Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-05-18-Speech-4-243"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000518.11.4-243"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, Señorías, nos ocupamos en el presente caso de una de las cuestiones que ha merecido en anteriores ocasiones la atención de este Parlamento. Es el caso de Guinea Ecuatorial, uno de tantos países africanos que han hecho una muy mala transición desde la época colonial, en los cuales las anteriores relaciones coloniales, por una parte, y las ambiciones de ampliar su área de influencia por parte de otros Estados miembros de la Unión, por otra, han impedido el apoyo necesario y conveniente a la aplicación de un auténtico sistema democrático. En el año 1999 hubo unas elecciones generales al Parlamento guineano, en las cuales los observadores internacionales constataron que se habían violado los derechos humanos, las garantías democráticas y la transparencia informativa. Ahora podemos volver a encontrarnos con la misma situación en las próximas elecciones del 28 de mayo, por lo que, según consta en esta Resolución, exigimos la intervención adecuada de la Unión Europea para garantizar que esta vez haya unas elecciones democráticas."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, mine damer og herrer, i denne sag beskæftiger vi os med et af de spørgsmål, som ved tidligere lejligheder har fortjent Europa-Parlamentets opmærksomhed. Det drejer sig om Ækvatorialguinea, et af de mange afrikanske lande, som har gennemgået en meget dårlig overgang efter kolonitiden. I disse lande har koloniforbindelserne på den ene side og Den Europæiske Unions medlemsstaters ambitioner om at udvide deres indflydelsesområde på den anden side umuliggjort den nødvendige og hensigtsmæssige støtte til indførelsen af et sandt demokratisk system. I år 1999 blev der afholdt almindelige valg i det guineanske parlament, hvor de internationale observatører konstaterede, at man havde brudt menneskerettighederne, de demokratiske garantier og den informative gennemsigtighed. Nu kan vi igen stå over for den samme situation ved det kommende valg den 28. maj, og derfor kræver vi, som der står i denne beslutning, at Den Europæiske Union på passende vis griber ind for at garantere, at der denne gang gennemføres et demokratisk valg."@da1
"Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es geht im vorliegenden Fall um ein Problem, das schon bei früheren Gelegenheiten die Aufmerksamkeit dieses Parlaments gefunden hat. Es handelt sich um Äquatorialguinea, eines der vielen afrikanischen Länder, die nach der Kolonialzeit eine sehr schwere Übergangszeit durchlebt haben und in denen einerseits die ehemaligen Kolonialbeziehungen und andererseits die Ambitionen anderer Mitgliedstaaten der Union, ihren Einflußbereich auszudehnen, die notwendige und zweckmäßige Unterstützung für die Durchsetzung eines echten demokratischen Systems verhinderten. Im Jahr 1999 fanden allgemeine Wahlen zum guineischen Parlament statt, bei denen internationale Beobachter eine Verletzung der Menschenrechte, der demokratischen Rechte und der Transparenz der Information feststellten. Bei den kommenden Wahlen am 28. Mai können wir uns in der gleichen Situation wiederfinden, weshalb wir, wie es in dieser Entschließung heißt, die entsprechende Intervention der Europäischen Union fordern, um zu gewährleisten, daß die Wahlen dieses Mal demokratisch ablaufen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, η υπόθεση που μας απασχολεί είναι ένα από τα ζητήματα που άξιζαν και σε περασμένες περιπτώσεις την προσοχή αυτού του Κοινοβουλίου. Πρόκειται για την υπόθεση της Ισημερινής Γουινέας, μίας από τις τόσες αφρικανικές χώρες που πραγματοποίησαν μία πολύ κακή μετάβαση από την εποχή της αποικιοκρατίας, όπου οι παλαιές αποικιακές σχέσεις, από τη μία πλευρά, και οι φιλοδοξίες άλλων κρατών μελών της Ένωσης για επέκταση της σφαίρας επιρροής τους, από την άλλη, αποτέλεσαν εμπόδια για την κατάλληλη υποστήριξη που απαιτείται για την εφαρμογή ενός αυθεντικού δημοκρατικού συστήματος. Το 1999 διενεργήθηκαν στην Γουινέα γενικές βουλευτικές εκλογές, κατά τις οποίες οι διεθνείς παρατηρητές διαπίστωσαν ότι είχαν παραβιασθεί τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι δημοκρατικές εγγυήσεις και η διαφάνεια της πληροφόρησης. Τώρα ενδέχεται να ξαναβρεθούμε αντιμέτωποι με την ίδια κατάσταση στις προσεχείς εκλογές της 28ης Μαΐου, για το λόγο αυτό, όπως αναφέρεται σε αυτό το ψήφισμα, ζητούμε την κατάλληλη παρέμβαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για να διασφαλιστεί ότι αυτή τη φορά θα διεξαχθούν δημοκρατικές εκλογές."@el8
"Mr President, we are currently discussing an issue which Parliament has dealt with on previous occasions. It is the case of Equatorial Guinea, one of so many African countries which have undergone a very poor transition from the colonial era, during which former colonial relationships, on the one hand, and the ambitions of other Member States of the Union to extend their area of influence, on the other, have prevented the support necessary and conducive to the establishment of a genuine democratic system. In 1999 there were general elections to the Guinean Parliament, during which the international observers noted that human rights, democratic guarantees and freedom of information had been violated. The same situation may now reoccur during the elections on 28 May, which is why, as this resolution states, we demand the appropriate intervention of the European Union, in order to guarantee that democratic elections take place on this occasion."@en3
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, käsiteltävänämme on nyt tapaus, joka on aikaisemmin herättänyt huomiota Euroopan parlamentissa. Kyseessä on Päiväntasaajan Guinea, yksi monista Afrikan maista, joiden itsenäistyminen siirtomaavallan ajasta on sujunut erittäin huonosti ja jossa yhtäältä aikaisemmat siirtomaa-ajan suhteet ja toisaalta muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden vaikutuksesta tapahtuneet yritykset alueensa laajentamiseksi ovat estäneet aidon demokraattisen järjestelmän soveltamiseksi tarvittavan välttämättömän ja asiaankuuluvan tuen saamisen. Vuonna 1999 Päiväntasaajan Guineassa pidettiin yleiset parlamenttivaalit, joissa kansainväliset tarkkailijat totesivat ihmisoikeuksia, demokratian takeita ja tiedotuksen avoimuutta loukatun. Nyt voimme taas joutua samaan tilanteeseen seuraavissa 28. toukokuuta pidettävissä vaaleissa, ja sen vuoksi vaadimme tämän päätöslauselman mukaisesti Euroopan unionia puuttumaan asiaankuuluvalla tavalla siihen, että vaalit olisivat tällä kertaa demokraattiset."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le problème que nous examinons à présent a déjà fait l'objet de l'attention de ce Parlement. Il s'agit de la Guinée équatoriale, un des nombreux pays africains dont la transition depuis l'époque coloniale s'est mal passée, où les anciennes relations coloniales, d'une part, et les ambitions des États membres de l'Union d'élargir leur zone d'influence, d'autre part, ont entravé le soutien nécessaire à l'application d'un véritable système démocratique. En 1999, des élections générales au parlement guinéen ont eu lieu, au cours desquelles les observateurs internationaux ont constaté la violation des droits de l'homme, des garanties démocratiques et de la transparence de l'information. Nous risquons de nous retrouver dans la même situation lors des prochaines élections du 28 mai, raison pour laquelle, comme il est indiqué dans cette résolution, nous exigeons de l'Union européenne qu'elle intervienne de façon appropriée pour garantir, cette fois, des élections démocratiques."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, ci occupiamo nella fattispecie di una questione che già in passato ha meritato l’attenzione del Parlamento. Parliamo della Guinea equatoriale, uno dei tanti paesi africani che hanno vissuto una difficile transizione dall’epoca coloniale a quella attuale, paesi in cui i precedenti rapporti coloniali, da un lato, e le ambizioni di taluni Stati membri dell’Unione di ampliare la propria sfera di influenza, dall’altro, hanno impedito di dare un sostegno adeguato e necessario all’instaurarsi di un vero sistema democratico. Nel 1999 si sono tenute le elezioni politiche del Parlamento della Guinea, nel corso delle quali osservatori internazionali hanno constatato violazioni dei diritti umani, delle garanzie democratiche e della trasparenza nell’informazione. Forse ci troveremo nella stessa situazione con le prossime elezioni del 28 maggio e quindi, come emerge dalla risoluzione, chiediamo l’opportuno intervento dell’Unione per garantire stavolta lo svolgimento di elezioni democratiche."@it9
"Mr President, we are currently discussing an issue which Parliament has dealt with on previous occasions. It is the case of Equatorial Guinea, one of so many African countries which have undergone a very poor transition from the colonial era, during which former colonial relationships, on the one hand, and the ambitions of other Member States of the Union to extend their area of influence, on the other, have prevented the support necessary and conducive to the establishment of a genuine democratic system. In 1999 there were general elections to the Guinean Parliament, during which the international observers noted that human rights, democratic guarantees and freedom of information had been violated. The same situation may now reoccur during the elections on 28 May, which is why, as this resolution states, we demand the appropriate intervention of the European Union, in order to guarantee that democratic elections take place on this occasion."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de onderhavige kwestie is al eerder een punt van aandacht voor het Europees Parlement geweest. Het gaat om Equatoriaal-Guinea, een van de vele Afrikaanse landen waar het democratische overgangsproces na de koloniale tijd is vastgelopen. Enerzijds zijn het de vroegere koloniale betrekkingen, anderzijds de andere lidstaten van de Europese Unie die hun invloedssfeer willen vergroten, die de noodzakelijke steun voor een echt democratisch stelsel in de weg staan. In 1999 zijn er in Equatoriaal-Guinea nationale parlementsverkiezingen gehouden. Daarbij hebben internationale waarnemers vastgesteld dat de mensenrechten, de democratische waarborgen en de transparantie werden geschonden. Bij de verkiezingen van 28 mei 2000 zou hetzelfde kunnen gebeuren. Daarom hebben wij, zoals uit deze resolutie blijkt, om een adequate interventie van de Europese Unie verzocht om te garanderen dat de verkiezingen nu democratisch zijn."@nl2
"­ Senhor Presidente, Senhores Deputados, estamos a tratar, no caso vertente, uma das questões que, em anteriores ocasiões, mereceram já a atenção deste Parlamento. É o caso da Guiné Equatorial, um dos muitos países africanos que fizeram uma transição muito má da época colonial, em que as anteriores relações coloniais, por um lado, e as ambições de alargar a sua área de influência por parte de outros Estados­Membros da União, por outro, impediram o apoio necessário e adequado à aplicação de um verdadeiro sistema democrático. No ano de 1999 houve eleições gerais para o Parlamento guineense, em que os observadores internacionais constataram violações dos direitos humanos, das garantias democráticas e da transparência da informação. Poderemos agora voltar a encontrar a mesma situação nas próximas eleições de 28 de Maio, pelo que, conforme consta nesta resolução, exigimos a intervenção adequada da União Europeia para garantir que, desta vez, haja eleições democráticas."@pt11
"Herr talman, ärade ledamöter! Vi diskuterar i detta fall en av de frågor som vid tidigare tillfällen har fått den största uppmärksamhet från parlamentets sida. När det gäller Ekvatorialguinea, ett av de många afrikanska länder som har gjort en mycket dålig övergång från kolonialtiden, där tidigare koloniala förbindelser å ena sidan, och strävan efter utökat inflytande från andra medlemsstater i unionen å den andra, har förhindrat ett nödvändigt och rättmätigt stöd i tillämpningen av ett verkligt demokratiskt system. År 1999 genomfördes allmänna val till Ekvatorialguineas parlament, där de internationella observatörerna konstaterade att de mänskliga rättigheterna, de demokratiska garantierna och informationsöppenheten kränktes. Vi kan nu åter komma att konfronteras med samma situation i det förestående valet den 28 maj, varför vi i denna resolution kräver ett adekvat agerande från Europeiska unionens sida för att garantera att valen denna gång genomförs på ett demokratiskt sätt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph