Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-04-13-Speech-4-222"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000413.9.4-222"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, señor Comisario, en nombre del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea, quiero subrayar las aportaciones de este Grupo a la propuesta de resolución común, tanto en la dirección de propiciar el diálogo con la República Popular de China y con Taiwán como en la postura de firmeza que hay que mantener en este tema.
Creemos que hay una necesidad objetiva de que Taiwán pueda tener una presencia más fuerte en instituciones internacionales; este Parlamento puede propiciarla. Por lo tanto, nosotros apoyamos que existan relaciones entre este Parlamento y el Parlamento de Taiwán a través de la delegación de nuestra institución e incluso la necesidad de abrir una oficina de representación de la Unión Europea en Taiwán.
Dicho esto, también queremos que esa necesidad de diálogo tiene bases objetivas, como son las propias declaraciones del nuevo presidente Chen Shui-bian a las que, sin embargo, la República Popular de China ha contestado con una nueva exhibición de
de prepotencia y de desprecio a la democracia. Tenemos que rechazar estas amenazas por absolutamente impropias, pero también porque son una amenaza objetiva al diálogo que es tan necesario para resolver este problema."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. kommissær, på vegne af Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance vil jeg gerne understrege denne gruppes bidrag til forslaget til fælles beslutning, såvel med hensyn til dialogen med Folkerepublikken Kina og med Taiwan som med hensyn til den faste holdning, der er nødvendig i denne sag.
Vi finder, at der er et objektivt behov for, at Taiwan bliver stærkere repræsenteret i internationale institutioner; Europa-Parlamentet kan støtte det. Vi støtter derfor forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Taiwans parlament via vores institutions delegation og endog behovet for at åbne et EU-repræsentationskontor i Taiwan.
Når det er sagt, ønsker vi også, at dette behov for dialog får et objektivt grundlag, som det er tilfældet med erklæringerne fra den nye præsident Chen Shui-bian selv, som Folkerepublikken Kina dog har besvaret med en ny demonstration af
magt og foragt for demokratiet. Vi skal afvise disse trusler som værende fuldstændig upassende, men også fordi de er en objektiv trussel for den dialog, der er så nødvendig for at få løst dette problem."@da1
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Im Namen der Fraktion Grüne/Freie Europäische Allianz möchte ich die Beiträge dieser Fraktion zum gemeinsamen Entschließungsantrag hervorheben, sowohl in bezug auf die Förderung des Dialogs mit der Volksrepublik China und mit Taiwan als auch im Hinblick auf die feste Haltung, die wir in dieser Frage einnehmen müssen.
Unserer Ansicht nach besteht eine objektive Notwendigkeit für eine stärkere Präsenz Taiwans in internationalen Institutionen, und dieses Parlament kann sie begünstigen. Deshalb treten wir dafür ein, Beziehungen zwischen unserem Parlament und dem Parlament von Taiwan über die Delegation unserer Institution zu unterhalten und sogar ein Büro der Europäischen Union in Taiwan zu eröffnen.
Dabei wollen wir auch, daß diese Notwendigkeit des Dialogs auf objektiven Grundlagen beruht, wie beispielsweise den Erklärungen des neuen Präsidenten Chen Shui-bian, die allerdings durch die Volksrepublik China mit einer neuerlichen Zurschaustellung von Idiotien, von Vorherrschaftsgebaren und Mißachtung der Demokratie beantwortet wurden. Wir müssen diese Drohungen zurückweisen, da sie völlig gegenstandslos sind, aber auch, weil sie eine objektive Gefahr für den zur Lösung dieses Problems erforderlichen Dialog darstellen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, εξ ονόματος της Ομάδας των Πρασίνων/ Ευρωπαϊκής Ελεύθερης Συμμαχίας, θέλω να υπογραμμίσω τη συμβολή αυτής της Ομάδας στην κοινή πρόταση ψηφίσματος, τόσο στην κατεύθυνση της ενθάρρυνσης του διαλόγου μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας με την Ταϊβάν, όπως και στη σθεναρή στάση που πρέπει να τηρήσουμε σε αυτό το θέμα.
Νομίζουμε πως υπάρχει αντικειμενική ανάγκη η Ταϊβάν να έχει μια πιο ισχυρή παρουσία στους διεθνείς οργανισμούς· το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να τη διευκολύνει. Κατά συνέπεια, υποστηρίζουμε τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του κοινοβουλίου της Ταϊβάν μέσω της αντιπροσωπείας του θεσμικού μας οργάνου και μάλιστα την ανάγκη η Ευρωπαϊκή Ένωση να εγκαινιάσει ένα γραφείο αντιπροσωπείας στην Ταϊβάν.
Κατόπιν τούτου, θέλουμε επίσης αυτή η ανάγκη διαλόγου να έχει αντικειμενικές βάσεις, όπως είναι οι ίδιες οι δηλώσεις του νέου προέδρου Chen Shui-bian, στις οποίες, εν τούτοις, η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας απάντησε με νέα εκδήλωση σπασμωδικών κινήσεων, υπεροχής και απαξίωσης προς τη δημοκρατία. Πρέπει να απορρίψουμε αυτές τις τελείως ανάρμοστες απειλές, αλλά επίσης διότι αποτελούν αντικειμενική απειλή στον διάλογο που είναι τόσο αναγκαίος για την επίλυση αυτού του προβλήματος."@el8
"Mr President, Commissioner, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, I would like to highlight this Group’s contributions to the joint motion for a resolution, both in terms of promoting dialogue with the People’s Republic of China and Taiwan, as well as in the firm position which has to be maintained on this issue.
We believe that there is an objective need for Taiwan to have a greater presence in the international institutions; this Parliament can promote that. We therefore support the existence of relations between this Parliament and the Taiwanese Parliament by means of the delegation from our institution and also the need to open a European Union information office in Taiwan.
Having said this, we also want this dialogue to have an objective basis, as have the declarations of the new President, Chen Shui-bian, to which, however, the People’s Republic of China has replied with a renewed display of nervousness, arrogance and a disrespect for democracy. We must reject these threats since they are absolutely unacceptable, but also because they are an objective threat to the dialogue which is so necessary to the resolution of this problem."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, Vihreät/Euroopan vapaa allianssi -ryhmän puolesta haluan korostaa tämän ryhmän osallisuutta yleiseen päätöslauselmaesitykseen, sekä Kiinan kansantasavallan ja Taiwanin kanssa käydyissä sovittelevissa vuoropuheluissa että siinä vakaassa kannassa, jossa tässä asiassa on pysyttävä.
Uskomme, että on olemassa objektiivinen tarve sille, että Taiwan voi osallistua tiiviimmin kansainvälisten toimielinten toimintaan; tämä parlamentti voi tukea tätä tarvetta. Sen vuoksi tuemme Euroopan parlamentin ja Taiwanin parlamentin välisiä suhteita instituutiomme delegaation välityksellä ja tuemme myös Euroopan unionin Taiwanin edustuston avaamisen tarvetta.
Tämän lisäksi toivomme myös, että tällä vuoropuhelun tarpeella on puolueeton perusta, aivan kuten uuden presidentin Chen Shui-bianin omilla lausunnoilla, joihin Kiinan kansantasavalta on kuitenkin vastannut uudella
näytöksellä, osoittaen ylivaltaa ja halveksuntaa demokratiaa kohtaan. Meidän täytyy torjua nämä uhkailut täysin asiattomina, ja myös koska ne objektiivisesti uhkaavat sitä vuoropuhelua, joka on kovin tärkeä tämän ongelman ratkaisemisessa."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au nom du groupe des Verts/Alliance libre européenne, je tiens à souligner la contribution qu'a apportée ce groupe à la proposition de résolution commune, tant en ce qui concerne l'encouragement du dialogue avec la République populaire de Chine et Taïwan qu'en ce qui concerne la position ferme qu'il faut conserver à ce sujet.
Nous croyons qu'il est réellement nécessaire de renforcer la présence de Taïwan au sein des institutions internationales, et ce Parlement peut l'encourager. Par conséquent, nous soutenons le fait que ce Parlement entretienne des relations avec le parlement de Taïwan par le biais de la délégation de notre institution et nous soutenons la nécessité d'ouvrir un bureau de représentation de l'Union européenne à Taïwan.
Ceci dit, nous voulons également que cette nécessité de dialogue repose sur des bases objectives, comme c'est le cas des déclarations du nouveau président Chan Shui-bian auxquelles la République populaire de Chine a néanmoins répondu par une nouvelle exposition de
de toute-puissance et de mépris de la démocratie. Nous devons rejeter ces menaces totalement impropres et qui constituent une menace objective au dialogue qui est tellement nécessaire pour résoudre ce problème."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, a nome del gruppo Verts/ALE vorrei sottolineare il contributo che il nostro gruppo ha dato alla proposta di risoluzione comune, affinché si promuova il dialogo con la Repubblica popolare cinese e con Taiwan e si adotti una necessaria posizione di fermezza.
Il nostro gruppo riconosce la necessità oggettiva di concedere a Taiwan una maggiore presenza nelle istituzioni internazionali; il Parlamento europeo può essere d’aiuto in questo senso. Siamo pertanto favorevoli a instaurare relazioni fra questo Parlamento e quello taiwanese attraverso la delegazione della nostra istituzione, rilevando anche la necessità di aprire un ufficio di rappresentanza dell’Unione europea a Taiwan.
La necessità del dialogo poggia su basi oggettive, ad esempio le dichiarazioni del nuovo Presidente Chen Shui-bian, alle quali la Repubblica popolare cinese ha risposto con una nuova dimostrazione di nervosismo, di prepotenza e di disprezzo della democrazia. Dobbiamo respingere tali minacce assolutamente inopportune, che mettono peraltro in pericolo il dialogo, elemento necessario per risolvere questo problema."@it9
"Mr President, Commissioner, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, I would like to highlight this Group’s contributions to the joint motion for a resolution, both in terms of promoting dialogue with the People’s Republic of China and Taiwan, as well as in the firm position which has to be maintained on this issue.
We believe that there is an objective need for Taiwan to have a greater presence in the international institutions; this Parliament can promote that. We therefore support the existence of relations between this Parliament and the Taiwanese Parliament by means of the delegation from our institution and also the need to open a European Union information office in Taiwan.
Having said this, we also want this dialogue to have an objective basis, as have the declarations of the new President, Chen Shui-bian, to which, however, the People’s Republic of China has replied with a renewed display of nervousness, arrogance and a disrespect for democracy. We must reject these threats since they are absolutely unacceptable, but also because they are an objective threat to the dialogue which is so necessary to the resolution of this problem."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, namens de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie wil ik op de bijdragen wijzen die onze fractie aan de gezamenlijke ontwerpresolutie heeft geleverd. Wij vinden dat de dialoog met de Volksrepubliek China en Taiwan moet worden bevorderd, maar ook dat wij daarbij een stevig standpunt moeten handhaven.
Wij denken dat een sterkere vertegenwoordiging van Taiwan in internationale organisaties objectief noodzakelijk is, en dit Parlement kan daaraan bijdragen. Wij zijn daarom voor het onderhouden van betrekkingen tussen ons Parament en het Taiwanese parlement door middel van een parlementaire delegatie. Wij vinden zelfs dat er op Taiwan een vertegenwoordiging van de Europese Unie moet worden geopend.
Wij willen echter ook dat deze noodzakelijke dialoog op een objectieve basis berust, zoals de verklaringen die de nieuwe Taiwanese president Chen Shuibian heeft afgelegd. De Volksrepubliek heeft daarop opnieuw dwangmatig en arrogant gereageerd, en heeft weer haar minachting voor de democratie getoond. Wij moeten zulke dreigementen als volledig ongepast van de hand wijzen, ook omdat zij een objectieve bedreiging vormen voor de dialoog die hard nodig is om dit probleem op te lossen."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, em nome do Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia, gostaria de realçar o contributo que este grupo deu à proposta de resolução comum, tanto no sentido de tornar possível o diálogo com a República Popular da China e a Formosa como na atitude de firmeza que devemos adoptar em relação a esta questão.
Consideramos absolutamente necessário que a Formosa possa ter uma presença mais forte em instituições internacionais, e o Parlamento Europeu pode tornar isso possível. Nós entendemos que deve haver relações entre o Parlamento Europeu e o Parlamento da Formosa através da delegação da nossa instituição e consideramos inclusive necessário abrir um gabinete de representação da União Europeia na Formosa.
Dito isto, desejamos também que essa necessidade de diálogo assente em bases objectivas, como são precisamente as declarações do novo presidente Chen Shui-bian a que, todavia, a República Popular da China respondeu com mais uma manifestação de esgares, de prepotência e de desprezo pela democracia. Temos de condenar estas ameaças, que são absolutamente inaceitáveis e constituem, além disso, uma ameaça real ao diálogo, tão necessário para a resolução deste problema."@pt11
"Herr talman, kommissionär! I min grupps namn Gruppen De Gröna/Europeiska fria alliansen vill jag understryka denna grupps bidrag till förslaget till den gemensamma resolutionen, såväl när det gäller att främja dialogen med Folkrepubliken Kina och Taiwan som i den strikta hållning man måste hålla i denna fråga.
Vi anser att det är en sakligt grundad nödvändighet att Taiwan skall kunna ha en större närvaro i internationella institutioner. Parlamentet kan arbeta för det. Därför stöder vi att det skall finnas förbindelser mellan vårt parlament och parlamentet i Taiwan genom vår institutions delegation och även behovet att öppna ett kontor för att företräda Europeiska unionen i Taiwan.
Med detta sagt vill vi också att detta behov av dialog skall ha objektiva grunder, som uttalandena från den nye presidenten Chen Shui-bian på vilka folkrepubliken Kina tyvärr svarat med en ny uppvisning av
av dominans och förakt för demokratin. Vi måste ta avstånd från dessa hot eftersom de är helt befängda, men också eftersom de är ett objektivt hot mot den dialog som är så nödvändig för att lösa det här problemet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"tics"5,1,12,6
"tics,"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples