entablar el diálogo. Como consta claramente en la posición común de la Unión Europea sobre Cuba, la política de Europa con respecto a Cuba da prioridad a un diálogo constructivo. La decisión de Cuba de retirarse llegó cuando aún no habían concluido las conversaciones en el seno de la Comisión y a nivel del Consejo sobre su solicitud. Por consiguiente, ni la Comisión ni el Consejo habían tomado una decisión sobre la conveniencia de que Cuba suscribiera el nuevo Acuerdo de Cooperación UE-ACP. Las futuras relaciones de la Unión Europea con Cuba seguirán rigiéndose, como hasta ahora, por la posición común. La Unión Europea aspira a fomentar la democracia pluralista y el respeto de los derechos humanos, así como a contribuir en la integración de Cuba en la economía mundial y en la mejora de las condiciones de vida de la población cubana. En lo que respecta al futuro status de Cuba en relación con el nuevo Acuerdo UE-ACP, la Comisión desea mencionar que la solicitud de Cuba de participar en calidad de observador era relativa, y fue concedida, únicamente con respecto a las negociaciones para un acuerdo post-Lomé que ya ha quedado ultimado."@es12
"EU:n ja AKT:n ministerineuvoston puheenjohtajalle antamassaan 2. toukokuuta 2000 päivätyssä suullisessa tiedonannossa Kuuba ilmoitti yksipuolisesta päätöksestään vetää takaisin hakemuksensa olla allekirjoittajavaltiona uudessa EU-AKT-sopimuksessa. Lisäksi Kuuba perui 20. huhtikuuta 2000 yksipuolisesti Euroopan unionin kolmen toimielimen Kuuban matkan, jonka oli määrä tapahtua huhtikuun lopussa ja joka olisi voinut tarjota hyödyllisen tilaisuuden vuoropuheluun. Kuten Euroopan unionin Kuubaa koskevassa yhteisessä kannassa selvästi tuodaan julki, Euroopan Kuubaa koskevassa politiikassa etusijalla on rakentava vuoropuhelu. Kuuban päätös vetäytyä sopimuksesta tuli, ennen kuin keskustelut sen hakemuksesta oli saatu päätökseen komissiossa ja neuvoston tasolla. Tämän vuoksi ei komissio eikä neuvosto tehnyt päätöstä siitä, onko toivottavaa, että Kuuba allekirjoittaa uuden EU-AKT-sopimuksen. Euroopan unionin Kuuban-suhteita ohjaa tulevaisuudessa yhteinen kanta, kuten ennenkin. Euroopan unioni pyrkii edistämään moniarvoista demokratiaa ja ihmisoikeuksien kunnioittamista ja auttamaan Kuubaa integroitumaan maailmantalouteen sekä osaltaan edistämään kuubalaisten elintason nousua. Kuuban asemasta tulevaisuudessa suhteessa uuteen EU-AKT-sopimukseen komissio haluaa sanoa sen, että Kuuban hakemus osallistua tarkkailijana viittasi post Lomé -sopimusneuvotteluihin ja myönnettiin vain näitä jo päättyneitä neuvotteluja silmällä pitäen."@fi5
"Par le biais d'une note verbale daté du 2 mai 2000 adressée au président du Conseil de ministres UE/ACP, Cuba a communiqué sa décision unilatérale de retirer sa candidature comme signataire du nouvel accord de partenariat ACP/UE. De plus, le 20 avril 2000, Cuba a également annulé unilatéralement la visite d'une troïka de l'Union européenne � Cuba, qui devait avoir lieu fin avril et aurait pu fournir une bonne occasion d'entamer le dialogue. Comme il est clairement indiqué dans la position commune de l'Union européenne sur Cuba, la politique de l'Europe � l'égard de Cuba donne la priorité � un dialogue constructif. La décision de Cuba de se retirer est arrivée � un moment où les discussions au sein de la Commission et du Conseil � propos de sa candidature n'étaient pas encore arrivées � leurs conclusions. Dès lors, ni la Commission, ni le Conseil ne se sont prononcés quant � savoir s'il était souhaitable que Cuba signe le nouvel accord de partenariat ACP/UE. Les relations futures de l'Union européenne avec Cuba continueront � être guidées, comme par le passé, par la position commune. L'Union européenne vise � encourager une démocratie pluraliste et le respect des droits de l'homme, � fournir une assistance pour l'intégration de Cuba dans l'économie mondiale et � contribuer � améliorer le niveau de vie des Cubains. En ce qui concerne le futur statut de Cuba dans le cadre du nouvel accord ACP/UE, la Commission voudrait dire que la candidature de Cuba au statut d'observateur se référait aux négociations pour un accord post-Lomé qui a maintenant été conclu, et était seulement accordé dans le cadre de ces négociations."@fr6
"Commissione. - (EN) Con una nota verbale in data 2 maggio 2000 rivolta al Presidente del Consiglio dei ministri UE/ACP, Cuba ha comunicato la sua decisione unilaterale di ritirare la sua candidatura al nuovo accordo di partenariato UE/ACP. Inoltre il 20 aprile 2000 il governo cubano ha annullato, unilateralmente, un incontro della troika dell’Unione europea che avrebbe dovuto aver luogo a Cuba alla fine di aprile e avrebbe potuto essere un utile occasione di dialogo. Come è stato chiaramente affermato nella posizione comune dell’Unione europea su Cuba, la politica europea nei confronti di Cuba privilegia un dialogo costruttivo. La decisione di Cuba di ritirarsi è giunta quando le discussioni, all’interno della Commissione e del Consiglio su tale candidatura, non erano ancora concluse. Pertanto, Commissione e Consiglio non avevano ancora preso una decisione sull’opportunità di un’adesione di Cuba al nuovo accordo di partenariato ACP/UE. Le future relazioni dell’Unione europea con Cuba continueranno “come in passato” sulla scorta della posizione comune. L’Unione europea si prefigge di promuovere la democrazia pluralista e il rispetto dei diritti umani, nonché di aiutare l’integrazione di Cuba nel mondo economico e contribuire al miglioramento del tenore di vita del popolo cubano. Per quanto concerne lo status futuro di Cuba nell’ambito del nuovo accordo ACP/UE, la Commissione desidera ricordare che la richiesta di Cuba per lo status di osservatore riguardava, ed era stata accolta in tal senso, soltanto i negoziati sull’Accordo post-Lomé che ora sono giunti a termine."@it9
"Through a verbal note dated 2 May 2000 addressed to the President of the EU/ACP Council of Ministers, Cuba communicated its unilateral decision to withdraw its application to be a signatory to the new ACP/EU Partnership Agreement. Furthermore, on 20 April 2000 Cuba also unilaterally cancelled a European Union troika to Cuba that was to take place at the end of April and could have provided a useful opportunity for dialogue. As is clearly stated in the common position of the European Union on Cuba, Europe's policy towards Cuba gives priority to a constructive dialogue. Cuba's decision to withdraw arrived at a time when discussions within the Commission and at Council level on its application had not yet been concluded. Therefore, neither the Commission nor the Council took a decision on the desirability of Cuba signing the new ACP/EU Partnership Agreement. The European Union's future relations with Cuba will continue to be guided, as in the past, by the common position. The European Union aims at promoting pluralist democracy and respect for human rights, as well as assisting Cuba's integration into the world economy and contributing to the improvement of the living standards of the Cuban people. Regarding Cuba's future status relating to the new ACP/EU Agreement, the Commission would like to mention that Cuba's application for observer status referred to and was granted only with respect to the negotiations for a post-Lomé Agreement which have now been completed."@lv10
"Op 2 mei 2000 heeft Cuba een mondelinge nota doen toekomen aan de voorzitter van de raad van ministers van de ACS-landen en de Europese Unie, waarin het eenzijdig kenbaar maakte zijn kandidatuur om partij te worden bij de nieuwe Partnerschapsovereenkomst tussen de ACS-landen en de EU in te trekken. Bovendien heeft Cuba op 20 april 2000 eveneens eenzijdig het bezoek van de Europese trojka aan Cuba afgezegd dat eind april had moeten plaatsvinden en een goede gelegenheid was geweest voor een dialoog. Zoals duidelijk vermeld staat in het gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie over Cuba, geven wij de voorkeur aan een constructieve dialoog. De beslissing van Cuba om zich terug te trekken kwam op een moment dat de discussie binnen de Commissie en de Raad over de Cubaanse kandidatuur nog niet was afgerond. Daarom hebben noch de Commissie, noch de Raad een beslissing genomen over de wenselijkheid van een Cubaanse deelname aan de Partnerschapsovereenkomst tussen de ACS-landen en de Europese Unie. De betrekkingen van de Europese Unie met Cuba worden voortgezet op basis van het gemeenschappelijk standpunt, net zoals dat in het verleden het geval was. De Europese Unie streeft ernaar de ontwikkeling van een pluralistische democratie en de eerbiediging van de mensenrechten te bevorderen, alsook de integratie van Cuba in de wereldeconomie. Verder wil de Europese Unie bijdragen tot een verbetering van de levensstandaard van de Cubaanse bevolking. Wat betreft de toekomstige positie van Cuba ten opzichte van de nieuwe Overeenkomst tussen de ACS-landen en de Europese Unie, wil de Commissie graag opmerken dat Cuba een aanvraag had ingediend voor de zojuist genoemde status van waarnemer en dat die uitsluitend was toegekend voor de onderhandelingen voor de vervolgovereenkomst op die van Lomé. Die onderhandelingen zijn nu afgerond."@nl2
"Cuba comunicou a sua decisão unilateral de retirar a candidatura a signatária do novo Acordo de Parceria ACP­UE através de uma nota verbal, datada de 2 de Maio de 2000 e dirigida ao Presidente do Conselho de Ministros ACP­UE. Para além disso, a 20 de Abril de 2000, Cuba cancelou também unilateralmente uma deslocação da tróica da União Europeia ao seu território; essa visita deveria realizar­se em finais de Abril e poderia ter constituído uma oportunidade útil para o estabelecimento de um diálogo. Como se afirma claramente na posição comum da União Europeia sobre Cuba, a política da Europa relativamente a Cuba atribui prioridade a um diálogo construtivo. A decisão de Cuba de retirar a sua candidatura surgiu numa altura em que as discussões no seio da Comissão e a nível do Conselho sobre essa candidatura ainda não estavam concluídas. Por conseguinte, nem a Comissão nem o Conselho tomaram qualquer decisão sobre se seria desejável que Cuba assinasse o novo Acordo de Parceria ACP/UE. As futuras relações entre a União Europeia e Cuba continuarão a ser orientadas, como foram no passado, pela posição comum. A União Europeia tem como objectivo promover a democracia pluralista e o respeito pelos direitos humanos, bem como contribuir para a integração de Cuba na economia mundial e para a melhoria do nível de vida do povo cubano. No que respeita ao futuro estatuto de Cuba relativamente ao novo Acordo ACP/UE, a Comissão gostaria de dizer que a candidatura de Cuba ao estatuto de observadora se referia às negociações para um Acordo pós­Lomé e apenas foi concedida no que se refere a essas negociações, que agora se encontram concluídas."@pt11
"Genom ett muntligt uttalande den 2 maj 2000, som riktades till ordföranden i EU-AVS-rådet, meddelade Kuba sitt unilaterala beslut att dra tillbaka sin ansökan om deltagande i det nya AVS-EU-partnerskapsavtalet. Den 20 april 2000 ställde Kuba dessutom in ett besök av en delegation från Europeiska unionen som skulle skett i slutet av april och som kunde ha gett en god möjlighet till samtal. Som tydligt fastställts i Europeiska unionens gemensamma ståndpunkt om Kuba, prioriteras en konstruktiv dialog mellan Kuba och Europeiska unionen. Kubas beslut att dra tillbaka ansökan kom vid en tidpunkt när diskussionerna inom kommissionen och på rådsnivå ännu inte hade avslutats. Varken kommissionen eller rådet fattade beslut om önskvärdheten i att Kuba undertecknar det nya AVS-EU-partnerskapsavtalet. Europeiska unionens framtida förbindelser med Kuba kommer som förr i tiden att fortsätta ledas av den gemensamma ståndpunkten. Europeiska unionen har för avsikt att främja en pluralistisk demokrati och respekt för de mänskliga rättigheterna, såväl som att stödja Kuba vid dess integration i världsekonomin och bidra till en förbättring av de kubanska folkets levnadsstandard. Rörande Kubas framtida status i förhållande till det nya avtalet mellan AVS-länderna och EU, vill kommissionen nämna att Kubas ansökan om att få observatörsstatus hänvisade till och beviljades endast med hänsyn till förhandlingarna om ett avtal som skall gälla efter Loméavtalet, vilka nu har slutförts."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"5,8,10,3,12,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph