Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-05-16-Speech-2-218"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000516.9.2-218"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Gracias por su reflexión. En cuanto a sus preguntas, le diré, como he comentado anteriormente, que en el esquema de reparto de responsabilidades entre la Comisión y los Estados miembros estos temas corresponden a los Estados miembros.
Por consiguiente, tanto la financiación de estos programas de educación de emigrantes, como las políticas activas son decisiones que dependen lógicamente de lo que sobre política social acepte o decida el Gobierno español."@es12
|
lpv:translated text |
"Tak for Deres overvejelse. Med hensyn til Deres spørgsmål vil jeg sige til Dem, som jeg har bemærket det tidligere, at i henhold til ordningen for ansvarsfordeling mellem Kommissionen og medlemsstaterne, så tilkommer disse spørgsmål medlemsstaterne.
Derfor er såvel finansieringen af disse uddannelsesprogrammer for indvandrere som de aktive politikker beslutninger, som naturligt nok afhænger af det, som den spanske regering vedtager eller beslutter om socialpolitikken."@da1
".
Vielen Dank für Ihre Überlegung. Zu Ihren Anfragen möchte ich Ihnen sagen, daß – wie ich bereits ausführte – im Rahmen der Verantwortungsteilung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten diese Fragen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.
Folglich hängen Entscheidungen zur Finanzierung dieser Bildungsprogramme für Einwanderer und auch zu aktiven Maßnahmen natürlich davon ab, was die spanische Regierung im Bereich der Sozialpolitik akzeptiert oder beschließt."@de7
".
Ευχαριστώ για τις σκέψεις σας. Σε ό,τι αφορά τις ερωτήσεις σας, θα σας πω, όπως προανέφερα, ότι βάσει της κατανομής των αρμοδιοτήτων μεταξύ Επιτροπής και κρατών μελών αυτά τα θέματα εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών.
Συνεπώς, τόσο η χρηματοδότηση αυτών των προγραμμάτων εκπαίδευσης μεταναστών, όσο και οι δραστικές πολιτικές, είναι αποφάσεις που συναρτώνται λογικά από αυτά που αποδέχεται ή αποφασίζει για την κοινωνική πολιτική η ισπανική κυβέρνηση."@el8
"Thank you for your comments. With regard to your questions, I will say again that the distribution of responsibilities between the Commission and the Member States dictates that these matters fall to the Member States.
Consequently, both the funding of these immigrant education programmes and the active policies are decisions which logically depend on which social policy the Spanish Government accepts or decides on."@en3
"Kiitoksia ajatuksestanne. Kysymyksistänne sanoisin teille, kuten totesin aiemminkin, että komission ja jäsenvaltioiden välisen työnjakomallin perusteella nämä asiat kuuluvat jäsenvaltioille.
Näin ollen sekä näiden maahanmuuttajien kouluttamiseksi tarkoitettujen ohjelmien rahoitus että aktiiviset politiikat ovat sellaisia päätöksiä, jotka riippuvat luonnollisesti siitä, mitä Espanjan hallitus sosiaalipolitiikasta sopii ja päättää."@fi5
"Merci pour votre réflexion. En ce qui concerne vos questions, je vous dirai, comme je l'ai fait auparavant, que dans le schéma de répartition des responsabilités entre la Commission et les États membres, ces questions incombent aux États membres.
Par conséquent, tant le financement de ces programmes d'éducation pour émigrés que les politiques actives sont des décisions qui dépendent logiquement de ce qu'accepte ou décide le gouvernement espagnol en matière sociale."@fr6
"Grazie per la sua riflessione. Quanto alla sua domanda, le dirò, come ho già commentato in precedenza, che secondo lo schema di ripartizione delle responsabilità fra Commissione e Stati membri questo tipo di problemi sono di competenza degli Stati.
Di conseguenza, tanto il finanziamento dei programmi di istruzione degli immigrati, quanto le politiche attive dipenderanno, ovviamente, dalle decisioni e le scelte del governo spagnolo in materia di politica sociale."@it9
"Thank you for your comments. With regard to your questions, I will say again that the distribution of responsibilities between the Commission and the Member States dictates that these matters fall to the Member States.
Consequently, both the funding of these immigrant education programmes and the active policies are decisions which logically depend on which social policy the Spanish Government accepts or decides on."@lv10
"Dank u wel voor uw opmerkingen. Wat uw vragen betreft, herhaal ik wat ik daarstraks al gezegd heb: in de taakverdeling tussen de Commissie en de lidstaten vallen dit soort zaken onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten.
Zowel de financiering van voorlichtingsprogramma's voor migranten als het treffen van concrete beleidsmaatregelen is dus logischerwijs afhankelijk van wat de Spaanse regering in het kader van het sociaal beleid aanvaardt of beslist."@nl2
"Obrigado pela sua reflexão. Quanto às suas perguntas, dirlheei, como referi anteriormente, que, no quadro de repartição de responsabilidades entre a Comissão e os EstadosMembros, estes temas incumbem aos EstadosMembros.
Por conseguinte, tanto o financiamento destes programas de educação de migrantes, como as políticas activas, são decisões que dependem, logicamente, das decisões que o Governo espanhol tomar ou adoptar."@pt11
"Tack för era påpekanden. Vad era frågor beträffar kan jag, precis som jag gjorde tidigare, säga att det är medlemsstaterna som ansvarar för dessa ämnen enligt planen för ansvarsfördelningen mellan kommissionen och medlemsstaterna.
Det innebär att såväl finansieringen av utbildningsprogrammen för invandrare som de aktiva politiska åtgärderna är beslut som givetvis är beroende av vad den spanska regeringen godkänner eller beslutar på den socialpolitikens område."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples