Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-04-14-Speech-5-113"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000414.5.5-113"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich habe für diese Entschließung gestimmt, und ich bin froh, daß die Urheber der Sabotage, die uns heute morgen ab 9.00 Uhr hier daran gehindert haben, unsere Arbeit ordentlich zu verrichten und abzustimmen, nicht mehr anwesend sind, um ihren eines Parlaments unwürdigen Zirkus weiter zu veranstalten. Stellen Sie sich vor, andere Bürger würden so mit ihrer Arbeitspflicht umgehen, wie die Kollegen, die glauben, sie hätten hier die Vier-Tage-Woche, wo doch die Fünf-Tage-Woche für die Plenartagung in Straßburg beschlossen wurde. Dieses Parlament hat ja in der Tat beschlossen – und das sage ich auch dem Kollegen da drüben, der eine demokratische Abstimmung will –, daß der Freitag in Straßburg ein Sitzungstag ist. Es ist schon ein perverses Demokratieverständnis, lieber Kollege – dies gilt auch für die anderen, die den Zirkus angezettelt haben –, wenn die Gegner von Straßburg jetzt mit wirklichen operieren, um den Freitag zu sabotieren. Ich war schon vor 35 Jahren Mitglied dieses Parlaments, und einen solchen Mißbrauch der Regeln habe ich in all dieser Zeit nicht erlebt. Eigentlich sollte man von Abgeordneten erwarten dürfen, daß sie eine demokratische, mit Mehrheit erfolgte Entscheidung wie die über unseren Sitzungskalender respektieren, auch wenn sie ihnen nicht in den Kram paßt. Aber sie sind schlechte Verlierer, und es ist ihnen vollkommen gleichgültig, daß sie wichtige Entscheidungen für die Bürger dieser EU und insbesondere für die Hungernden in Äthiopien verhindert haben. Letzteres ist besonders gravierend und verwerflich. Ich hoffe, daß diejenigen, die diesen Verfahrenszirkus angezettelt haben, von den Wählern die Quittung bekommen werden. Im Interesse der Waldbesitzer auch in meinem Lande, wo die letzte Sturmkatastrophe zwar nicht so verheerend war, wie z.B. hier im Elsaß, hoffe ich, daß auch von EU-Seite Maßnahmen, wie sie hier vorgeschlagen werden, ergriffen werden, um vor allem dazu beizutragen, daß das Aussterben der kleinen und mittleren privaten Waldbesitzer …"@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg har stemt for denne beslutning, og det glæder mig, at de, der stod bag sabotagen, der fra kl. 9.00 i morges forhindrede os i at udføre vores arbejde ordentligt og at stemme, ikke længere er til stede og derfor ikke kan fortsætte deres for et parlament uværdige cirkus. Forestil Dem, hvis andre borgere varetog deres arbejdspligter på samme måde som de kolleger, der tror, at de har en firedagesuge her, selv om der jo blev vedtaget en femdagesuge til plenarmødet i Strasbourg. Europa-Parlamentet har jo faktisk besluttet - og det vil jeg også gerne sige til min kollega derovre, der ønsker en demokratisk afstemning - at fredag er mødedag i Strasbourg. Det er godt nok en pervers opfattelse af demokrati, kære kollega - dette gælder også for de andre, der har startet dette cirkus - når modstanderne af strasbourgmøderne nu opererer med virkelig for at sabotere fredagsmøderne. Jeg var medlem af Europa-Parlamentet allerede for 35 år siden, og i al den tid har jeg på intet tidspunkt oplevet et sådant misbrug af reglerne. Egentlig bør man kunne forvente af parlamentsmedlemmer, at de respekterer en beslutning, der er truffet demokratisk og med flertal, såsom beslutningen om vores mødekalender, selv om det ikke passer ind i deres kram. Men de er dårlige tabere, og de er fuldstændig ligeglade med, at de har forhindret nogle beslutninger, der er vigtige for borgerne i dette EU og især for de hungersnødsramte i Etiopien. Det sidste er særlig graverende og forkasteligt. Jeg håber, at de, der har startet dette procedurecirkus, får regningen fra vælgerne. Også af hensyn til skovejerne i mit land, hvor den seneste stormkatastrofe ikke var så ødelæggende som f.eks. her i Alsace, håber jeg, at der også fra EU's side træffes nogle foranstaltninger som foreslået her for især at bidrage til, at de små og mellemstore private skovejeres uddøen ..."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος αυτού, και χαίρομαι που οι υπαίτιοι του σαμποτάζ, οι οποίοι από τις 9.00 το πρωί μας εμπόδιζαν να εκτελέσουμε κανονικά το καθήκον μας και να ψηφίσουμε, δεν είναι πλέον παρόντες, για να συνεχίσουν αυτό το θέατρο που δεν αρμόζει σ’ ένα Κοινοβούλιο. Φανταστείτε οι πολίτες να αντιμετώπιζαν το επαγγελματικό τους καθήκον όπως το αντιμετωπίζουν οι συνάδελφοι, οι οποίοι πιστεύουν ότι οι εργάσιμες ημέρες είναι τέσσερις, ενώ έχει αποφασιστεί η εβδομάδα των πέντε εργάσιμων ημερών για τις συνεδριάσεις της Ολομέλειας στο Στρασβούργο. Αυτό το Κοινοβούλιο έχει πράγματι αποφασίσει - και αυτό το λέω και στο συνάδελφο εκεί πέρα που θέλει μια δημοκρατική ψηφοφορία - ότι στο Στρασβούργο η Παρασκευή θα είναι ημέρα συνεδρίασης. Πρόκειται για διαστρεβλωμένη άποψη για τη δημοκρατία, αγαπητέ συνάδελφε - και αυτό ισχύει και για τους υπόλοιπους που υποδαύλισαν αυτή τη φασαρία - όταν οι πολέμιοι του Στρασβούργου χρησιμοποιούν τώρα πραγματικά βρώμικα κόλπα για να σαμποτάρουν την Παρασκευή. Είμαι εδώ και 35 χρόνια μέλος αυτού του Κοινοβουλίου και μια τέτοια κατάχρηση των κανόνων δεν την έχω ξαναδεί όλα αυτά τα χρόνια. Κανονικά θα έπρεπε να περιμένουμε από τους βουλευτές να σέβονται μια δημοκρατική απόφαση που έχει ληφθεί πλειοψηφικά, όπως αυτή για το χρονοδιάγραμμα των συνεδριάσεών μας, ακόμα και αν δεν τους βολεύει. Αλλά δεν ξέρουν να χάνουν και τους είναι εντελώς αδιάφορο το γεγονός ότι παρεμπόδισαν τη λήψη σημαντικών αποφάσεων για τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως για τους λιμοκτονούντες στην Αιθιοπία, πράγμα το οποίο είναι πολύ σοβαρό και αξιοκατάκριτο. Ελπίζω αυτοί που υποδαύλισαν αυτή τη φασαρία επί της διαδικασίας να ανταμειφθούν καταλλήλως για τη συμπεριφορά τους από τους εκλογείς. Προς το συμφέρον και των ιδιοκτητών δασικών εκτάσεων της χώρας μου, όπου η τελευταία καταιγίδα δεν ήταν, βέβαια, τόσο καταστροφική όσο, για παράδειγμα, εδώ στην Αλσατία, ελπίζω να εφαρμοστούν και από την πλευρά της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέτρα παροχής βοήθειας σαν αυτά που προτάθηκαν εδώ, για να παρεμποδίσουμε προπαντός την εξαφάνιση των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων των ιδιοκτητών δασικών εκτάσεων·"@el8
"Mr President, I voted in favour of this resolution and I am glad that those behind the sabotage which, from 9 o’clock this morning, prevented us from carrying out our work properly and voting are no longer present to turn this Parliament into an undignified circus. Imagine if other citizens were to go about their work in the same way as those delegates who think that they have a four-day week here, even though the five-day week for the plenary meeting was agreed in Strasbourg. This Parliament has actually agreed, and I also say this to the delegates over there who want a democratic vote, that Friday will be a session day in Strasbourg. It is indeed a strange concept of democracy, and this also applies to the others who instigated this circus, if the opponents of Strasbourg are now using genuinely dirty tricks to sabotage Fridays. I was a Member of this Parliament 35 years ago and in all my time I have never seen such abuse of the Rules. One really should expect delegates to respect a democratic decision reached by majority, such as that concerning our session calendar, even if it does not suit them. But they are bad losers and they really do not care that they have prevented important resolutions being taken for the citizens of the EU and, in particular, those who are starving in Ethiopia. This latter point is especially grave and reprehensible. I hope that those who instigated this procedural circus will be punished by the voters. In the interest of forest owners, including in my own State where, to be fair, the last storm disaster was not as devastating as here, for example, in Alsace, I hope that measures will be taken by the EU, as proposed here, in order, above all, to prevent small and medium-sized enterprises going under …."@en3
"(DE) Señor Presidente, he votado a favor de esta resolución y celebro que los autores del sabotaje que en la mañana de hoy nos han impedido desde las 9.00 horas realizar y afinar debidamente nuestro trabajo no estén ya presentes para seguir organizando su circo, indigno de un Parlamento. Imagínense que otros ciudadanos se comportasen con sus deberes laborales como nuestros colegas que creen que tienen aquí una semana de cuatro días, cuando se ha acordado una semana de cinco días para la sesión plenaria en Estrasburgo. Ciertamente, este Parlamento ha decidido de hecho -y digo esto a nuestro colega de ahí enfrente que desea una votación democrática- que el viernes en Estrasburgo sea un día de sesión. Realmente, querido colega, constituye ya una idea perversa de la democracia –esto es aplicable también para los otros que han urdido el circo- que los enemigos de Estrasburgo operen ahora con auténticos para sabotear el viernes. Hace 35 años yo era ya miembro de este Parlamento y no he visto en todo este tiempo un abuso semejante de las normas. En realidad, de unos diputados se debería esperar que respetasen una decisión democrática, lograda por mayoría, como la que se refiere a nuestro calendario de sesiones, aunque no encaje en sus planes. Pero son malos perdedores y les resulta absolutamente indiferente si han impedido decisiones importantes para los ciudadanos de esta UE y, en particular, para la gente que padece hambre en Etiopía. Esto último es especialmente grave y rechazable. Espero que los electores pasen factura a los que han organizado este circo de procedimiento. En interés de los propietarios de bosques, también de los de mi país, donde la última catástrofe no ha sido tan devastadora como, por ejemplo, aquí, en Alsacia, espero por parte de la UE se adopten medidas como las que se proponen aquí, a fin de contribuir, sobre todo, a que la desaparición de los pequeños y medianos propietarios de bosques..."@es12
"Arvoisa puhemies, äänestin tämän päätöslauselman puolesta, ja olen iloinen, että ne sabotaasin aiheuttajat, jotka ovat estäneet meitä tekemästä työtämme asianmukaisesti ja äänestämästä tästä aamusta klo 9 lähtien, eivät ole enää läsnä jatkaakseen oman parlamenttinsa arvoa alentavaa sirkusta. Kuvitelkaa, että muut kansalaiset suhtautuisivat työvelvollisuuteensa kuten ne kollegat, jotka uskovat, että heillä olisi neljäpäiväinen viikko täällä parlamentissa, vaikka on päätetty, että Strasbourgin täysistunto on viisipäiväinen. Parlamenttihan on todella päättänyt, ja sanon tämän myös sille kollegalle siellä takana, joka haluaa demokraattisen äänestyksen, että perjantai Strasbourgissa on istuntopäivä. Se on jo osoitus kieroutuneesta demokratiakäsityksestä, hyvä kollega, tämä koskee myös muita, jotka yllyttivät tätä sirkusta, kun Strasbourgin vastustajat käyttävät nyt todella likaisia temppuja perjantain sabotoimiseen. Olen ollut tämän parlamentin jäsen jo 35 vuotta enkä ole kokenut tällaista sääntöjen väärinkäyttöä kaikkina näinä vuosina. Parlamentin jäseniltä voisi oikeastaan odottaa, että he kunnioittavat demokraattista, enemmistöllä syntynyttä päätöstä, kuten päätöstä istuntokalenteristamme, vaikka se ei sovikaan heille. He ovat kuitenkin huonoja häviäjiä, ja heille on täysin samantekevää, että he ovat estäneet tämän EU:n kansalaisten ja erityisesti Etiopiassa nälkää näkevien kannalta tärkeitä päätöksiä. Viimeksi mainittu on erityisen raskauttavaa ja tuomittavaa. Toivon, että ne, jotka ovat yllyttäneet tähän menettelysirkukseen, saavat tuntea nahoissaan valitsijoiden reaktion. Toivon myös metsänomistajien etujen nimissä omassa maassani, jossa viimeisin myrskykatastrofi ei ollut tosin niin tuhoisa kuin esimerkiksi täällä Elsassissa, että myös EU:n puolelta ryhdytään täällä ehdotettaviin toimiin, jotta myötävaikutetaan ennen kaikkea siihen, että pienten ja keskisuurten yksityisten metsänomistajien häviäminen…"@fi5
"Monsieur le Président, j’ai voté cette résolution et je suis heureuse que les auteurs du sabotage, qui nous ont empêché d’accomplir normalement notre tâche dès 9 heures ce matin et de voter ne sont plus présents maintenant pour continuer leur cirque indigne d’un Parlement. Imaginez-vous que d’autres citoyens se comporteraient dans le cadre de leur contrat de travail comme les collègues en question qui croient que la semaine de quatre jours est d’application ici, alors qu’il a été décidé que la période de session plénière à Strasbourg se tiendrait durant cinq jours. Ce Parlement a décidé en fait - je le dis aussi à l’intention du collègue d’en face qui désire un vote démocratique - que le vendredi à Strasbourg est un jour de séance. C’est montrer une conception perverse de la démocratie, mon cher collègue - et la remarque vaut tout autant pour les autres qui ont organisé ce cirque - que d’admettre que les opposants à Strasbourg puissent maintenant recourir à de véritables coups bas pour saboter le vendredi. Je suis députée de ce Parlement depuis 35 ans et, pendant tout ce temps, je n’ai jamais connu un tel abus des règles de fonctionnement. On devrait en fait pouvoir attendre de députés qu’ils respectent une décision prise démocratiquement par la majorité comme celle qui concerne notre calendrier de sessions, même si celle-ci ne les arrange pas. Mais ce sont de mauvais perdants et il leur est totalement indifférent d’avoir empêché que soient prises d’importantes décisions concernant les citoyens de l’Union européenne mais aussi et surtout en faveur des populations affamées d’Éthiopie. Ce dernier aspect est particulièrement lourd de conséquence et blâmable. J’espère que ceux qui ont manigancé ce complot procédurier seront sanctionnés comme ils le méritent par les électeurs. Dans l’intérêt des propriétaires de forêts de mon pays également, dans lequel la dernière tempête catastrophique n’a certes pas été aussi dévastatrice par comparaison à l’Alsace, par exemple, j’espère que des mesures telles que celles qui ont été proposées ici seront prises par l’Union européenne, surtout dans le but d’éviter l’asphyxie des plus petits propriétaires de forêts…"@fr6
") Signor Presidente, ho votato a favore di questa risoluzione e mi fa piacere che i sabotatori che questa mattina alle nove ci hanno impedito di svolgere regolarmente il nostro lavoro e di votare non siano più in Aula ad inscenare spettacoli non degni di un parlamento. Provate ad immaginare che altri cittadini si comportino, nei confronti del loro lavoro, come i nostri colleghi che ritengono di potersi riunire a Strasburgo per una tornata di quattro giorni invece che di cinque giorni come stabilito. Questo Parlamento ha infatti deciso, e lo dico anche al collega là in fondo, che chiede una votazione democratica, che il venerdì della settimana di Strasburgo è un giorno di seduta. Mi sembra, caro collega, e mi rivolgo anche agli altri protagonisti della sceneggiata, che mettendo in atto questi sporchi trucchi per sabotare i lavori del venerdì, gli oppositori di Strasburgo diano luogo ad un’interpretazione veramente distorta della democrazia. Sono membro del Parlamento europeo da trentacinque anni e in tutto questo tempo non ho mai assistito ad una tale violazione delle regole. Si dovrebbe infatti presumere che dei deputati rispettino una decisione democratica della maggioranza come quella presa in merito al calendario della seduta, anche se non è di loro gradimento. Ma evidentemente non sapete perdere e non vi importa nulla di aver impedito che si prendessero decisioni importanti per i cittadini dell’Unione europea e in particolare per le vittime della fame in Etiopia. Quest’ultimo aspetto è particolarmente grave e riprovevole, e spero che coloro che hanno creato questo pasticcio procedurale vengano chiamati a risponderne di fronte ai loro elettori. Nell’interesse dei proprietari di foreste anche del mio paese, dove il recente uragano non è stato in verità devastante come ad esempio qui in Alsazia, spero che anche da parte dell’UE vengano intraprese le misure che sono state proposte, soprattutto allo scopo di apportare un contributo affinché le piccole e medie aziende forestali…"@it9
"Mr President, I voted in favour of this resolution and I am glad that those behind the sabotage which, from 9 o’clock this morning, prevented us from carrying out our work properly and voting are no longer present to turn this Parliament into an undignified circus. Imagine if other citizens were to go about their work in the same way as those delegates who think that they have a four-day week here, even though the five-day week for the plenary meeting was agreed in Strasbourg. This Parliament has actually agreed, and I also say this to the delegates over there who want a democratic vote, that Friday will be a session day in Strasbourg. It is indeed a strange concept of democracy, and this also applies to the others who instigated this circus, if the opponents of Strasbourg are now using genuinely dirty tricks to sabotage Fridays. I was a Member of this Parliament 35 years ago and in all my time I have never seen such abuse of the Rules. One really should expect delegates to respect a democratic decision reached by majority, such as that concerning our session calendar, even if it does not suit them. But they are bad losers and they really do not care that they have prevented important resolutions being taken for the citizens of the EU and, in particular, those who are starving in Ethiopia. This latter point is especially grave and reprehensible. I hope that those who instigated this procedural circus will be punished by the voters. In the interest of forest owners, including in my own State where, to be fair, the last storm disaster was not as devastating as here, for example, in Alsace, I hope that measures will be taken by the EU, as proposed here, in order, above all, to prevent small and medium-sized enterprises going under …."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie gestemd en ik ben blij dat de aanstichters van de sabotage, die ons vanochtend vanaf 9.00 uur bij het uitvoeren van onze normale werkzaamheden en bij het uitbrengen van onze stemmen hebben gehinderd, niet meer aanwezig zijn, zodat ze met hun voor het Parlement onwaardig circus niet verder kunnen gaan. Stel je voor dat andere burgers net zo met hun werkplicht zouden omgaan als onze collega's, die denken dat ze hier een vierdaagse werkweek hebben, terwijl we in Straatsburg toch een vijfdaagse werkweek voor de vergaderperioden hebben aangenomen. Het Parlement heeft immers besloten dat vrijdag in Straatsburg een vergaderdag is. Dat zeg ik ook tegen de collega aan de overkant, die een democratische stemming wil. De tegenstanders van Straatsburg moeten wel een behoorlijk perverse opvatting over democratie hebben, beste collega - dat geldt ook voor de anderen die het hele circus op gang hebben gebracht – om nu met de vrijdag te gaan saboteren. 35 jaar geleden was ik al lid van dit Parlement en een dergelijk misbruik van de regels heb ik in al die jaren nog niet meegemaakt. Eigenlijk mag men van Parlementsleden toch wel verwachten dat zij een democratisch, met meerderheid genomen besluit, zoals dat over het rooster van onze vergaderingen, zouden respecteren, ook wanneer het niet in hun kraam te pas komt. Het zijn echter slechte verliezers en het laat hen volledig koud dat zij belangrijke beslissingen voor de burgers van deze EU en met name voor de hongerenden in Ethiopië hebben tegengehouden. Dat laatste is heel ernstig en verwerpelijk. Ik hoop dat diegenen die dit hele procedurecircus in gang hebben gezet door de keizers de rekening gepresenteerd krijgen. In het belang van de boseigenaren, ook die in mijn land waar de meest recente natuurramp weliswaar niet zo verwoestend was als bijvoorbeeld hier in de Elzas, hoop ik dat ook van de kant van de EU maatregelen worden genomen zoals ze hier zijn voorgesteld, zodat ze ertoe bijdragen dat het uitsterven van de kleine en de middelgrote privé-boseigenaren …"@nl2
"Senhor Presidente, votei a favor desta resolução e alegra-me que os autores da sabotagem, que esta manhã desde as nove hora tentaram aqui impedir que o nosso trabalho se realizasse e fosse coordenado ordeiramente, já não se encontrem presentes, para retomarem o seu circo, indigno de um Parlamento. Imagine-se que outros cidadãos contornavam as suas obrigações laborais como os nossos colegas que acreditam que tinham aqui a semana de quatro dias, quando tinha sido decidida a semana de cinco dias para as sessões plenárias em Estrasburgo. Efectivamente, este Parlamento decidiu - e digo isto também ao colega ali da frente, que quer uma votação democrática - que a sexta-feira em Estrasburgo é dia de sessão. Realmente, caro colega, constitui uma ideia perversa da democracia - e isto aplica-se também aos outros que provocaram o circo - esta actuação dos adversários de Estrasburgo que recorrem a verdadeiras para sabotarem a sexta-feira. Há 35 anos que sou membro deste Parlamento e durante todo esse tempo não assisti a uma tal violação das regras. Na realidade, dever-se-ia poder esperar que os deputados respeitassem uma decisão democrática tomada por uma maioria como a que aprovou o nosso calendário das sessões, mesmo que isso não lhes conviesse. Mas eles são maus perdedores e é-lhes totalmente indiferente se impedirem que sejam tomadas decisões importantes para os cidadãos desta UE e particularmente para as pessoas que passam fome na Etiópia. Esta última situação é particularmente grave e lamentável. Espero que aqueles que montaram este circo processual recebam o respectivo pagamento dos eleitores. No interesse dos proprietários de florestas também do meu país, onde a última catástrofe provocada pelas tempestades efectivamente não foi tão devastadora como, por exemplo, aqui na Alsácia, espero que sejam tomadas medidas também da parte da UE, conforme foi aqui proposto, principalmente a fim de contribuir para que o desaparecimento dos pequenos e médios proprietários de florestas…."@pt11
"Herr talman! Jag har röstat för resolutionen, och det gläder mig att personerna bakom det sabotage som nu på morgonen från kl. 09.00 har hindrat oss från att utföra vårt arbete ordentligt och från att rösta, inte längre är närvarande för att fortsätta driva den cirkus som är så ovärdigt ett parlament. Föreställ er att andra medborgare skulle handskas med sin arbetsplikt på samma sätt som de kolleger som tror att de har fyradagarsvecka trots att det har beslutats om femdagarsvecka för plenarsessionen i Strasbourg. Parlamentet har ju faktiskt beslutat – detta riktar jag även till kollegan där borta som vill ha en demokratisk omröstning – att fredagen i Strasbourg är en sammanträdesdag. Nog är det en pervers demokratiuppfattning, kära kolleger – detta gäller även de andra som har anstiftat cirkusen – att motståndarna till Strasbourg börjar operera med verkliga för att sabotera fredagen. Redan för 35 år sedan var jag ledamot av parlamentet och under hela denna tid har jag aldrig upplevt maken till missbruk av reglerna. Egentligen borde man kunna förvänta sig av ledamöterna att de respekterar ett demokratiskt, med majoritet fattat beslut liknande det om sammanträdesschemat, även om det inte alls passar dem. Men de är dåliga förlorare och de struntar fullkomligt i att de har förhindrat viktiga beslut för medborgarna i detta EU och i synnerhet för de svältande i Etiopien. Det sistnämnda är särskilt allvarligt och förkastligt. Jag hoppas att väljarna kommer att ge dem som har arrangerat denna förfarandecirkus vad de tål. För skogsägarnas skull även i mitt land där den senaste stormkatastrofen visserligen inte var så förödande som exempelvis här i Alsace hoppas jag att det kommer att vidtas åtgärder även från EU-håll såsom man nu har föreslagit, framför allt för att bidra till att undergången för de små och medelstora privata skogsägarna ..."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"dirty tricks"13,2,1,11,7
"dirty trics"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph