Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-05-17-Speech-3-159"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000517.9.3-159"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr talman! Jag tror att vi alla är överens om det fullständigt absurda i att flera av världens fattigaste länder ibland betalar mer i ränta och för skuldhantering än vad de får i stöd. Det är åtminstone två frågor som jag tycker måste besvaras. Den första är: Hur kan EU och G7-länderna samt andra västländer leva upp till sina åtaganden, så att det inte bara blir tomma löften? Trots det som rådet och kommissionen har sagt, är det ju så att G7-länderna, trots det lovvärda initiativ som har tagits, hittills tyvärr inte har levt upp till detta initiativ i form av åtgärder. Man har bara avskrivit u-ländernas skulder med 0,25 procent hittills – och det bara i tre länder. Det räcker naturligtvis inte. Även de EU-länder som har sagt att de vill avskriva skulderna, har inte avsatt pengar i budgeten för detta; ibland har man tagit denna finansiering från områdena samarbete och utveckling.
Den allra viktigaste frågan är: Hur skall man se till att resurserna används på ett bra sätt i EU-länderna? Rådet svarade att man inte var för en sådan styrning. Men EU, IMF och Världsbanken har ju ställt upp kriterier i andra sammanhang, så varför skulle vi inte kunna ställa upp kriterier för att se till att skuldavskrivningen verkligen kommer befolkningen..."@sv13
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg tror, at vi alle er enige om det absurde i, at flere af verdens fattigste lande undertiden betaler mere i rente og til gældshåndtering, end de modtager i støtte. Der er i hvert fald to spørgsmål, som jeg gerne vil have besvaret. Det første lyder: Hvordan kan EU og G7-landene og andre vestlige lande leve op til deres forpligtelser, så det ikke bare bliver tomme løfter? Trods det, Rådet og Kommissionen har sagt, så er det jo sådan, at G7-landene trods det lovende initiativ desværre ikke hidtil har levet op til dette initiativ i form af foranstaltninger. Hidtil har man blot afskrevet ulandenes gæld med 0,25% - og det kun i tre lande. Det er selvfølgelig ikke tilstrækkeligt. Selv de EU-lande, der har sagt, at de vil eftergive gælden, har ikke afsat midler i deres budget til dette formål. Nogle steder har man finansieret en gældsafskrivning med midler fra områderne samarbejde og udvikling.
Det allervigtigste spørgsmål er: Hvordan kan man sørge for, at ressourcerne anvendes på rimelig vis i EU-landene? Rådet svarede, at man ikke gik ind for en sådan ressourceforvaltning. Men EU, IMF og Verdensbanken har jo opstillet kriterier i andre sammenhænge, så hvorfor skulle vi ikke kunne opstille kriterier, der sikrer, at gældsafskrivningen virkelig kommer befolkningen ..."@da1
"Herr Präsident! Ich glaube wir sind uns alle einig darüber, wie absurd es ist, daß einige der ärmsten Länder der Welt zum Teil mehr an Zinsen und Kredittilgung bezahlen, als sie an Entwicklungshilfe bekommen. Meiner Ansicht nach müssen in diesem Zusammenhang mindestens zwei Fragen beantwortet werden. Erstens: Wie können die EU und die G7-Länder sowie andere westliche Staaten ihre Verpflichtungen erfüllen, so daß es nicht nur leere Versprechen bleiben? Trotz der Aussagen von Rat und Kommission haben gerade die G7-Länder, ungeachtet lobenswerter Initiativen, diese bisher leider nicht in Form konkreter Maßnahmen erfüllt. Bislang wurde die Schuldenlast der Entwicklungsländer lediglich um 0,25 % erleichtert, und nur in drei Ländern. Das ist natürlich nicht ausreichend. Auch die EU-Länder, die eine Schuldenabschreibung zugesagt haben, haben bisher keine Haushaltsmittel dafür veranschlagt, sondern dies in einigen Fällen aus dem Ressort Zusammenarbeit und Entwicklung finanziert.
Die wichtigste Frage ist jedoch: Wie kann sichergestellt werden, daß die Mittel in den EU-Ländern richtig verwendet werden? Der Rat hat sich in seiner Antwort gegen eine solche Steuerung ausgesprochen. Die EU, der IWF und die Weltbank haben aber doch bereits in anderem Zusammenhang solche Kriterien aufgestellt. Warum sollte das nicht auch zu diesem Zweck erfolgen können, damit der Schuldenerlaß wirklich der Bevölkerung ..."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι όλοι είμαστε σύμφωνοι ότι είναι εντελώς παράλογο να πληρώνουν πολλές από τις πιο φτωχές χώρες του πλανήτη, κάποιες φορές, περισσότερα χρήματα σε τόκους και για την αντιμετώπιση των χρεών από όσα λαμβάνουν ως οικονομική ενίσχυση. Θεωρώ ότι πρέπει να δοθεί απάντηση σε δύο, τουλάχιστον ερωτήσεις· η πρώτη είναι η εξής: με ποιόν τρόπο θα τηρήσουν η ΕΕ και οι χώρες της ομάδας G7, καθώς επίσης και άλλες δυτικές χώρες, τις δεσμεύσεις τους, ώστε αυτές να μην μείνουν μόνο κενές υποσχέσεις; Παρ’ όλα όσα έχουν δηλώσει το Συμβούλιο και η Επιτροπή, στην πραγματικότητα, οι χώρες που αποτελούν την ομάδα G7, παρ’ όλες τις αξιέπαινες πρωτοβουλίες που έχουν ληφθεί, δυστυχώς, δεν έχουν, μέχρι στιγμής, ανταποκριθεί σε αυτήν την πρωτοβουλία με τη μορφή κάποιων μέτρων. Έχουν παραγράψει τα χρέη των αναπτυσσόμενων χωρών με ένα ποσοστό της τάξης του 0,25%, μόνο, μέχρι τώρα και αυτό αφορά τρεις, μόνο, χώρες. Φυσικά, δεν είναι αρκετό. Ακόμη και εκείνες οι χώρες της ΕΕ που έχουν δηλώσει ότι επιθυμούν την παραγραφή των χρεών, δεν έχουν διαθέσει χρήματα στον προϋπολογισμό για να γίνει αυτό· ενίοτε, αυτή η χρηματοδότηση έχει αφαιρεθεί από τους τομείς της συνεργασίας και της ανάπτυξης.
Η πλέον σημαντική ερώτηση είναι η εξής: τι μέτρα λαμβάνονται ώστε να γίνεται σωστή χρήση των πόρων στις χώρες της ΕΕ; Το Συμβούλιο απάντησε ότι δεν τάσσεται υπέρ μιας τέτοιας ρύθμισης. Όμως, η ΕΕ, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και η Παγκόσμια Τράπεζα έχουν θέσει κάποια κριτήρια σε άλλα πλαίσια, επομένως, γιατί δεν θα μπορούσαμε εμείς να θέσουμε κάποια κριτήρια ώστε να φροντίσουμε να αποβεί, πραγματικά, προς όφελος του πληθυσμού η παραγραφή των χρεών ·"@el8
"Mr President, I think we all agree how completely absurd it is that many of the world’s poorest countries sometimes pay more in interest and for debt management than they receive in aid. There are at least two questions which I think must be answered. The first is: how can the EU and the G7 nations, together with other Western countries, comply with their commitments so that these do not merely become empty promises? In spite of what the Council and the Commission have said, it is, of course, a fact that, notwithstanding the praiseworthy initiative that has been taken, the G7 countries have not so far, unfortunately, taken measures to comply with that initiative. All that has happened so far is that the debts of a mere three developing countries have been written off to the tune of 0.25 per cent. That is naturally not enough. Even those EU countries which have said that they wish to write off the debts have not appropriated funds in their budgets for this purpose. On occasions, the funds concerned have been taken from the areas of cooperation and development.
The most important question of all is: how can it be ensured that the resources are properly used in developing countries? The Council responded by saying that it was not in favour of that kind of control. However, the EU, the IMF and the World Bank have, of course, established criteria in other contexts, so why should we not be able to establish criteria to ensure that, for the people, the result of debt cancellation really will be…"@en3
"(SV) Señor Presidente, creo que todos estamos de acuerdo en que es totalmente absurdo que muchos de los países más pobres paguen a veces más intereses por las deudas contraídas que lo que han recibido como préstamo. Creo que por lo menos hay que contestar dos preguntas. La primera de ellas es: ¿Cómo puede la UE, los países del G7 y otros países occidentales cumplir sus compromisos sin que sólo sean falsas promesas? A pesar de lo dicho por la Comisión y por el Consejo, los países del G7, sin perjuicio de la encomiables iniciativa que se ha adoptado, hasta ahora no la han puesto en práctica. Hasta ahora solamente se ha condonado el 0,25 por ciento de la deuda de los países en vías de desarrollo, y únicamente en tres países. Es obvio que esto no es suficiente. Incluso los países de la UE que han dicho que quieren condonar las deudas no han destinado recursos para esto en los presupuestos; a veces se ha echado mano de los sectores de cooperación y desarrollo para financiar la condonación.
La pregunta más importante es: ¿Cómo hay que hacer para que los recursos se usen de manera adecuada en los países de la UE? El Consejo contestó que no era partidario de que se hiciesen gestiones de esta naturaleza. Pero la UE, el FMI y el Banco Mundial han fijado criterios en otras materias de manera que también sería posible establecer criterios para que la condonación de las deudas realmente beneficiara a los ciudadanos…"@es12
"Arvoisa puhemies, uskon, että olemme kaikki samaa mieltä siitä, että on täysin mieletöntä, että monet maailman köyhimmistä maista maksavat joskus enemmän koroissa ja velanhoidostaan kuin saavat tukea! Ainakin kahteen kysymykseen on mielestäni löydettävä vastaus. Ensimmäinen kuuluu: kuinka EU ja G7-maat sekä muut länsimaat voivat panna täytäntöön sitoumuksensa niin, etteivät ne jää pelkiksi tyhjiksi lupauksiksi? Huolimatta siitä, mitä komissio ja neuvosto ovat sanoneet, asia on niin, että G7-maat kiitettävistä aloitteistaan huolimatta eivät tähän mennessä ole eläneet aloitteen mukaisesti ja ryhtyneet toimiin tässä asiassa. Kehitysmaiden velkoja on ainoastaan vähennetty 0,25 prosentilla tähän mennessä – ja sekin vain kolmessa maassa. Se ei tietenkään riitä. Nekään EU-maat, jotka ovat sanoneet haluavansa poistaa velat, eivät ole varanneet talousarvioon varoja tätä varten; joskus tämä rahoitus on otettu yhteistyön ja kehityksen alueilta.
Kaikkein tärkein kysymys kuuluu: kuinka varmistetaan se, että resurssit käytetään järkevästi EU-maissa? Neuvosto vastasi, ettei se ole sellaisen ohjauksen kannalla. EU, IMF ja Maailmanpankki ovat kuitenkin jo toisessa yhteydessä määritelleet kriteerit, joten miksi me emme voisi määrittää kriteereitä sen varmistamiseksi, että velkojen poistaminen todellakin tulee väestön..."@fi5
"Monsieur le Président, je crois que nous sommes tous d'accord pour reconnaître l'absurdité totale d'une situation qui veut que plusieurs des pays les plus pauvres du monde aient parfois à payer en intérêts et en frais de traitement de leur dette plus qu'ils ne reçoivent en aides. Deux questions au moins me semblent appeler absolument une réponse. La première est celle-ci : de quelle façon l'UE, les pays du G7 et d'autres pays occidentaux pourront-ils satisfaire aux engagements qu'ils ont pris, afin d'éviter qu'ils ne se limitent à des promesses creuses ? Car quoi qu'en aient dit le Conseil et la Commission, ce sont les pays du G7 qui, malgré des initiatives louables, n'ont malheureusement pas donné suite, jusqu'à présent, à ces idées sous forme de mesures concrètes. On s'est contenté jusqu'à aujourd'hui de réduire de 0,25 % la dette des pays en voie de développement - ceci ne concernant que trois pays. Cela ne suffit bien entendu pas. Même les pays de l'UE qui ont déclaré vouloir l'annulation de la dette n'ont pas prévu de fonds à cet effet dans leur budget, et l'on a parfois pris ces sommes sur le financement des domaines de la coopération et du développement.
Mais la question la plus importante est la suivante : comment veiller à ce que les ressources fournies soient utilisées à bon escient dans les pays de l'UE ? Le Conseil a répondu que l'on n'était pas favorable à un tel dirigisme. Pourtant, l'UE, le FMI et la Banque mondiale ont défini des critères qui s'inscrivent dans d'autres contextes. Pourquoi ne pourrions-nous donc pas en établir, qui permettent de s'assurer que l'annulation de la dette profitera vraiment aux populations..."@fr6
"Signor Presidente, siamo tutti d'accordo sul fatto che è assurdo che talvolta molti paesi fra i più poveri del mondo debbano pagare, per interessi e servizi legati al debito, somme superiori a quelle che ricevono in aiuti. Vi sono almeno due interrogativi ai quali, a mio avviso, occorre dare risposta. Il primo è: in che modo l'Unione e il G7 e gli altri paesi occidentali possono onorare i propri impegni in modo che non restino vane promesse? Nonostante le affermazioni del Consiglio e della Commissione, i paesi del G7, malgrado la lodevole iniziativa presa non le hanno ancora dato seguito con provvedimenti concreti. Sinora è stato cancellato soltanto lo 0,25 percento del debito dei paesi poveri, e soltanto in tre paesi. Questo non basta. Persino i paesi dell'Unione che hanno affermato di voler cancellare i debiti non hanno proceduto agli stanziamenti a bilancio necessari; in alcuni casi, i fondi sono addirittura stati presi da ambiti quali la cooperazione allo sviluppo.
L'interrogativo più importante di tutti è: in che modo è possibile verificare che le risorse vengano utilizzate correttamente negli Stati membri? Il Consiglio si è detto contrario a questa forma di dirigismo. Eppure Unione, FMI e Banca mondiale hanno posto criteri in tanti altri contesti, quindi perché non si potrebbe pensare di definire criteri che garantiscano che la cancellazione del debito sia veramente per la popolazione…"@it9
"Mr President, I think we all agree how completely absurd it is that many of the world’s poorest countries sometimes pay more in interest and for debt management than they receive in aid. There are at least two questions which I think must be answered. The first is: how can the EU and the G7 nations, together with other Western countries, comply with their commitments so that these do not merely become empty promises? In spite of what the Council and the Commission have said, it is, of course, a fact that, notwithstanding the praiseworthy initiative that has been taken, the G7 countries have not so far, unfortunately, taken measures to comply with that initiative. All that has happened so far is that the debts of a mere three developing countries have been written off to the tune of 0.25 per cent. That is naturally not enough. Even those EU countries which have said that they wish to write off the debts have not appropriated funds in their budgets for this purpose. On occasions, the funds concerned have been taken from the areas of cooperation and development.
The most important question of all is: how can it be ensured that the resources are properly used in developing countries? The Council responded by saying that it was not in favour of that kind of control. However, the EU, the IMF and the World Bank have, of course, established criteria in other contexts, so why should we not be able to establish criteria to ensure that, for the people, the result of debt cancellation really will be…"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat we het er allemaal wel over eens zijn dat het volkomen absurd is dat een aantal van de armste landen van de wereld soms meer aan rente en schuld betalen dan dat ze aan steun krijgen. Er zijn twee vragen die in ieder geval beantwoord moeten worden. De eerste is: hoe kunnen de EU- en de G7-landen en alle andere westerse landen hun verplichtingen nakomen, zodat het niet alleen bij loze beloften blijft? Ondanks de uitspraken van de Raad en de Commissie hebben de G7-landen hun prijzenswaardige initiatief nog niet ten uitvoer gebracht in de vorm van maatregelen. Men heeft tot nu toe alleen nog maar de schulden van slechts drie ontwikkelingslanden met 0,25% verminderd. Dat is natuurlijk niet genoeg. Ook de EU-landen die hebben gezegd dat ze de schulden willen verlichten, hebben hiervoor geen geld in hun begroting gereserveerd. In sommige gevallen heeft men dit geld bij de gebieden samenwerking en ontwikkeling weggehaald.
De belangrijkste vraag is: hoe wordt ervoor gezorgd dat de middelen op een goede manier gebruikt worden in de EU-landen? De Raad antwoordde dat men niet voor een dergelijke controle was. Maar de EU, het IMF en de Wereldbank hebben in andere contexten wel criteria opgesteld, dus waarom zouden we nu geen criteria op kunnen stellen om ervoor te zorgen dat de schuldverlichting werkelijk de bevolking…"@nl2
"Senhor Presidente, penso que todos estamos de acordo em relação ao completo absurdo de muitos dos países mais pobres do mundo pagarem mais em juros e serviço da dívida do que recebem em ajuda. Em minha opinião, é necessário dar resposta a, pelo menos, duas perguntas. A primeira é: de que forma podem a União Europeia, os países do G7 e outros países ocidentais respeitar os seus compromissos, para que eles não se limitem a promessas vãs? Apesar do que afirmaram o Conselho e a Comissão, a verdade é que os países do G7, pese embora a louvável iniciativa tomada, infelizmente ainda não a converteram em acções concretas. Até agora, apenas foram perdoados 0,25 % das dívidas de países em desenvolvimento – e apenas em três países. Naturalmente, isto não chega. Mesmo os países da UE que afirmaram querer perdoar as dívidas não orçamentaram recursos para esse efeito; algumas vezes, os fundos necessários foram retirados do domínio da cooperação e desenvolvimento.
A questão mais importante é a seguinte: como garantir que os recursos sejam correctamente utilizados nos países em desenvolvimento? O Conselho respondeu que não pretende fazer esse controlo. Porém, se noutras situações a UE, o FMI e o Banco Mundial estabeleceram critérios, por que não havemos de estabelecêlos agora, para verificar se o perdão das dívidas chega verdadeiramente às populações…"@pt11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Schörling (Verts/ALE )."13,12,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples