Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-05-16-Speech-2-208"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000516.9.2-208"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"En su respuesta -o comentario- veo dos preguntas implícitas.
En primer lugar, es imprescindible un gran presupuesto para hacer frente a las dificultades cíclicas. Esto nos llevaría a un debate bastante complejo: los problemas no los generan los choques en sí mismos, sino los choques asimétricos; los choques asimétricos son distintos según sean temporales o permanentes, según sean de oferta o de demanda. Tenemos pocas experiencias para definir una tipología y para decir que hay una fórmula única para resolver estas dificultades por la vía presupuestaria.
Creemos que es mucho más acertado establecer un marco general de sanidad económica, de buen comportamiento económico, que nos permita hacer frente a las dificultades en el caso que se plantea.
Vamos a seguir con recomendaciones en el futuro para cumplir el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. No sé si para bien o para mal, pero es nuestra obligación como Comisión. Y éste es un acuerdo adoptado por el Consejo de Ministros como consecuencia de las iniciativas de algunos Estados miembros y que yo, por otra parte, comparto, en el sentido de que creo que una buena política presupuestaria da un mayor margen de maniobra en caso de dificultades.
Me refería anteriormente a que la situación es distinta en cada uno de los Estados miembros. En las recomendaciones de este año hemos tenido especialmente en cuenta los análisis que la propia Comisión ha hecho respecto a cuáles son los márgenes, cuáles son los
que estamos denominando en cada uno de los Estados miembros para hacer frente a una situación de crisis sin superar el 3% del déficit público, que es la cifra que hemos establecido como referencia.
Vemos que esa situación es distinta en cada uno de los países y, por lo tanto, también nuestras recomendaciones y nuestros comentarios serán siempre distintos en cada uno de los países, aunque no es éste el único elemento que consideramos."@es12
|
lpv:translated text |
"I Deres svar - eller kommentar - ser jeg to implicitte spørgsmål.
For det første er det absolut nødvendigt med et stort budget for at kunne klare konjunktursvingninger. Dette ville føre os ud i en temmelig indviklet drøftelse: Problemerne skaber ikke i sig selv konjunktursvingninger, konjunktursvingningerne er forskellige afhængigt af, om de er midlertidige eller varige, afhængigt af om de skyldes udbud eller efterspørgsel. Vi har ikke erfaringer nok til at kunne definere en typologi og til at kunne sige, at der er en fælles formel til løsning af disse vanskeligheder budgetmæssigt.
Vi finder, at det er meget bedre at fastsætte en generel ramme for en sund økonomi, for god økonomisk opførsel, som gør det muligt for os at klare vanskelighederne, såfremt de opstår.
Vi vil fortsat komme med henstillinger i fremtiden for at opfylde stabilitets- og vækstpagten. Jeg ved ikke, om det er godt eller skidt, men det er vores forpligtelse som Kommission. Og dette er en aftale, der er vedtaget af Ministerrådet som følge af nogle medlemsstaters initiativer, og som jeg på den anden side støtter, idet jeg tror, at en god budgetpolitik giver et større manøvrerum i tilfælde af vanskeligheder.
Jeg nævnte tidligere, at situationen er forskellig i de enkelte medlemsstater. I vores henstillinger fra i år har vi været særlig opmærksomme på de analyser, som Kommissionen selv har foretaget med hensyn til, hvad der er marginaler, hvad der er den benchmarking, vi har udpeget i hver af medlemsstaterne for at klare en krisesituation uden at overstige det offentlige underskud på 3%, som er det tal, vi har sat som reference.
Vi kan se, at situationen er forskellig i de enkelte lande, og vores henstillinger og vores kommentarer vil derfor også altid være forskellige i de forskellige lande, selv om dette ikke er det eneste forhold, vi tager i betragtning."@da1
"Στην απάντησή σας – ή σχόλιο – διακρίνω δύο θέματα που εκφράζονται εμμέσως.
Κατ’ αρχάς είναι απαραίτητος ένας μεγάλος προϋπολογισμός προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι κυκλικές δυσκολίες. Αυτό θα μας οδηγούσε σε μια αρκετά πολύπλοκη συζήτηση: τα προβλήματα δεν τα προκαλούν οι διαταράξεις αυτές καθεαυτές, αλλά οι ασυμμετρικές διαταράξεις, οι οποίες διακρίνονται βάσει του εάν είναι εποχικές ή μόνιμες και εάν αφορούν την προσφορά ή τη ζήτηση. Διαθέτουμε μικρή εμπειρία για να καθορίσουμε την τυπολογία και για να πούμε ότι υπάρχει ενιαίος τρόπος προκειμένου να επιλυθούν αυτές οι δυσκολίες μέσω του προϋπολογισμού.
Θεωρούμε ότι είναι πολύ ορθότερο να θεσπίσουμε ένα γενικό πλαίσιο οικονομικής εξυγίανσης, ορθής οικονομικής συμπεριφοράς, που να μας επιτρέψει να αντιμετωπίσουμε τις δυσκολίες εφόσον προκύψει θέμα.
Θα συνεχίσουμε στο μέλλον με συστάσεις για την τήρηση του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης. Δεν ξέρω αν είναι για καλό ή για κακό, πάντως αποτελεί υποχρέωσή μας ως Επιτροπή. Πρόκειται για μια συμφωνία εγκεκριμένη από το Συμβούλιο των Υπουργών ως συνέπεια των πρωτοβουλιών μερικών κρατών μελών, με την οποία και εγώ συμφωνώ εξάλλου υπό την έννοια ότι θεωρώ πως μια ορθή δημοσιονομική πολιτική παρέχει μεγαλύτερη ευχέρεια ελιγμών σε περίπτωση δυσκολιών.
Αναφέρθηκα προηγουμένως στο γεγονός ότι η κατάσταση διαφέρει μεταξύ των κρατών μελών. Στις συστάσεις αυτού του έτους λάβαμε ιδιαίτερα υπόψη τις αναλύσεις που η ίδια η Επιτροπή έκανε αναφορικά με το ποια είναι τα περιθώρια και ποια τα κριτήρια που καθορίζουμε σε καθένα από τα κράτη μέλη, προκειμένου να αντιμετωπιστεί μια κρίση χωρίς υπέρβαση του ορίου του 3% του δημοσιονομικού ελλείμματος, το ποσοστό δηλαδή που θεσπίσαμε ως σημείο αναφοράς.
Διαπιστώνουμε ότι αυτή η κατάσταση διαφέρει από χώρα σε χώρα, κατά συνέπεια και οι συστάσεις μας και τα σχόλιά μας θα διαφέρουν πάντα για κάθε χώρα, παρ’ όλο που δεν είναι αυτό το μοναδικό στοιχείο που εξετάζουμε."@el8
"In your reply – or comment – I note two implicit questions.
Firstly, a major budget is essential to tackle the cyclical difficulties. This would lead us into a very complex debate. The problems are not caused by clashes
themselves, but by asymmetric clashes; asymmetric clashes differ depending on whether they are temporary or permanent, whether they relate to supply or demand. We have little experience to help us define a typology and lay down a single formula for resolving these difficulties by budgetary means.
We believe that it is a much better idea to establish a general framework of economic health, of good economic behaviour, which will allow us to confront the difficulties in the case in question.
In the future we will continue with recommendations to comply with the stability and growth pact. I do not know whether it is a good or a bad thing, but that is our obligation as the Commission. This is an agreement adopted by the Council of Ministers as a result of initiatives by certain Member States and which I also support, since I believe that a good budgetary policy provides greater room for manoeuvre in the event of difficulties.
Earlier I referred to the fact that the situation is different in each of the Member States. In this year’s recommendations we have taken particular account of the Commission’s own analyses regarding what the margins are, and which benchmarks we are setting in each of the Member States to tackle the crisis without exceeding the 3% public deficit, which is the figure we have established as a reference.
We can see that that situation is different in each of the countries and, therefore, our recommendations and our comments will always be different in each of the countries, although this is not the only aspect that we take into consideration."@en3
".
Katson, että kaksi kysymystä sisältyvät epäsuorasti vastaukseenne tai kommenttiinne.
Ensinnäkin laaja budjetti on ehdottoman välttämätön jaksottaisten vaikeuksien hoitamiseksi. Tämä saattaa johdattaa meidät melko monimutkaiseen keskusteluun: šokit itsessään eivät aiheuta ongelmia vaan epäsymmetriset šokit; ja epäsymmetriset šokit eroavat toisistaan sen mukaan, ovatko ne ohimeneviä vai pysyviä tai liittyvätkö ne tarjontaa vai kysyntään. Meillä on vähänlaisesti kokemusta, jotta voisimme tehdä typologisia määrittelyjä tai todeta, että olisi olemassa jokin yksittäinen keino näiden vaikeuksien ratkaisemiseksi talousarvion keinoin.
Mielestämme on paljon parempi asettaa terveelle taloudenpidolle ja asianmukaiselle taloudelliselle toiminnalle sellaiset yleiset puitteet, joiden ansiosta voimme selviytyä vaikeuksista, mikäli niitä ilmenee.
Jatkamme tulevaisuudessakin suositusten antamista vakaus- ja kasvusopimuksen noudattamiseksi. En tiedä, onko se hyvä vai huono asia, mutta komissiossa se on velvollisuutemme. Ja tämän sopimuksenhan ministerineuvostokin hyväksyi joidenkin jäsenvaltioiden aloitteesta, ja toisaalta minäkin kannatan sitä, koska mielestäni onnistunut budjettipolitiikka antaa vaikeuksien ilmetessä enemmän liikkumavaraa.
Viittasin aiemmin siihen, että tilanne on erilainen jokaisessa jäsenvaltiossa. Tämän vuoden suosituksissamme olemme ottaneet erityisesti huomioon ne analyysit, jotka komissiossa on tehty, jotta voitaisiin selvittää, mitä marginaalit ovat ja millaisia ovat ne esikuva-analyysit, joita olemme teettämässä kaikissa jäsenvaltiossa, jotta pystymme selviytymään kriisitilanteesta, ilman että julkisen vajeen osuus nousee yli 3 prosenttiin, joka on viitearvoksi asettamamme luku.
Huomaamme, että tämä tilanne on erilainen kaikissa maissa, ja siksi myös meidän suosituksemme ja palautteemme ovat aina erilaisia jokaisen maan kohdalla, vaikka tämä ei olekaan ainoa käsittelemämme seikka."@fi5
".
Je vois dans votre réponse - ou commentaire - deux questions implicites.
En premier lieu, un grand budget est indispensable afin d'affronter les difficultés cycliques. Ceci nous mènerait à un débat assez complexe : les problèmes ne sont pas dus aux chocs eux-mêmes mais aux chocs asymétriques ; les chocs asymétriques sont différents selon qu'ils sont temporaires ou permanents, d'offre ou de demande. Nous disposons de peu d'expérience pour définir une typologie et pour dire qu'il existe une formule unique pour résoudre ces difficultés par la voie budgétaire.
Nous pensons qu'il est bien plus judicieux d'établir un cadre général d'hygiène économique, de bon comportement économique, qui nous permette d'affronter les difficultés, le cas échéant.
Nous allons continuer de faire des recommandations à l'avenir afin de respecter le pacte de stabilité et de croissance. Je ne sais pas si c'est pour le meilleur ou pour le pire, mais la Commission est tenue de le faire. Il s'agit d'un accord adopté par le Conseil de ministres à la suite des initiatives de certains États membres et que, d'autre part, je partage car je pense qu'une bonne politique budgétaire offre une meilleure marge de manœuvre en cas de difficulté.
Je faisais précédemment référence au fait que la situation est différente dans chacun des États membres. Dans les recommandations de cette année, nous avons vraiment pris en considération les analyses de la Commission sur les marges, les
dans chaque État membre afin d'affronter une situation de crise sans que son déficit public n'excède 3 % du PIB, chiffre que nous avons établi comme référence.
Nous voyons que cette situation est différente dans chacun des pays et, par conséquent, nos recommandations et nos commentaires seront toujours différents dans chacun des pays, bien qu'il ne s'agisse pas du seul élément que nous considérons."@fr6
"Commissione. – (ES)
Nella sua risposta – o piuttosto nel suo commento – scorgo implicitamente due domande.
In primo luogo, è indispensabile un grande bilancio per fronteggiare difficoltà di ordine ciclico? Ciò ci porterebbe a una discussione estremamente complessa: le difficoltà non sono generate dagli choc in sé, ma dagli choc asimmetrici: e gli choc asimmetrici si distinguono in temporanei o permanenti, o a seconda del fatto che interessino la domanda o l'offerta. Abbiamo un'esperienza insufficiente per definire una casistica e per affermare che esista una formula unica per risolvere queste difficoltà attraverso il bilancio.
Ci pare molto più prudente stabilire un quadro generale di risanamento dei conti, di buona condotta economica, che ci consenta di far fronte alle difficoltà nel caso di specie.
In futuro vi saranno altre raccomandazioni sul rispetto del Patto di stabilità e crescita. Nel bene o nel male, non lo so, la Commissione vi è tenuta. Si tratta di un accordo adottato in seno al Consiglio dei ministri su iniziativa di alcuni Stati membri, e che io del resto condivido perché ritengo che una sana politica di bilancio lasci maggior margine di manovra in caso di difficoltà.
Ho detto un istante fa che in ogni Stato membro esiste una situazione differente. Nella raccomandazione di quest'anno, abbiamo tenuto nella massima considerazione le analisi condotte dalla Commissione stessa in ordine ai margini esistenti, al
definito per ciascuno Stato membro ove occorra fronteggiare una crisi senza superare la soglia del 3 percento del disavanzo pubblico, dato che abbiamo scelto come valore di riferimento.
Possiamo constatare che a questo riguardo la situazione è diversa in ciascuno dei vari paesi e che pertanto anche le nostre raccomandazioni e commenti saranno sempre differenziati da paese a paese, nonostante non sia questo l'unico elemento preso in considerazione."@it9
"In your reply – or comment – I note two implicit questions.
Firstly, a major budget is essential to tackle the cyclical difficulties. This would lead us into a very complex debate. The problems are not caused by clashes
themselves, but by asymmetric clashes; asymmetric clashes differ depending on whether they are temporary or permanent, whether they relate to supply or demand. We have little experience to help us define a typology and lay down a single formula for resolving these difficulties by budgetary means.
We believe that it is a much better idea to establish a general framework of economic health, of good economic behaviour, which will allow us to confront the difficulties in the case in question.
In the future we will continue with recommendations to comply with the stability and growth pact. I do not know whether it is a good or a bad thing, but that is our obligation as the Commission. This is an agreement adopted by the Council of Ministers as a result of initiatives by certain Member States and which I also support, since I believe that a good budgetary policy provides greater room for manoeuvre in the event of difficulties.
Earlier I referred to the fact that the situation is different in each of the Member States. In this year’s recommendations we have taken particular account of the Commission’s own analyses regarding what the margins are, and which benchmarks we are setting in each of the Member States to tackle the crisis without exceeding the 3% public deficit, which is the figure we have established as a reference.
We can see that that situation is different in each of the countries and, therefore, our recommendations and our comments will always be different in each of the countries, although this is not the only aspect that we take into consideration."@lv10
"Uw reactie - of commentaar - bevat mijns inziens twee impliciete vragen.
In de eerste plaats is een omvangrijke begroting niet strikt noodzakelijk om het hoofd te bieden aan cyclische problemen. Als we hier verder op ingaan wordt de discussie tamelijk ingewikkeld, maar het is zo dat schokken als zodanig geen problemen veroorzaken: alleen asymmetrische schokken doen dat, en die zijn onderling ook weer verschillend. Ze kunnen tijdelijk of permanent zijn, en vraag of aanbod betreffen. We hebben niet genoeg ervaring om er een systematische indeling van te maken of te kunnen zeggen dat er een enkele formule bestaat om deze moeilijkheden via de begroting op te lossen.
Wij denken dat het veel beter is voor een gezonde en goed draaiende economie te zorgen, die ons in staat stelt moeilijkheden op te lossen wanneer die zich voordoen.
Wij zullen in de toekomst aanbevelingen blijven geven om het stabiliteits- en groeipact uit te voeren. Ik weet niet of dat altijd in goede aarde zal vallen, maar dat is onze taak als Commissie. Het gaat hier om een akkoord dat door de Raad is gesloten op initiatief van enkele lidstaten. Ik sta achter dat akkoord, omdat ik denk dat een goed begrotingsbeleid meer speelruimte laat in geval van moeilijkheden.
Ik zei daarstraks dat de situatie in iedere lidstaat anders is. In de aanbevelingen van dit jaar hebben we in het bijzonder rekening gehouden met de analyses die de Commissie zelf heeft gemaakt met betrekking tot de grenzen, de
die we voor iedere lidstaat vaststellen om een crisissituatie te boven te komen zonder het begrotingstekort van 3% te overschrijden dat wij als referentie hebben genomen.
Wij zien dat de situatie per lidstaat verschilt, en daarom zullen ook onze aanbevelingen en onze opmerkingen voor ieder van de lidstaten steeds verschillend zijn, hoewel dit niet het enige punt is waarmee wij rekening houden."@nl2
"Na sua resposta ou observação advirto duas perguntas implícitas.
Em primeiro lugar, é imprescindível um grande orçamento para fazer frente às dificuldades cíclicas. Este tema levarnosia a um debate bastante complexo: os problemas não são gerados pelos choques em si, mas pelos choques assimétricos; os choques assimétricos são diferentes consoante sejam temporários ou permanentes, consoante sejam de oferta ou de procura. A nossa experiência é escassa, pelo que não podemos definir uma tipologia nem podemos afirmar que existe uma fórmula única para resolver estas dificuldades pela via orçamental.
Pensamos que é muito mais sensato estabelecer um quadro geral de sanidade económica, de bom comportamento económico, que nos permita fazer frente às dificuldades no caso que é colocado.
Vamos continuar a apresentar recomendações no futuro para cumprir o Pacto de Estabilidade e Crescimento. Não sei se será positivo ou negativo, mas é essa a nossa obrigação enquanto Comissão. Tratase de um acordo adoptado pelo Conselho de Ministros na sequência das iniciativas de alguns EstadosMembros e que eu apoio, no sentido de que penso que uma boa política orçamental permite uma maior margem de manobra em caso de dificuldades.
Aludi anteriormente ao facto de a situação ser diferente em cada um dos EstadosMembros. Nas recomendações para o ano em curso tivemos especialmente em conta as análises que a própria Comissão elaborou sobre que margens, que
estamos a definir em cada um dos EstadosMembros para fazer frente a uma situação de crise, sem exceder 3% do défice público, que é a percentagem que estabelecemos como referência.
Constatamos que essa situação é diferente em cada um dos países e, por conseguinte, também as nossas recomendações e as nossas observações serão sempre diferentes em cada um dos países, embora este não seja o único elemento que entra na nossa consideração."@pt11
"Ert svar – eller er kommentar – rymmer två underförstådda frågor.
För det första krävs det en stor budget för att bemöta regelbundet återkommande svårigheter. Det för oss vidare till en ganska omfattande debatt: problemen orsakas inte av motsättningarna i sig, utan av de osymmetriska motsättningarna; de osymmetriska motsättningarna varierar beroende på om de är tillfälliga eller konstanta, beroende på utbudet och efterfrågan. Vi har inte tillräckligt stor erfarenhet för att kunna definiera en typologi och säga att det finns ett enda sätt att lösa dessa svårigheter via budgeten.
Vi anser att det är betydligt klokare att upprätta allmänna ramar för ekonomiskt välstånd, ett sunt ekonomiskt agerande som gör att vi kan ta itu med problemen i de fall som uppstår.
Vi kommer att fortsätta utfärda rekommendationer i framtiden för att uppfylla stabilitets- och tillväxtpakten. Jag vet inte om det är positivt eller negativt, men det är vår skyldighet som kommission. Det är en överenskommelse som ministerrådet ingick till följd av initiativen från vissa medlemsstater, och som jag å andra sidan håller med om, eftersom jag anser att en bra budgetpolitik medger ett större handlingsutrymme om det skulle uppstå problem.
Jag nämnde tidigare att situationen varierar i de enskilda medlemsstaterna. I årets rekommendationer har vi tagit särskild hänsyn till de analyser som kommissionen själv har gjort beträffande vilka marginalerna är, vilka de
är som vi utser i de olika medlemsstaterna för att möta en krissituation utan att det överskrider 3 procent av det offentliga underskottet, som är den siffra vi har använt som referens.
Vi kan se att situationen varierar från det ena landet till det andra och därför kommer alltid våra rekommendationer och kommentarer att variera i de olika länderna, även om det inte är det enda faktor vi tar hänsyn till."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Solbes,"12,9
"benchmarking"13,12,11,9,6,9,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples