Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-06-13-Speech-2-157"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000613.13.2-157"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Mr President, I wish to begin by thanking Mrs Thors for her excellent work. The Commission welcomes this report. It raises the need for a balanced approach to regulation. We need to balance two things: first, commercial freedom and incentives to invest and, second, protection of defined public interests in a focused and proportional way. The new regulatory framework will provide regulators with much greater flexibility to achieve this balance. The directives that the Commission will propose this month take account of the three key points raised in Mrs Thors' report. First, the need to update regulations for digital television. The new framework will allow regulators to address new gateways such as Applications Programme Interface. Second, the report supports limiting "must carry" privileges to channels with a public service remit, as defined in Protocol 32 of the Treaty. The report also points out that there should be negotiation that balances remuneration for operators with the value of public service channels to operators. The Commission will address these issues in its upcoming legislative proposals. Third, the need for increased interoperability between different television platforms. More specifically, the report singles out two key elements. First, the need for interoperability wherever possible and access rules where proprietary standards contribute to significant market power; and, second, the need to define a new, open decoder architecture, the multimedia home platform. The Commission prefers an industry-led approach rather than imposing standards. We have reserve powers to intervene if the market actors cannot agree. However, the market is developing open standards. In dynamic markets the standardisation process lags behind the leading edge of technology. The use of open standards reduces both regulation and the number of competition cases. The report signals this clear message to the market place very strongly. I fully support this. The report also raises several issues which lie on the content side and are, therefore, outside the scope of the new framework for electronic communications. As far as possible, we must separate the network and content regulation. The reception of encrypted digital television services across borders raises several difficult issues. First, there is enough ill treatment of copyright: pay-TV services only buy the rights for a particular Member State. Even digital free-to-air services are being encrypted. This creates tensions with single market principles for pay-TV services. Differing approaches to content regulation may also play a role. But here I need to reflect on this with my colleagues, Mrs Reding and Mr Bolkestein, who have particular competence in this field."@en3
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg vil gerne begynde med at takke fru Thors for hendes glimrende arbejde. Kommissionen bifalder denne betænkning. Den behandler behovet for velafvejet regulering. Vi skal først og fremmest afveje to ting: den kommercielle frihed og investeringslysten samt beskyttelsen af definerede offentlige interesser på en fokuseret og afbalanceret måde. De nye rammer giver lovgiverne meget større fleksibilitet til at opnå denne balance. I de forslag til direktiver, som Kommissionen fremlægger i denne måned, tages der højde for de tre hovedpunkter i fru Thors' betænkning. For det første behovet for at ajourføre bestemmelserne om digital-tv. De nye rammer giver mulighed for at tage stilling til nye grænseflader som f.eks. programmeringsgrænseflader for applikationer (API). For det andet går betænkningen ind for en begrænsning af privilegierne til public service-kanaler som defineret i protokol 32 til traktaten. Betænkningen påpeger også, at der skal forhandles om et vederlag til operatørerne under hensyntagen til den ikke-udbyttegivende karakter af public service-radio- og tv-virksomhed og disse kanalers værdi for operatørerne. Kommissionen vil tage disse problemer op i kommende lovforslag. For det tredje behovet for øget interoperabilitet mellem forskellige tv-platforme. Betænkningen fremhæver to hovedelementer. For det første behovet for interoperabilitet, hvor det er muligt, og adgangsbestemmelser, hvor ophavsretlige standarder bidrager til en stærk markedsposition, og for det andet behovet for at definere en ny, åben dekoderarkitektur, Multimedia Home Platform (MHP). Kommissionen foretrækker, at industrien selv opstiller standarderne, frem for at Kommissionen gør det. Vi kan så gribe ind, hvis parterne ikke kan blive enige. Men markedet udvikler åbne standarder. På dynamiske markeder vil standardiseringsprocessen altid være bagud i forhold til den nyeste teknologi. Indførelsen af åbne standarder begrænser både behovet for regulering og antallet af konkurrencesager. Betænkningen signalerer dette klare budskab, og det støtter jeg fuldt ud. Betænkningen behandler også flere andre spørgsmål, som handler om indhold og derfor ligger uden for de nye rammer for elektronisk kommunikationsinfrastruktur. Vi skal så vidt muligt holde bestemmelserne om net og indhold adskilt. Modtagelsen af krypterede digitale tv-tjenester på tværs af landegrænser rejser flere svære spørgsmål. For det første er der allerede store ophavsretsproblemer: Betalings-tv-stationerne køber kun rettigheder for en bestemt medlemsstat. Selv digitale tjenester krypteres. Det er i konflikt med principperne for betalings-tv i det indre marked. Forskellige holdninger til indholdsregulering kan også spille en rolle. Men det må jeg drøfte med mine kolleger, fru Reding og hr. Bolkestein, som er særligt kompetente på det område."@da1
". Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Thors für ihre ausgezeichnete Arbeit danken. Die Kommission begrüßt diesen Bericht, der zeigt, wie wichtig ein ausgewogener Ansatz für jegliche Form der Regulierung ist. Wir müssen zwei Dinge ins Gleichgewicht bringen: zum einen unternehmerische Freiheit und Investitionsanreize und zum anderen auf konzentrierte und harmonische Art und Weise den Schutz bestimmter öffentlicher Interessen. Um dieses Gleichgewicht zu erreichen, werden die Regulierungsstellen mit dem neuen ordnungspolitischen Rahmen mit weit größerer Flexibilität ausgestattet. In den Richtlinien, die die Kommission in diesem Monat vorschlagen wird, werden die drei Punkte berücksichtigt sein, die im Bericht Thors angesprochen wurden. Erstens ist das die Notwendigkeit, die Ex-ante-Vorschriften für digitales Fernsehen anzupassen. Mit dem neuen Rahmen wird den Regulierungsstellen ermöglicht, sich mit neuen Netzübergangsstellen wie den Anwendungsprogramm-Schnittstellen (API) zu befassen. Zweitens spricht sich der Bericht für eine Beschränkung der Übertragungsverpflichtungen auf die in Protokoll 32 des Vertrags erwähnten Sender mit einem öffentlichen Sendeauftrag aus. Ebenso heißt es in dem Bericht, daß ein Ausgleich erzielt werden muß, bei dem die Vergütungen dieser Betreiber und der Wert, den die öffentlich-rechtlichen Kanäle für die Betreiber haben, in ein ausgewogenes Verhältnis gebracht werden. Diesen Fragen wird sich die Kommission in den bevorstehenden Legislativvorschlägen widmen. Drittens geht es um die verstärkte Interoperabilität zwischen verschiedenen TV-Plattformen. Im einzelnen werden im Bericht also zwei Hauptelemente herausgearbeitet: zum einen die Notwendigkeit der Interoperabilität, wo immer selbige möglich ist, sowie die Zugangsbestimmungen in den Fällen, in denen herstellereigene Standards zu einer beträchtlichen Marktmacht beitragen, und zum anderen die Notwendigkeit, eine neue, öffentliche Dekoderarchitektur zu schaffen, nämlich die Multimedia-Plattform zu Hause. Anstatt Normen aufzustellen, bevorzugt die Kommission einen aus der Branche kommenden Ansatz. Wir verfügen zwar über Reserven, um einzugreifen, wenn die Marktakteure zu keiner Einigung gelangen können, doch entwickelt der Markt transparente Standards. In dynamischen Märkten hinkt der Normierungsprozeß hinter den Spitzentechnologien hinterher. Durch die Anwendung offener Normen wird zum einen die Regulierung und zum anderen die Zahl der Wettbewerbsverletzungen verringert. Im Bericht wird diese eindeutige Botschaft an den Markt sehr deutlich signalisiert. Dies findet meine volle Unterstützung. Im Bericht werden auch einige Fragen inhaltlicher Art angesprochen, die daher nicht in den neuen ordnungspolitischen Rahmen für elektronische Kommunikationsinfrastrukturen gehören. Die Vorschriften zu den Netzen sollten deshalb weitestgehend von jenen für die Informationsinhalte getrennt werden. Der grenzüberschreitende Empfang verschlüsselter digitaler Fernsehdienste wirft mehrere komplizierte Fragen auf. Zunächst sind ausreichend Fälle von Mißachtung des Urheberrechts bekannt: Pay-TV-Sender erwerben Rechte für nur einen Mitgliedstaat. Selbst Free-to-Air-Digitalprogramme werden verschlüsselt. Dies führt zu Diskrepanzen mit den Grundsätzen des Binnenmarktes für Pay-TV-Dienste. Daneben könnten auch unterschiedliche Ansätze zur Regulierung der Informationsinhalte eine Rolle spielen. Doch in dieser Frage muß ich mich noch einmal mit meinen Kollegen, Frau Reding und Herrn Bolkestein, beraten, die auf diesem Gebiet besonders kompetent sind."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω κατ’ αρχάς να ευχαριστήσω την κ. Thors για την εξαιρετική εργασία της. Η Επιτροπή καλωσορίζει την παρούσα έκθεση, η οποία προβάλλει την ανάγκη για μια ισορροπημένη προσέγγιση των κανονιστικών ρυθμίσεών. Χρειάζεται να εξισορροπήσουμε δύο πράγματα: πρώτον, την ελευθερία του εμπορίου και τα κίνητρα για επενδύσεις και, δεύτερον, την προστασία συγκεκριμένων δημόσιων συμφερόντων με σαφή και αναλογικό τρόπο. Το νέο κανονιστικό πλαίσιο θα προσφέρει στις κανονιστικές αρχές πολύ μεγαλύτερη ευελιξία για την επίτευξη αυτής της ισορροπίας. Στις οδηγίες που θα προτείνει η Επιτροπή αυτόν τον μήνα λαμβάνονται υπόψη τα τρία βασικά σημεία που εθίγησαν στην έκθεση της κ. Thors. Το πρώτο είναι η ανάγκη εκσυγχρονισμού των κανονιστικών ρυθμίσεων για την ψηφιακή τηλεόραση. Το νέο πλαίσιο θα δώσει τη δυνατότητα στις κανονιστικές αρχές να στραφούν προς νέες πύλες δικτύου (gateways) όπως οι διασυνδέσεις προγραμματισμού εφαρμογών. Δεύτερον, η έκθεση υποστηρίζει τον περιορισμό των προνομίων υποχρεωτικής αναμετάδοσης (“must carry”) στα κανάλια για τα οποία ισχύουν υποχρεώσεις δημόσιας ραδιοτηλεοπτικής υπηρεσίας, με την έννοια του Πρωτοκόλλου 32 της Συνθήκης. Η έκθεση επισημαίνει επίσης πως θα πρέπει να συμφωνηθεί η χορήγηση αντιστάθμισης στους φορείς εκμετάλλευσης βάσει της αξίας που έχουν για τους εν λόγω φορείς τα κανάλια δημόσιας ραδιοτηλεοπτικής υπηρεσίας. Η Επιτροπή θα ασχοληθεί με τα θέματα αυτά στις προσεχείς νομοθετικές της προτάσεις. Το τρίτο στοιχείο αφορά την ανάγκη να αυξηθούν οι δυνατότητες διαλειτουργικότητας μεταξύ των διαφόρων τηλεοπτικών πλατφορμών. Πιο συγκεκριμένα, η έκθεση διαχωρίζει δύο βασικά στοιχεία. Το πρώτο είναι η ανάγκη να υπάρχει διαλειτουργικότητα, όπου αυτό είναι δυνατόν και κανόνες πρόσβασης, όπου τα πρότυπα ιδιοκτησίας αυξάνουν σημαντικά τη δύναμη της αγοράς και το δεύτερο η ανάγκη να καθοριστεί μια νέα, ανοιχτή αρχιτεκτονική αποκωδικοποιητών, η οικιακή πλατφόρμα πολυμέσων. Η Επιτροπή προτιμά μια προσέγγιση με γνώμονα τις ανάγκες της βιομηχανίας παρά την επιβολή προτύπων. Διαθέτουμε εφεδρικές δυνάμεις για να παρέμβουμε εάν οι παράγοντες της αγοράς αδυνατούν να συμφωνήσουν. Ωστόσο, η αγορά αναπτύσσει ανοικτά πρότυπα. Στις δυναμικές αγορές η προηγμένη τεχνολογία προπορεύεται της διαδικασίας τυποποίησης. Η χρήση ανοικτών προτύπων μειώνει και τις κανονιστικές ρυθμίσεις και τον αριθμό των υποθέσεων ανταγωνισμού. Η έκθεση στέλνει με μεγάλη αποφασιστικότητα το σαφές αυτό μήνυμα στην αγορά, κάτι που υποστηρίζω πλήρως. Στην έκθεση θίγονται επίσης αρκετά ζητήματα περιεχομένου, τα οποία δεν εμπίπτουν επομένως στο πεδίο του νέου πλαισίου για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες. Πρέπει να διαχωρίσουμε στο μέτρο του δυνατού τις ρυθμίσεις περί δικτύου και περιεχομένου. Η παροχή κωδικοποιημένων υπηρεσιών ψηφιακής τηλεόρασης σε άλλο κράτος δημιουργεί αρκετές δυσκολίες. Πρώτον, υφίσταται αρκετή κακοδιαχείριση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας: οι τηλεοπτικές υπηρεσίες επί πληρωμή αγοράζουν τα δικαιώματα μόνο για ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος. Ακόμα και οι ψηφιακές υπηρεσίες ελεύθερης λήψης παρέχονται κωδικοποιημένες. Αυτό αντιστρατεύεται στις αρχές της ενιαίας αγοράς για τηλεοπτικές υπηρεσίες επί πληρωμή. Η διαφοροποίηση των προσεγγίσεων για τις ρυθμίσεις περιεχομένου μπορεί επίσης να διαδραματίσει κάποιο ρόλο. Χρειάζεται όμως να εξετάσω το συγκεκριμένο θέμα από κοινού με τους συναδέλφους μου, την κ. Reding και τον κ. Bolkestein, που είναι ειδικά αρμόδιοι σε αυτόν τον τομέα."@el8
"(EN) Señor Presidente, deseo comenzar expresando mi agradecimiento a la Sra. Thors por su excelente trabajo. La Comisión acoge con satisfacción el presente informe, en el que se plantea la necesidad de adoptar un enfoque equilibrado de la reglamentación. Debemos establecer un equilibrio entre dos cosas: primero, la libertad comercial y los incentivos a la inversión y, segundo, la protección de los intereses públicos definidos de una manera centrada y proporcional. El nuevo marco reglamentario proporcionará a los responsables de la reglamentación una flexibilidad mucho mayor para lograr dicho equilibrio. Las directivas que la Comisión presentará este mes tienen en cuenta los tres puntos clave que plantea el informe de la Sra. Thors. Primero, la necesidad de actualizar a priori la reglamentación de la televisión digital. El nuevo marco permitirá a las autoridades de reglamentación abordar nuevas vías como la interfaz de programación de aplicaciones. Segundo, el informe apoya la limitación de los privilegios de difusión obligatoria a los canales del ámbito de radiodifusión de servicio público, tal como se define en el Protocolo 32 del Tratado. El informe señala asimismo que debería establecerse, mediante negociación, un equilibrio entre la remuneración de los operadores y el valor de los canales de radiodifusión de servicio público para los operadores. La Comisión abordará estos temas en sus próximas propuestas legislativas. Tercero, la necesidad de una mayor interoperabilidad entre las diferentes plataformas de televisión. Más específicamente, el informe destaca dos elementos clave. Primero, la necesidad de interoperabilidad siempre que sea posible y normas de acceso en los casos en que los niveles de propiedad contribuyen a un importante poder de mercado y, segundo, la necesidad de definir una nueva arquitectura de decodificadores, la plataforma multimedia doméstica. La Comisión prefiere que sea el propio sector el que dirige el enfoque, en vez de tener que imponer normas. Nuestros poderes de intervención son limitados si los interlocutores del mercado no alcanzan un acuerdo. No obstante, el mercado está desarrollando normas abiertas. En los mercados dinámicos, el proceso de normalización sigue a la zaga de la vanguardia tecnológica. La utilización de normas abiertas reduce la reglamentación y el número de casos de competencia. El informe señala este claro mensaje al mercado con mucha firmeza. Por mi parte, lo apoyo plenamente. El informe plantea asimismo varios temas que se inscriben en el aspecto del contenido y que, por consiguiente, quedan fuera del alcance del nuevo marco para las comunicaciones electrónicas. Debemos separar, en la medida de lo posible, la regulación de la red y del contenido. La recepción transfronteriza de servicios de televisión digital codificados plantea varias dificultades. Primero, existen bastantes violaciones de los derechos de autor: los servicios de televisión de pago sólo adquieren los derechos para un Estado miembro en particular. Incluso los servicios digitales de difusión gratuita son codificados. Esto crea tensiones con los principios del mercado único para los servicios de televisión de pago. Los diferentes enfoques de la reglamentación sobre el contenido también pueden influir. Pero en este caso debo reflexionar sobre ello con mis colegas, la Sra. Reding y el Sr. Bolkestein, que tienen competencia especial en este ámbito."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan aloittaa onnittelemalla esittelijä Thorsia erinomaisesta työstä. Komissio suhtautuu myönteisesti tähän mietintöön. Siinä otetaan esille se, että sääntelyyn tarvitaan tasapainoista lähestymistapaa. Meidän täytyy tasapainottaa kaksi asiaa: ensiksikin kaupankäynnin vapaus ja sijoituskannustimet ja toiseksi määriteltyjen yleisten etujen määrätietoinen ja suhteutettu suojelu. Tämä uusi sääntelykehys lisää suuresti sääntelyelinten joustovaraa tämän tasapainon saavuttamisessa. Niissä direktiiveissä, jotka komissio esittää tässä kuussa, otetaan huomioon Thorsin mietinnössä mainitut kolme keskeistä seikkaa. Ensiksikin on saatettava ajan tasalle digitaalitelevisiota koskevat säädökset. Uuden kehyksen ansiosta sääntelyelimet voivat käsitellä uusia yhdyskäytäviä, kuten sovellusliittymiä. Toiseksi mietinnössä tuetaan "lähetysvelvollisuusperiaatteen" rajaamista niihin kanaviin, jotka kuuluvat perustamissopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa 32 tarkoitetun julkisen palvelun yleisradiotoiminnan piiriin. Mietinnössä huomautetaan myös, että korvaukset olisi tasapainotettava julkisen palvelun kanavien arvoon lähetystoiminnan harjoittajille. Komissio käsittelee näitä kysymyksiä tulevissa lainsäädäntöehdotuksissaan. Kolmanneksi on lisättävä eri televisiojärjestelmien välistä yhteentoimivuutta. Mietinnössä otetaan erityisesti esille kaksi keskeistä asiaa. Ensiksikin tarvitaan yhteentoimivuutta aina, kun se on mahdollista, ja pääsyä koskevia sääntöjä, kun omistusoikeutta koskevat standardit edesauttavat merkittävän markkina-aseman muodostumista; ja toiseksi on määriteltävä uusi, avoin dekooderiarkkitehtuuri, multimediaperustainen laitteisto (Multimedia Home Platform, MHP). Komissio kannattaa pikemminkin teollisuusvetoista lähestymistapaa kuin normien asettamista. Meillä on valtuudet puuttua asiaan siltä varalta, että markkinatoimijat eivät pääse sopimukseen. Markkinat ovat kuitenkin kehittämässä avoimia standardeja. Dynaamisilla markkinoilla standardointikehitys laahaa teknologisen kehityksen perässä. Avoimien standardien käyttö vähentää sekä sääntelyä että kilpailutapausten määrää. Mietinnössä välitetään markkinoille tämä selkeä viesti erittäin voimakkaasti. Tuen tätä täysin. Mietinnössä otetaan esille myös useita kysymyksiä, jotka liittyvät sisältöpuoleen ja jotka jäävät näin ollen sähköisen viestinnän uuden kehyksen ulkopuolelle. Meidän täytyy mahdollisimman hyvin erottaa toisistaan verkon ja sisällön sääntely. Salattujen digitaalitelevisiopalvelujen vastaanotto yli rajojen nostaa esille useita vaikeita kysymyksiä. Ensiksikin tekijänoikeuksia kohdellaan jo muutenkin kaltoin: maksutelevisiopalveluihin ostetaan vain tietyn jäsenvaltion oikeudet. Jopa digitaalisia satelliittipalveluja salataan. Tämä aiheuttaa maksutelevisiopalvelujen osalta jännitteitä yhtenäismarkkinoiden periaatteiden kanssa. Myös sisällön sääntelyä koskevat eriävät lähestymistavat saattavat vaikuttaa tähän. Minun on kuitenkin tältä osin tarkasteltava asiaa kollegojeni Redingin ja Bolkesteinin kanssa, joilla on erityinen toimivalta tällä alalla."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Thors pour son excellent travail. La Commission salue son rapport. Il soulève la question de la nécessité d'aborder de façon équilibrée la réglementation. Nous devons équilibrer deux choses� : premièrement, la liberté commerciale et les incitations � l'investissement, et deuxièmement, la protection de l'intérêt public défini de façon ciblée et proportionnelle. Le nouveau cadre réglementaire fournira au législateur beaucoup plus de flexibilité pour arriver � cet équilibre. Les directives que la Commission proposera ce mois-ci tiennent compte des trois points clés soulevés par le rapport de Mme Thors. Premièrement, il faut mettre � jour les règlements antérieurs sur la télévision numérique. Le nouveau cadre permettra au législateur d'aborder de nouvelles passerelles telles que les interfaces de programmes d'application. Deuxièmement, le rapport soutient une limitation des obligations de rediffusion imposées aux chaînes ayant une mission de service public, telle que définie au protocole 32 annexé au Traité. Le rapport souligne aussi qu'il devrait y avoir des négociations afin d'équilibrer les revenus des opérateurs par rapport � la valeur qu'ont les chaînes du service public pour les opérateurs. La Commission abordera ces questions dans ses propositions législatives � venir. Troisièmement, il faut augmenter l'interopérabilité entre les différentes plates-formes de télévision. Le rapport isole plus précisément deux éléments clés. Premièrement, la nécessité de l'interopérabilité quand c'est possible et des règles d'accès en vertu desquelles les normes exclusives contribuent � un pouvoir significatif sur le marché� ; et deuxièmement la nécessité de définir une architecture de décodeur nouvelle, ouverte, la plate-forme multimédia domestique. La Commission préfère une initiative de l'industrie plutôt que d'imposer des normes. Nous avons des pouvoirs en réserve pour intervenir si les acteurs du marchés ne se mettent pas d'accord. Toutefois, le marché développe des normes ouvertes. Sur des marchés dynamiques, le processus de normalisation est � la traîne par rapport � la technologie de pointe. Le recours � des normes ouvertes réduit la réglementation et le nombre d'affaires de concurrence. Le rapport envoie ce message très clair aux marchés. Je soutiens pleinement cela. Le rapport soulève également de nombreuses questions de contenu et qui dépassent, dès lors, le champ du nouveau cadre pour les communications électroniques. Nous devons séparer autant que possible le règlement sur le réseau et celui sur le contenu. La réception de services télévisés numériques codés transfrontaliers soulève plusieurs points délicats. Tout d'abord, les droits d'auteurs sont déj� assez maltraités� : les services de télévision � péage achètent les droits pour un seul État membre. Même les services � réception libre sont codés. Cela crée des tensions avec les principes du marché unique en matière de services télévisés payants. Le report de l'approche en matière de règlement sur le contenu peut aussi jouer un rôle. Mais, je dois réfléchir � ce sujet avec mes collègues, Mme Reding et M. Bolkestein, qui ont des compétences spécifiques en la matière."@fr6
"Signor Presidente, vorrei iniziare ringraziando la onorevole Thors per il suo eccellente lavoro. La Commissione accoglie favorevolmente la presente relazione in cui si sottolinea la necessità di un approccio equilibrato alla regolamentazione. Occorre raggiungere un equilibrio fra due aspetti: in primo luogo, la libertà commerciale e gli incentivi agli investimenti e, in secondo luogo, la tutela di interessi pubblici ben definiti in modo mirato e proporzionale. Il nuovo quadro normativo fornirà strumenti dotati di un grado molto maggiore di flessibilità per raggiungere un tale equilibrio. Le direttive che la Commissione proporrà questo mese tengono conto dei tre punti evidenziati nella relazione della onorevole Thors. In primo luogo, la necessità di aggiornare i regolamenti per la televisione digitale. Il nuovo quadro consentirà ai legislatori di affrontare nuovi quali l'interfaccia per programmi applicativi. In secondo luogo nella relazione si sostiene la necessità di limitare i privilegi " " alle reti coperte da un servizio pubblico di radiodiffusione ai sensi del protocollo 32 del trattato CE. Nella relazione si sottolinea altresì l'esigenza che gli operatori soggetti a tali norme ricevano un corrispettivo ragionevole, tenuto conto del carattere di servizio pubblico di radiodiffusione e del valore di queste reti per gli operatori. La Commissione intende affrontare queste questioni nelle prossime proposte legislative. Il terzo punto è la necessità di aumentare l'interoperabilità fra le diverse piattaforme televisive. Più specificatamente, la relazione evidenzia due elementi chiave. In primo luogo, la necessità di assicurare l'interoperabilità ogni qual volta sia possibile e di stabilire norme di accesso laddove le norme in materia di proprietà contribuiscono a determinare in misura significativa la forza di mercato; e, in secondo luogo, la necessità di definire una nuova acrchitettura aperta per i decodificatori, la . La Commissione preferisce un'impostazione basata sull'autoregolamentazione all'imposizione di norme. Possiamo riservarci di intervenire qualora gli operatori del settore non riescano a raggiungere un'intesa. Il mercato tuttavia sta già formulando norme aperte. Nei mercati dinamici il processo di standardizzazione è in ritardo rispetto al ruolo guida della tecnologia. Il ricorso a norme aperte riduce sia la regolamentazione che le controversie in materia di concorrenza. La relazione lancia risolutamente questo chiaro messaggio al mercato, che condivido pienamente. Nella relazione vengono inoltre sollevate numerose questioni di contenuto che, in quanto tali, esulano dall'ambito del nuovo quadro per le comunicazioni elettroniche. Per quanto possibile dobbiamo cercare di separare la regolamentazione della rete da quella dei contenuti. La ricezione di servizi criptati di televisione digitale a livello transfrontaliero pone numerosi problemi di difficile soluzione. In primo luogo non viene salvaguardato a sufficienza il diritto d'autore: i servizi di pagano i diritti soltanto per i singoli Stati membri. Attualmente vengono criptati anche i servizi digitali e ciò entra in conflitto con i principi relativi al mercato unico per i servizi di . Anche la diversificazione degli approcci alla regolamentazione dei contenuti può avere un certo peso. Tuttavia su questo argomento dovrò consultarmi con i miei colleghi, la Commissario Reding e il Commissario Bolkenstein, che hanno competenze specifiche in questo settore."@it9
". – Mr President, I wish to begin by thanking Mrs Thors for her excellent work. The Commission welcomes this report. It raises the need for a balanced approach to regulation. We need to balance two things: first, commercial freedom and incentives to invest and, second, protection of defined public interests in a focused and proportional way. The new regulatory framework will provide regulators with much greater flexibility to achieve this balance. The directives that the Commission will propose this month take account of the three key points raised in Mrs Thors' report. First, the need to update regulations for digital television. The new framework will allow regulators to address new gateways such as Applications Programme Interface. Second, the report supports limiting "must carry" privileges to channels with a public service remit, as defined in Protocol 32 of the Treaty. The report also points out that there should be negotiation that balances remuneration for operators with the value of public service channels to operators. The Commission will address these issues in its upcoming legislative proposals. Third, the need for increased interoperability between different television platforms. More specifically, the report singles out two key elements. First, the need for interoperability wherever possible and access rules where proprietary standards contribute to significant market power; and, second, the need to define a new, open decoder architecture, the multimedia home platform. The Commission prefers an industry-led approach rather than imposing standards. We have reserve powers to intervene if the market actors cannot agree. However, the market is developing open standards. In dynamic markets the standardisation process lags behind the leading edge of technology. The use of open standards reduces both regulation and the number of competition cases. The report signals this clear message to the market place very strongly. I fully support this. The report also raises several issues which lie on the content side and are, therefore, outside the scope of the new framework for electronic communications. As far as possible, we must separate the network and content regulation. The reception of encrypted digital television services across borders raises several difficult issues. First, there is enough ill treatment of copyright: pay-TV services only buy the rights for a particular Member State. Even digital free-to-air services are being encrypted. This creates tensions with single market principles for pay-TV services. Differing approaches to content regulation may also play a role. But here I need to reflect on this with my colleagues, Mrs Reding and Mr Bolkestein, who have particular competence in this field."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mevrouw Thors bedanken voor haar voortreffelijke werk. De Commissie is verheugd over dit verslag. Het geeft aan dat er behoefte is aan een evenwichtige regelgeving. We moeten het evenwicht zien te vinden tussen twee zaken: ten eerste, de handelsvrijheid en de stimulansen om te investeren, en ten tweede de gerichte en proportionele bescherming van een aantal duidelijk omschreven algemene belangen. Het nieuwe regelgevingskader biedt regulerende instanties veel meer flexibiliteit bij het zoeken naar dit evenwicht. In de ontwerprichtlijnen die de Commissie deze maand zal indienen, is rekening gehouden met de drie hoofdpunten uit het verslag van mevrouw Thors. Ten eerste is dat de noodzaak de richtlijnen inzake digitale televisie op voorhand te actualiseren. Met het nieuwe kader kunnen regulerende instanties inspelen op nieuwe toegangstechnieken zoals het . Ten tweede wordt in het verslag steun verleend aan het uitgangspunt dat alleen openbare omroepen verplicht in het aanbod van exploitanten moeten worden opgenomen, zoals omschreven in Protocol 32 van het Verdrag. In het verslag wordt er ook op gewezen dat er moet worden onderhandeld, en dat daarbij naar een evenwicht moet worden gestreefd tussen de vergoeding voor de exploitanten en de waarde die openbare omroepen voor hen vertegenwoordigen. De Commissie zal met deze punten rekening houden in haar toekomstige wetgevingsvoorstellen. Ten derde moeten de diverse televisiestandaarden of -platforms onderling beter uitwisselbaar worden (de zogenaamde "interoperabiliteit"). In het verslag gaat het meer bepaald over twee cruciale aspecten. Ten eerste dat er waar mogelijk sprake moet zijn van onderlinge uitwisselbaarheid en toegangsregels in gevallen waarin eigendomsrechten bijdragen tot een aanzienlijk sterkere marktpositie, en ten tweede dat er een nieuwe, open architectuur moet worden ontwikkeld voor decoders, het zogenaamde . De Commissie geeft er de voorkeur aan het initiatief aan het bedrijfsleven over te laten in plaats van technische normen op te leggen. We hebben genoeg mogelijkheden achter de hand om in te grijpen als de marktspelers het niet eens kunnen worden. De markt is trouwens zelf al open normen aan het ontwikkelen. In een dynamische markt loopt het standaardiseringsproces altijd achter op de nieuwste technische ontwikkelingen, en het gebruik van open normen beperkt zowel de regelgeving als het aantal concurrentiegeschillen. In dit verslag wordt deze boodschap bijzonder krachtig naar de markt uitgedragen. Ik sta daar volkomen achter. In het verslag komen ook diverse punten aan de orde die het aanbod betreffen. Deze vallen echter buiten de reikwijdte van het nieuwe regelgevingskader voor elektronische communicatie. Voorzover mogelijk moeten we de regelgeving over netwerk en aanbod uit elkaar houden. Dienstverlening via gecodeerde digitale televisiebeelden roept diverse lastige problemen op. Ten eerste is het auteursrecht maar al te vaak het slachtoffer. Met betaaltelevisie worden uitsluitend de rechten voor een bepaalde lidstaat gekocht. Zelfs digitale dienstverlening via het open televisienet wordt gecodeerd. Dit geeft aanleiding tot spanningen met de interne markt voor dienstverlening via betaaltelevisie. Wat ook een rol kan spelen, zijn uiteenlopende visies op regelgeving met betrekking tot het aanbod. Op dit punt moet ik overleg plegen met mijn collega's Reding en Bolkestein, die op dit vlak specifieke bevoegdheden hebben."@nl2
"Senhor Presidente, desejo começar por agradecer à senhora deputada Thors o seu excelente trabalho. A Comissão saúda este relatório, que coloca o problema da necessidade de uma abordagem equilibrada da regulamentação. Precisamos de estabelecer um equilíbrio entre duas coisas: em primeiro lugar, a liberdade comercial e os incentivos ao investimento e, em segundo lugar, a protecção de interesses públicos definidos de uma forma direccionada e proporcional. O novo quadro regulamentar proporcionará aos regulamentadores uma flexibilidade muito maior para atingirem esse equilíbrio. As directivas que a Comissão vai propor este mês levam em conta os três aspectos fundamentais abordados no relatório da senhora deputada Thors. Primeiro, a necessidade de actualizar regulamentos para a televisão digital. O novo quadro permitirá aos regulamentadores tratarem de novos pontos de entrada, como o Interface de Programação de Aplicações. Segundo, o relatório apoia a limitação dos privilégios das regras de obrigação do transporte do sinal ( ) a canais cobertos por um serviço público de radiodifusão, nos termos do Protocolo 32 do Tratado CE. O relatório chama igualmente a atenção para a necessidade de uma negociação que estabeleça um equilíbrio entre as remunerações dos operadores e o valor dos canais do serviço público para os operadores. A Comissão tratará destas questões nas suas próximas propostas de legislação. Terceiro, a necessidade de uma maior interoperabilidade entre diferentes plataformas de televisão. Mais especificamente, o relatório destaca dois elementos essenciais. Primeiro, a necessidade de interoperabilidade sempre que possível e de regras de acesso nos casos em que as normas privadas contribuam para um poder de mercado significativo; e, segundo, a necessidade de definir uma arquitectura nova e aberta para os descodificadores, a . A Comissão prefere uma abordagem orientada pelo sector à imposição de normas. Temos competências de reserva para intervir se os agentes do mercado não conseguirem chegar a acordo. No entanto, o mercado vai desenvolver normas abertas. Nos mercados dinâmicos o processo de normalização está atrasado em relação à posição de vanguarda da tecnologia. A utilização de normas abertas reduz não só a regulamentação como o número de casos de concorrência. O relatório envia esta mensagem clara ao mercado de uma forma muito enfática, o que merece todo o meu apoio. O relatório levanta igualmente várias questões que têm a ver com a vertente do conteúdo e que caem, portanto, fora do âmbito do novo quadro para as comunicações electrónicas. Temos de separar, na medida do possível, a regulamentação das redes e dos conteúdos. A recepção de serviços codificados de televisão digital transfronteiras coloca várias questões complicadas. Em primeiro lugar, o tratamento dos direitos de autor é bastante mau: os serviços de apenas adquirem os direitos para um determinado Estado­Membro. Mesmo os serviços digitais de acesso livre ( ) estão a ser codificados. Isto cria tensões com os princípios do mercado único relativos aos serviços de . A diversificação das abordagens de regulamentação dos conteúdos também poderá ter um papel a desempenhar, mas esta é uma questão sobre a qual preciso de reflectir juntamente com os meus colegas, a Comissária Reding e o Comissário Bolkestein, que têm competências específicas neste domínio."@pt11
"Herr talman! Jag vill börja med att tacka fru Thors för hennes utmärkta arbete. Kommissionen välkomnar detta betänkande. Föredraganden tar upp behovet av ett balanserat förhållningssätt till reglering. Vi måste balansera två ting: För det första kommersiell frihet och investeringsincitament och, för det andra, skydd av bestämda offentliga intressen på ett fokuserat och proportionellt sätt. Det nya regelverket kommer att ge myndigheterna en större flexibilitet när det gäller att uppnå denna balans. I de direktiv som kommissionen kommer att lägga fram denna månad tar man hänsyn till de tre huvudpunkter som tas upp i Thors betänkande. För det första, behovet att i förväg uppdatera förordningarna om digital television. Det nya regelverket gör det möjligt för myndigheterna att ta itu med nya nätgränsstationer, som t.ex. "Applications Programme Interface". För det andra stöder man genom rapporten ett begränsande av "must carry"-privilegier till kanaler med ett public serviceuppdrag, vilket definieras i protokoll 32 i fördraget. Man påpekar dessutom i rapporten att det bör ske förhandlingar som balanserar ersättningen till operatörer motsvarande värdet av public servicekanalerna. Kommissionen kommer att ta upp dessa frågor i de kommande lagförslagen. För det tredje, behovet av ökad förmåga att samarbeta mellan olika televisionsplattformar. Mer specifikt väljer man ut två nyckelelement i rapporten. För det första behovet av förmåga att samverka då detta är möjligt och tillgänglighetsbestämmelser där ägandestandarderna bidrar till en betydande marknadsdominans; och, för det andra, behovet att bestämma en ny, öppen dekoderarkitektur, den multimediala plattformen i hemmet. Kommissionen föredrar ett industrilett förhållningssätt, i stället för att införa standarder. Vi har maktbefogenheter i reserv för att ingripa om marknadsaktörerna inte kan komma överens. Marknaden håller emellertid på att utveckla öppna standarder. På dynamiska marknader brukar standardiseringsprocessen komma på efterkälken i förhållande till teknikutvecklingen. Användningen av öppna standarder minskar både regleringen och antalet konkurrensfall. Genom betänkandet skickar man mycket tydligt ut detta budskap till marknaden. Jag stöder detta till fullo. I betänkandet tar man också upp åtskilliga frågor som ligger på innehållssidan och därför ligger utanför räckvidden för det nya regelverket för elektronisk kommunikation. Vi måste i största möjliga mån hålla isär bestämmelserna för nätverken och innehållet. Mottagandet av krypterade digitala televisionstjänster över gränserna väcker åtskilliga svåra frågor. För det första finns det tillräckligt med dåligt behandlad upphovsrätt: betal-TV-tjänster köper bara rättigheterna för en specifik medlemsstat. T.o.m. digitala "free-to-air"-tjänster håller på att krypteras. Detta skapar slitningar i och med att det finns gemensamma marknadsprinciper för betal-TV-tjänster. Skilda förhållningssätt till innehållsreglering kan också spela en viss roll. Men jag måste i detta sammanhang gå igenom saken med mina kolleger, Reding och Bolkestein, vilka har en särskild kompetens på detta område."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Liikanen,"5,8,10,3,12
"ex ante"5,8,1,10,3,11,9
"free­to­air"11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph