Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-05-03-Speech-3-069"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000503.5.3-069"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Arvoisa puhemies, ensiksikin haluaisin kiittää esittelijä Hatzidakista erinomaisesta mietinnöstä. Esittelijä on paneutunut huolella asiaan ja nostanut esille olennaisen tärkeitä asioita. Ryhmämme tukee esittelijää muun muassa unionin jäsenvaltioiden alueiden ja yksityisen rahoituksen yhteensovittamisessa. Haluaisin kuitenkin vielä painottaa muutamaa seikkaa. Vuosikertomus osoittaa, että Euroopan laajuisten verkkojen kehittämiseen käytettyjen rahojen valvonnassa on puutteita eikä varojen käytön tuloksista ole riittävän tarkkoja selvityksiä. Tarvitsemme tarkempia selvityksiä muun muassa siitä, miten aluekehitysrahaston, koheesiorahaston ja myös unionin talousarvion ulkopuolisten rahoituslähteiden sekä jäsenvaltioiden varoja on käytetty Euroopan laajuisten liikenneverkkojen parantamiseksi. Selvitystä kaivataan myös toimivien liikenneverkkojen vaikutuksesta kestävään talouteen ja työllisyyteen.
Esittelijä on aivan oikein huomauttanut, että Essenin neljäntoista erityishankkeen joukossa on seitsemän kohdetta, joiden rahoitusta ja toteuttamisaikataulua ei ole vielä vahvistettu. Sitä paitsi Essenin hankkeet nielaisivat unionin liikennerahoituksesta suuremman osuuden kuin oli sovittu. Jatkossa näiden ensisijaishankkeiden valinnassa pitää olla tarkempi. Samalla on varmistettava, että jäsenvaltiot sitoutuvat niihin, varaavat riittävän rahoitusosuuden ja pitävät ne omissa suunnitelmissaan etusijalla. Vuosikertomus osoittaa, että liikenteen kehittämiseen ja liikenneturvallisuuteen tarvitaan lisää rahaa myös unionin budjetin kautta, koska liikenneyhteydet ovat niin tärkeitä talouden, työllisyyden ja myös sosiaalisen yhteenkuuluvuuden kannalta.
Jatkossa eri liikennemuotojen yhteensovittamiseen on kiinnitettävä kasvavaa huomiota. Samalla on huomattava myös aluepolitiikan ja liikenteen välinen yhteys. Tasapainoisella alueellisella kehityksellä voidaan hidastaa keskittymistä ja vähentää ruuhkautumisen tuomia ongelmia. Ruuhkautuvien alueiden liikenneongelmien korjaamisen ohella on huolehdittava myös siitä, että Euroopan laajuiset verkot ulottuvat ja niitä kehitetään myös ohuempien liikennevirtojen alueilla – alueilla, jossa on vähemmän liikennettä, syrjäseuduilla ja luonnonolosuhteiltaan vaikeilla alueilla. Hyvät liikenneyhteydet ovat näille alueille suoranainen elinehto."@fi5
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, for det første vil jeg takke ordfører Hatzidakis for en udmærket betænkning. Ordføreren har sat sig omhyggeligt ind i sagen og fremlagt væsentligt vigtige punkter. Vores gruppe støtter ordføreren bl.a. i koordineringen af finansieringen fra områderne i Unionens medlemsstater og fra den private finansiering. Jeg vil dog påpege et par punkter. Årsberetningen viser, at der er mangler i tilsynet med midler til udvikling af transeuropæiske net, og at der ikke findes tilstrækkelig præcise redegørelser for resultaterne af anvendelsen af midlerne. Vi har brug for mere nøjagtige redegørelser bl.a. for, hvordan midlerne fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Samhørighedsfonden og ligeledes fra finansieringskilder uden for Unionens budget samt medlemsstaternes midler er anvendt med henblik på forbedring af transeuropæiske transportnet. Der savnes også en redegørelse for indvirkningen af de fungerende transportnet på en bæredygtig økonomi og beskæftigelse.
Ordføreren har helt rigtigt påpeget, at der er syv punkter ud af Essens 14 specialprojekter, hvor finansieringen og tidsplanen for gennemførelse endnu ikke er godkendt. Desuden slugte Essens projekter en større andel af Unionens midler til transport end aftalt. Fremover skal vi være mere præcise ved valg af disse prioriterede projekter. Samtidig skal vi sikre, at medlemsstaterne forpligter sig til dem, afsætter tilstrækkelige midler og prioriterer dem i deres egne planer. Årsberetningen viser, at der er behov for ekstra midler til udvikling af transport og færdselssikkerhed også fra Unionens budget, for trafikforbindelserne er meget vigtige af hensyn til økonomien, beskæftigelsen og også med hensyn til den sociale samhørighed.
I fremtiden skal der tages mere hensyn til koordinationen af de forskellige transportformer. Samtidig skal der også tages højde for forbindelsen mellem regionalpolitikken og transporten. En afbalanceret regional udvikling kan reducere centralisering og formindske problemer med for stor færdselstæthed. Ud over udbedring af problemerne i områder med for stor færdselstæthed skal der sørges for, at transeuropæiske transportnet breder sig og udvikles også i områder med mindre færdselstæthed - i områder, hvor der er mindre trafik og i fjerntliggende områder og områder, der er svært tilgængelige på grund af naturforhold. For disse områder er gode transportforbindelser ligefrem en livsbetingelse."@da1
"Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Hatzidakis, für seinen ausgezeichneten Bericht danken. Er hat sich sorgfältig mit der Thematik befaßt und wichtige Fragen angesprochen. Unsere Fraktion unterstützt den Berichterstatter unter anderem in der Frage der Koordinierung von regionaler Finanzierung der Mitgliedstaaten der Union und privater Finanzierung. Ich möchte dennoch einige weitere Aspekte herausstellen. Der Jahresbericht hat gezeigt, daß bei der Kontrolle der für die Entwicklung transeuropäischer Netze eingesetzten Finanzmittel Mängel zu verzeichnen sind und über die Ergebnisse des Mitteleinsatzes keine ausreichend exakten Berichte vorliegen. So bedarf es beispielsweise genauerer Angaben darüber, wie die Gelder aus dem Fonds für regionale Entwicklung, dem Kohäsionsfonds und auch anderen Finanzquellen außerhalb des Unionshaushalts sowie die Mittel der Mitgliedstaaten zur Entwicklung transeuropäischer Netze verwendet wurden. Klärungsbedarf besteht darüber hinaus hinsichtlich der Auswirkung existierender Verkehrsnetze auf eine nachhaltige Wirtschaft und Beschäftigung.
Der Berichterstatter hat zu Recht festgestellt, daß bei sieben der vierzehn Projekte von Essen die Finanzierung und der Zeitplan für ihre Fertigstellung nicht gesichert sind. Außerdem würden die Projekte von Essen einen größeren Anteil der Verkehrsfinanzierung der Union in Anspruch nehmen als vereinbart. Künftig müssen wir bei der Auswahl von derartigen Vorrangprojekten mit größerer Genauigkeit vorgehen. Gleichzeitig muß sichergestellt werden, daß diese für die Mitgliedstaaten verbindlich sind, daß die Mitgliedstaaten den erforderlichen Finanzierungsanteil aufbringen und den Projekten Priorität in ihren Plänen einräumen. Aus dem Jahresbericht geht hervor, daß für die Verkehrsentwicklung und –sicherheit ein höherer Finanzbedarf aus dem Haushalt der Union besteht, da die Verkehrsverbindungen von so großer Bedeutung für die Wirtschaft, die Beschäftigung und den sozialen Zusammenhalt sind.
Künftig muß der Koordinierung verschiedener Verkehrsträger mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden. Auch die Verbindung von Regionalpolitik und Verkehr ist stärker zu beachten. Durch eine ausgewogene regionale Entwicklung kann der Prozeß der Konzentration gebremst und können die durch Staubildung entstehenden Probleme eingedämmt werden. Neben der Bekämpfung der Verkehrsprobleme in stark frequentierten Regionen ist auch dafür Sorge zu tragen, daß die transeuropäischen Netze ausgebaut und auch in Regionen mit geringeren Verkehrsströmen entwickelt werden, in Regionen mit weniger Verkehr, in Randlagen und in aufgrund natürlicher Gegebenheiten problematischen Gebieten. Für diese Regionen sind gute Verkehrsverbindungen geradezu lebensnotwendig."@de7
"Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω τον εισηγητή κ. Χατζηδάκη για την εξαίρετη έκθεσή του. Ο εισηγητής έχει μελετήσει επισταμένως το θέμα και έθιξε ζητήματα ουσιαστικής σημασίας. Η Ομάδα μας υποστηρίζει τον εισηγητή, μεταξύ άλλων ως προς τον συντονισμό της χρηματοδότησης μεταξύ περιοχών των κρατών μελών της Ένωσης και του ιδιωτικού τομέα. Θα ήθελα ωστόσο να τονίσω ακόμη μερικά σημεία. Η ετήσια έκθεση αποδεικνύει ότι υπάρχουν ελλείψεις στον έλεγχο των χρημάτων που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάπτυξη των διευρωπαϊκών δικτύων και επιπλέον δεν υπάρχουν αρκετά ακριβείς εκθέσεις για τα αποτελέσματα της χρήσης των πόρων. Χρειαζόμαστε ακριβέστερες εκθέσεις, μεταξύ άλλων σχετικά με τον τρόπο που χρησιμοποιήθηκαν οι πόροι του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης, του Ταμείου Συνοχής και επίσης των πηγών χρηματοδότησης εκτός προϋπολογισμού της Ένωσης, όπως και πόρων προερχόμενων από τα κράτη μέλη για τη βελτίωση των διευρωπαϊκών δικτύων. Χρειαζόμαστε επίσης εκθέσεις σχετικά με την επίδραση των υφιστάμενων δικτύων μεταφορών στη βιωσιμότητα της οικονομίας και της απασχόλησης.
Ο εισηγητής πολύ σωστά παρατήρησε ότι μεταξύ των δεκατεσσάρων ειδικών έργων του Έσσεν υπάρχουν επτά έργα-στόχοι των οποίων η χρηματοδότηση και το χρονοδιάγραμμα υλοποίησης δεν έχουν ακόμη επικυρωθεί. Εκτός αυτού, τα έργα του Έσσεν απορρόφησαν μεγαλύτερο μερίδιο της κοινοτικής χρηματοδότησης για τις μεταφορές από το συμφωνηθέν. Πρέπει εφεξής να είμαστε προσεκτικότεροι κατά την επιλογή τέτοιων έργων προτεραιότητας. Συγχρόνως πρέπει να βεβαιωθούμε ότι τα κράτη μέλη δεσμεύονται απέναντι στα έργα, εξασφαλίζουν επαρκές χρηματοδοτικό μερίδιο και τους δίνουν προτεραιότητα απέναντι στα δικά τους προγράμματα. Η ετήσια έκθεση αποδεικνύει ότι, για την ανάπτυξη και την ασφάλεια των μεταφορών, χρειαζόμαστε περισσότερα χρήματα και από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, διότι οι συγκοινωνίες είναι πολύ σημαντικές για την οικονομία, την απασχόληση και ακόμη για την κοινωνική αλληλεγγύη.
Πρέπει εφεξής να επιστήσουμε όλο και περισσότερο την προσοχή μας στον συντονισμό των διαφόρων μέσων μεταφορών. Ταυτόχρονα πρέπει να προσέξουμε επίσης τη σχέση μεταξύ περιφερειακής πολιτικής και μεταφορών. Με μια ισορροπημένη περιφερειακή ανάπτυξη μπορούμε να επιβραδύνουμε τη συγκέντρωση και να ελαττώσουμε τα προβλήματα που προκαλεί η κυκλοφοριακή συμφόρηση. Εκτός από την επίλυση των κυκλοφοριακών προβλημάτων των περιφερειών που παρουσιάζουν συμφόρηση πρέπει επίσης να φροντίσουμε ώστε τα διευρωπαϊκά δίκτυα να εκτείνονται και να αναπτύσσονται επίσης στις περιφέρειες με μικρότερο κυκλοφοριακό ρεύμα – στις περιφέρειες που παρουσιάζουν λιγότερη κίνηση, στις απομακρυσμένες περιοχές και στις δύσκολες ως προς τις φυσικές συνθήκες τους περιοχές. Οι καλές συγκοινωνίες αποτελούν πραγματικά ζωτική προϋπόθεση για τις περιφέρειες αυτές."@el8
"Mr President, firstly I would like to thank the rapporteur, Mr Hatzidakis, for his excellent report. The rapporteur has gone into the matter with great care and raised some very important issues. Our Group supports him, for example, on the issue of coordinating regional and private funding in the Member States of the Union. However, I would like to underline a few issues. The annual report shows that shortcomings exist in the way money spent on the development of trans-European networks is monitored, and insufficient details are available as to the results achieved through the use of funds. We need more precise accounts of
how the European Regional Development Fund, the Cohesion Fund, funds from financial sources not included in the Union budget and funds from the Member States are spent to improve trans-European transport networks. We also need a report on the effects of functional transport networks on a sustainable economy and employment.
The rapporteur has quite rightly pointed out that, of the fourteen Essen specific projects, seven still require confirmation of their funding and timetables. In addition, the Essen projects have devoured a larger proportion of the Union’s funding for transport than was agreed. In the future, greater care should be taken in selecting such specific projects. At the same time, it must be ensured that the Member States will commit themselves to them, set aside a sufficiently large share of funding for them, and give them priority in their own plans. The Annual Report shows that more money is also needed for the development of transport and traffic safety through the Union budget, since transport communications are so vital for the economy, employment and, furthermore, for social cohesion.
In the future we shall have to pay more attention to the coordination of various forms of transport. At the same time, we shall also have to give consideration to the link between regional policy and transport. Balanced regional development can help to slow down the trend towards centralisation and reduce traffic congestion. In addition to addressing the problems of traffic in congested areas, we will also have to ensure that the trans-European networks are extended and that they are also developed in areas where the volume of traffic is lighter – areas where there is less traffic, remote areas, and areas where the physical environment presents greater problems. Good communications are a vital necessity in these areas."@en3
"(FI) Señor Presidente, en primer lugar, quisiera felicitar al ponente, Sr. Hatzidakis, por su excelente informe. El ponente ha examinado metódicamente este asunto y ha puesto de relieve aspectos de una importancia fundamental. Nuestro Grupo apoya al ponente, entre otras cosas, en lo que se refiere a la combinación de la financiación mediante fondos de las regiones de los Estados miembros y de la financiación privada. Sin embargo, quisiera hacer también hincapié en algunos aspectos. El informe anual demuestra que existen deficiencias en el control ejercido sobre los fondos utilizados en el desarrollo de las redes transeuropeas y que no existen análisis lo suficientemente exactos sobre los resultados de la utilización de estos fondos. Necesitamos más aclaraciones, entre otras cosas, de cómo se han utilizado los recursos económicos provenientes tanto del Fondo de Desarrollo Regional y del Fondo de Cohesión, como de otras fuentes financieras externas al presupuesto de la Unión, incluidas las aportaciones de los Estados miembros, que han sido invertidos en la mejora de las redes de comunicación transeuropeas. También necesitamos aclaraciones sobre las repercusiones que la existencia de unas redes de comunicación operativas tienen para la economía sostenible y el empleo.
El ponente ha observado con toda la razón que entre el grupo de los catorce proyectos especiales de Essen se encuentran siete, cuya financiación y calendario de ejecución no han sido aún ratificados. Además de esto, los proyectos de Essen absorberían una parte mayor de la acordada del presupuesto de la Unión destinado a las comunicaciones. En el futuro, debemos ser más estrictos en la selección de estos proyectos prioritarios. Al mismo tiempo, debemos asegurarnos de que los Estados miembros se comprometan con estos proyectos, reserven fondos suficientes para participar en su financiación y les confieran carácter prioritario dentro de sus propios programas. El informe anual indica que también se requieren más recursos financieros a cargo de los presupuestos de la Unión para el desarrollo de las comunicaciones y para la seguridad vial, ya que las redes de comunicación son sumamente importantes desde el punto de vista de la economía, del empleo y también de la cohesión social.
En el futuro, hay que prestarle una atención creciente a la articulación entre los diferentes medios de transporte y comunicación. Simultáneamente, debemos tener en cuenta las relaciones entre la política regional y las comunicaciones. Con un desarrollo regional equilibrado será posible frenar las concentraciones de población y reducir los problemas derivados de la congestión del tráfico. Además de subsanar los problemas de tráfico de las zonas aglomeradas, también hay que procurar que las redes transeuropeas se proyecten y se desarrollen hacia zonas de menor tránsito: hacia zonas con menor tráfico de vehículos, zonas apartadas y zonas de difícil acceso a causa de sus condiciones naturales. La existencia de unas redes de comunicación óptimas es condición vital manifiesta para dichas zonas."@es12
"Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Hatzidakis, pour son excellent rapport. Il s’est consacré à sa tâche avec soin et a souligné des points d’une importance capitale. Notre groupe soutient le rapporteur notamment en ce qui concerne l’harmonisation du financement des régions des États membres de l’Union européenne et de celui du secteur privé. Je voudrais toutefois encore insister sur quelques points. Le rapport annuel révèle qu’il y a des lacunes dans le contrôle de la gestion des ressources utilisées pour la mise en place des réseaux transeuropéens et qu’il n’existe pas d’études assez précises sur le résultat de l’utilisation des ressources. Des études plus précises sont nécessaires, notamment sur la manière dont les ressources du Fonds de développement régional, du Fonds de cohésion et des autres sources de financement extrabudgétaires de l’Union européenne et les ressources des États membres ont été utilisées pour améliorer les réseaux transeuropéens de transport. Il faut également une étude sur les impacts des réseaux de transport existants sur le développement durable de l’économie et sur l’emploi.
Le rapporteur fait remarquer à juste titre que, parmi les quatorze projets prioritaires d’Essen, il y en a sept dont le financement et le calendrier de mise en œuvre ne sont pas assurés. En outre, les projets d’Essen engloutiraient une plus grande proportion du financement des transports de l’UE que ce qui a été convenu. Il faudra faire preuve à l’avenir de plus de circonspection dans le choix des projets prioritaires. En outre, il faudra s’assurer que les États membres s’engagent à les réaliser, qu’ils prévoient une part de financement suffisante et qu’ils leur accordent la priorité dans leurs propres plans. Le rapport annuel montre que le développement et la sécurité des transports requièrent également un financement accru dans le cadre du budget communautaire parce que les voies de communications sont d’une importance majeure du point de vue de l’économie, de l’emploi, et aussi de la cohésion sociale.
À l’avenir, une attention croissante devra être apportée à l’harmonisation des diverses formes de transports. Il faudra également par la même occasion tenir compte du lien existant entre la politique régionale et les transports. Un développement régional équilibré permet de ralentir la concentration dans les villes et de réduire les problèmes découlant de l’engorgement. Outre le fait qu’il faut remédier aux problèmes des transports dans les régions engorgées, il faut veiller également à ce que les réseaux transeuropéens soient étendus aux régions moins bien desservies et développés dans ces régions : il s’agit de régions où la circulation est moins intense, de régions ultrapériphériques et de régions connaissant des conditions climatiques difficiles. Pour ces régions, les bonnes liaisons de transport sont tout bonnement la condition de leur survie."@fr6
"Signor Presidente, desidero in primo luogo ringraziare il relatore Hatzidakis per l'encomiabile relazione. Egli ha trattato la questione in profondità, sollevando elementi di importanza essenziale. Il nostro Gruppo appoggia il relatore per quanto fra l'altro riguarda un'armonizazzione del finanziamento delle regioni dell'Unione europea e di quello del settore privato.Desidero comunque sottolineare ancora taluni aspetti. Stando alla relazione annuale, la sorveglianza delle risorse utilizzate per lo sviluppo delle RTE presenta delle carenze, né disponiamo di relazioni sufficientemente precise sui risultati dell'utilizzo delle risorse. Abbiamo bisogno di relazioni più precise per quanto fra l'altro riguarda l'utilizzo delle risorse del FESR, del Fondo di coesione, nonché di quelle provenienti da fonti di finanziamento esterne al bilancio comunitario e dagli Stati membri, per il miglioramento della RTE dei trasporti. Sentiamo altresì il bisogno di una relazione sull'impatto delle reti di trasporto esistenti sull'economia sostenibile e sull'occupazione.
Il relatore ha fatto giustamente notare che nel caso di sette dei quattordici progetti speciali di Essen il finanziamento e il calendario di esecuzione non sono ancora stati confermati. In futuro sarà necessaria maggiore accortezza nella scelta di tali progetti prioritari. Inoltre, i progetti di Essen richiederebbero una quota del finanziamento comunitario destinato ai trasporti maggiore rispetto a quella stabilita. Occorre nel contempo garantire l'impegno degli Stati membri a riservare un'adeguata quota di finanziamento e ad attribuire ai progetti una posizione prioritaria nel quadro dei propri programmi. La relazione annuale testimonia della necessità di ulteriori risorse per lo sviluppo e la sicurezza del traffico, anche tramite il bilancio comunitario, vista la grande importanza che le comunicazioni rivestono dal punto di vista economico, occupazionale e della coesione sociale.
In futuro occorrerà attribuire un'attenzione vieppiù maggiore all'armonizzazione delle forme di trasporto. Uno sviluppo regionale equilibrato può rallentare la concentrazione e ridurre i problemi causati dal congestionamento. Oltre a risolvere il problema del traffico nelle aree congestionate, è necessario sviluppare RTE e far sì che esse interessino le aree in cui le correnti di traffico sono meno consistenti, ossia le regioni in cui il traffico è minore, le zone periferiche e quelle che presentano condizioni naturali difficili. Un sistema di buone comunicazioni rappresenta per tali regioni una condizione vitale."@it9
"Mr President, firstly I would like to thank the rapporteur, Mr Hatzidakis, for his excellent report. The rapporteur has gone into the matter with great care and raised some very important issues. Our Group supports him, for example, on the issue of coordinating regional and private funding in the Member States of the Union. However, I would like to underline a few issues. The annual report shows that shortcomings exist in the way money spent on the development of trans-European networks is monitored, and insufficient details are available as to the results achieved through the use of funds. We need more precise accounts of
how the European Regional Development Fund, the Cohesion Fund, funds from financial sources not included in the Union budget and funds from the Member States are spent to improve trans-European transport networks. We also need a report on the effects of functional transport networks on a sustainable economy and employment.
The rapporteur has quite rightly pointed out that, of the fourteen Essen specific projects, seven still require confirmation of their funding and timetables. In addition, the Essen projects have devoured a larger proportion of the Union’s funding for transport than was agreed. In the future, greater care should be taken in selecting such specific projects. At the same time, it must be ensured that the Member States will commit themselves to them, set aside a sufficiently large share of funding for them, and give them priority in their own plans. The Annual Report shows that more money is also needed for the development of transport and traffic safety through the Union budget, since transport communications are so vital for the economy, employment and, furthermore, for social cohesion.
In the future we shall have to pay more attention to the coordination of various forms of transport. At the same time, we shall also have to give consideration to the link between regional policy and transport. Balanced regional development can help to slow down the trend towards centralisation and reduce traffic congestion. In addition to addressing the problems of traffic in congested areas, we will also have to ensure that the trans-European networks are extended and that they are also developed in areas where the volume of traffic is lighter – areas where there is less traffic, remote areas, and areas where the physical environment presents greater problems. Good communications are a vital necessity in these areas."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik rapporteur Hatzidakis bedanken voor zijn uitstekende verslag. De rapporteur heeft zich goed in de zaak verdiept en de essentiële aspecten naar voren gebracht. Onze fractie steunt de rapporteur onder andere wat betreft de coördinatie van de financiering door de regio's van de lidstaten en de particuliere financiering. Ik wil echter nog enkele aspecten onderstrepen. Het jaarverslag toont aan dat er gebreken zijn bij de controle over de middelen die zijn gebruikt voor de ontwikkeling van de Trans-Europese netwerken. Ook zijn er onvoldoende nauwkeurige gegevens over de resultaten van het gebruik van deze middelen. Wij hebben nauwkeuriger gegevens nodig over onder andere hoe de middelen van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Cohesiefonds, de middelen van financieringsbronnen buiten de communautaire begroting en de middelen van de lidstaten zijn gebruikt om de Trans-Europese netwerken te verbeteren. Er is ook behoefte aan duidelijkheid over de effecten van goed functionerende netwerken op een duurzame economie en de werkgelegenheid.
De rapporteur heeft er zeer terecht op gewezen dat er onder de 14 speciale projecten van Essen zeven projecten zijn waarvoor de financiering en het tijdschema nog niet zijn bevestigd. Bovendien hebben de projecten van Essen een groter deel van de Europese middelen voor verkeer opgeslokt dan was afgesproken. Men moet voortaan nauwkeuriger te werk gaan bij het uitkiezen van prioritaire projecten. Tegelijkertijd moet worden gegarandeerd dat de lidstaten zich aan deze projecten verbinden, een voldoende groot aandeel in de financiering ervan leveren en dat ze bij hun eigen plannen deze projecten op de eerste plaats stellen. Het jaarverslag toont aan dat er voor de ontwikkeling van het verkeer en voor de verkeersveiligheid ook vanuit de Europese begroting meer geld nodig is, omdat verkeersverbindingen zo belangrijk zijn voor de economie, de werkgelegenheid en de sociale cohesie.
Er moet in de toekomst steeds meer aandacht komen voor de coördinatie van de verschillende vormen van verkeer. Tegelijkertijd moet ook het verband tussen het regionaal beleid en het verkeer in acht genomen worden. Met een evenwichtige regionale ontwikkeling kan concentratie worden vertraagd en de problemen veroorzaakt door opstoppingen worden verminderd. Naast het oplossen van de verkeersproblemen in zeer drukke regio's moet men er tegelijkertijd voor zorgen dat de Trans-Europese netwerken ook in regio's met kleinere verkeersstromen worden ontwikkeld - in regio's met minder verkeer, in de periferie en in gebieden met ongunstige natuurlijke omstandigheden. Goede verkeersverbindingen zijn in deze gebieden van levensbelang."@nl2
"Senhor Presidente, em primeiro lugar, queria agradecer ao relator, senhor deputado Hatzidakis, por este excelente relatório. O relator debruçouse cuidadosamente sobre esta matéria e levantou questões que são de importância vital. O nosso grupo apoia o relator, por exemplo, na questão da coordenação do financiamento concedido a nível regional pelos EstadosMembros da União com o do sector privado. Gostaria, no entanto, de sublinhar ainda algumas questões. O relatório anual revela deficiências no controlo das verbas utilizadas para o desenvolvimento das redes transeuropeias e refere que não existem relatórios suficientemente precisos sobre os resultados da utilização dos recursos financeiros. Precisamos de relatórios mais rigorosos, nomeadamente sobre o modo como os recursos disponibilizados pelo Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional e pelo Fundo de Coesão, pelas fontes de financiamento exteriores ao orçamento comunitário e pelos EstadosMembros foram utilizados no melhoramento das redes transeuropeias de transporte. Carece igualmente de esclarecimento o impacto que as redes de transporte em funcionamento têm na economia sustentável e no emprego.
O relator chamou correctamente a atenção para o facto de sete dos catorze projectos prioritários de Essen ainda não terem o seu financiamento assegurado nem um calendário para a sua execução. Além disso, os projectos de Essen absorveram uma parte do financiamento da União no domínio dos transportes superior àquela que tinha sido acordada. Futuramente, será necessário ser mais rigoroso na escolha dos projectos prioritários. Ao mesmo tempo, é preciso assegurar que os EstadosMembros se empenhem nesses projectos, que lhes reservem uma contribuição suficiente e os considerem prioritários nos seus próprios planos. O relatório anual revela que, também através do orçamento da União, é preciso canalizar mais dinheiro para o desenvolvimento e para a segurança dos transportes, pois as ligações de transporte são bastante importantes para a economia, para o emprego e também para a coesão social.
É preciso que, no futuro, se dê cada vez mais atenção à coordenação dos diferentes meios de transporte. Ao mesmo tempo, devese ter igualmente presente a ligação existente entre a política regional e os transportes. Um desenvolvimento regional harmonioso permite moderar a concentração e diminuir os problemas causados pelos congestionamentos. Além de corrigir os problemas de transporte nas regiões que estão em vias de congestionamento, há que assegurar igualmente que as redes transeuropeias abranjam e se desenvolvam também nas regiões onde o fluxo de tráfego é menos intenso, isto é, nas regiões onde há menos tráfego, nas zonas periféricas e nas regiões com condições naturais difíceis. A existência de boas ligações de transportes é uma condição verdadeiramente vital para estas regiões."@pt11
"Herr talman! För det första vill jag tacka föredraganden Hatzidakis för ett förträffligt betänkande. Föredraganden har noggrant fördjupat sig i saken och lyft fram särskilt viktiga frågor. Vår grupp stöder föredraganden bland annat när det gäller samordningen av regioner i medlemsstaterna och den privata finansieringen. Jag skulle dock ändå vilja betona vissa aspekter. Årsredovisningen visar att det finns brister i övervakningen av användningen av medlen till utvecklingen av transeuropeiska nät och det finns inte heller tillräckligt exakta redogörelser för slutanvändningen av resurserna. Vi behöver noggrannare redogörelser för bland annat hur den regionala utvecklingsfonden, Sammanhållningsfonden och även finansieringskällor utanför unionens budget, samt medlemsländernas resurser, har använts för att förbättra de transeuropeiska transportnäten. Vi bör också utreda hur befintliga transportnät påverkar hållbar ekonomi och sysselsättning.
Föredraganden har mycket riktigt påpekat att det bland de 14 specialprojekten i Essen finns sju objekt där finansieringen och tidsplanen för genomförande ännu inte bekräftats. Dessutom skulle projekten i Essen sluka en större del av unionens trafikfinansiering än vad man enats om. I fortsättningen måste man vara mer noggrann vid valet av prioriterade projekt. Samtidigt måste man försäkra sig om att medlemsländerna förbinder sig att genomföra dem, avsätter tillräcklig finansiering och prioriterar dem i sina egna planer. Årsredovisningen visar att det behövs mera pengar till utvecklingen av trafiken och trafiksäkerheten också från unionens budget, eftersom trafikförbindelserna är så väsentliga när det gäller ekonomi, sysselsättning och social samhörighet.
I fortsättningen måste vi fästa större uppmärksamhet vid samordningen av olika transportsätt. Samtidigt måste man också uppmärksamma sambandet mellan regionalpolitik och trafik. Genom en balanserad regional utveckling kan man bromsa centraliseringen och minska de problem som uppstår vid trafikstockningar. Förutom att förbättra trafiksituationen i områden där trafikstockningar uppstår, måste man också ombesörja att de europeiska transportnäten sträcker sig till och utvecklas i områden med glesare trafik – inom områden med mindre trafik, på glesbygden och i områden med svåra naturförhållanden. Goda trafikförbindelser är för dessa områden ett rent överlevnadsvillkor."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Pohjamo (ELDR )."5,1,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples