Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-03-29-Speech-3-097"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000329.7.3-097"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, la ampliación es imprescindible y realmente importante para el futuro de la Unión Europea como única forma de evitar que Europa se convierta en una isla de prosperidad rodeada de pobreza. Pero si la ampliación hacia el Este es un asunto incuestionable, no se puede entender que esa ampliación se realice exclusivamente en una sola dirección, alejándonos de la orilla mediterránea, tan próxima a nosotros, olvidándonos de lo cercanos que están los países del Magreb, algunos de los cuales disfrutan de un estatus especial de asociación con la Unión Europea y de que nuestro futuro está ligado de una forma íntima a ellos. Y no hace falta recordar los importantes intereses comunes que con dichos países tenemos en agricultura y pesca, ni los graves problemas compartidos de tipo inmigratorio entre Andalucía y Marruecos, que generan dificultades añadidas.
Regiones europeas como Andalucía, muy próximas a los países del Magreb, comparten con esos países más intereses y problemas que con otros Estados miembros de la Unión y muchísimos más que con los futuros Estados candidatos de la ampliación. En concreto, esta situación de amor-desamor entre ciertos territorios comunitarios y el Magreb crea tensiones innecesarias, tanto económicas como sociales, que debemos solucionar poniendo toda nuestra capacidad de negociación sobre la mesa y utilizando todos los mecanismos existentes, o nuevos por crear, para relanzar la cooperación euromediterránea.
En este sentido, ¿creen el Consejo y la Comisión que la creación de un órgano o consejo interterritorial del Estrecho, con presencia de representantes políticos de los territorios limítrofes y de la propia Unión Europea, pudiera ser útil y permitir la descentralización de la cooperación?"@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, udvidelsen er nødvendig og virkelig vigtig for Den Europæiske Unions fremtid som den eneste måde, hvorpå man kan undgå, at Europa bliver en ø med velstand omgivet af fattigdom. Men hvis udvidelsen mod øst er indiskutabel, er det ikke til at forstå, at den udvidelse udelukkende sker i én retning og fjerner os fra Middelhavets kyster, der er så tæt på os, idet vi glemmer, hvor tæt Maghreblandene, hvoraf nogle har en særlig associeringsaftale med Den Europæiske Union, er på os, og at vores fremtid er knyttet tæt sammen med dem. Og det er ikke nødvendigt at minde om de store interesser, som vi har til fælles med de lande inden for landbrug og fiskeri, ej heller om de alvorlige indvandringsproblemer, som Andalusien og Marokko har til fælles, og som skaber yderligere problemer.
Europæiske regioner som Andalusien, der er meget tæt på Maghreblandene, har flere interesser og problemer til fælles med de lande, end de øvrige medlemsstater i Unionen, og mange flere end de fremtidige ansøgerlande i forbindelse med udvidelsen. I virkeligheden skaber dette had-kærlighedsforhold mellem visse fællesskabsområder og Maghreb unødvendige, såvel økonomiske som sociale, spændinger, som vi skal afhjælpe ved at gøre os de største anstrengelser ved forhandlingsbordet og anvende alle eksisterende, nye eller fremtidige mekanismer for at genoprette Euro-Middelhavssamarbejdet.
Mener Rådet og Kommissionen i den forbindelse, at oprettelsen af et interterritorialt organ eller råd for strædet med deltagelse af politiske repræsentanter for de tilgrænsende territorier og for Den Europæiske Union selv kunne være nyttig og muliggøre en decentralisering af samarbejdet?"@da1
"Herr Präsident! Die Erweiterung ist unumgänglich und wirklich wichtig für die Zukunft der Europäischen Union, da nur so verhindert werden kann, daß Europa zu einer von Armut umgebenen Wohlstandsinsel wird. Aber während die Osterweiterung unstrittig ist, bleibt es unverständlich, daß diese Erweiterung ausschließlich in einer Richtung verläuft, daß wir uns von dem uns so nahe liegenden Mittelmeerraum abwenden und vergessen, wie nahe uns die Länder des Maghreb stehen einige von ihnen genießen sogar einen besonderen Assoziierungsstatus mit der Europäischen Union , und daß unsere Zukunft eng mit ihnen verbunden ist. Es erübrigt sich, die wichtigen gemeinsamen Interessen mit diesen Ländern in der Landwirtschaft und Fischerei und die schwierigen, zusätzliche Probleme schaffenden Migrationsprobleme zwischen Andalusien und Marokko in Erinnerung zu rufen.
Europäische Regionen wie Andalusien, die den Ländern des Maghreb sehr nahe stehen, teilen mit ihnen mehr Interessen und Probleme als mit anderen Mitgliedstaaten der Union und viel mehr als mit den künftigen Beitrittsstaaten. Konkret gesagt, schafft diese Art Haßliebe zwischen gewissen Gemeinschaftsterritorien und dem Maghreb unnötige wirtschaftliche und soziale Spannungen, die wir abbauen müssen, indem wir unsere ganze Verhandlungsfähigkeit in die Waagschale werfen und alle vorhandenen oder neu zu schaffenden Mechanismen nutzen, um die Zusammenarbeit Europa-Mittelmeer neu in Angriff zu nehmen.
Sind der Rat und die Kommission in diesem Zusammenhang der Ansicht, daß die Schaffung eines interterritorialen Organs oder Rats der Straße von Gibraltar, unter Beteiligung politischer Vertreter der Nachbarterritorien und der Europäischen Union selbst, nützlich sein und die Dezentralisierung der Zusammenarbeit ermöglichen könnte?"@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η διεύρυνση είναι απαραίτητη και πραγματικά σημαντική για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως ο μοναδικός τρόπος να αποφευχθεί να μετατραπεί η Ευρώπη σε μια νήσο ευημερίας που περιβάλλεται από φτώχεια. Αλλά αν η διεύρυνση προς τα Ανατολικά είναι ένα αδιαμφισβήτητο θέμα, δεν είναι κατανοητό γιατί αυτή η διεύρυνση πραγματοποιείται αποκλειστικά σε μια και μόνη κατεύθυνση, ενώ απομακρυνόμαστε από τα παράλια της Μεσογείου, που είναι τόσο κοντινά μας, ξεχνώντας πόσο κοντά μας βρίσκονται οι χώρες του Μαγκρέμπ, ορισμένες από τις οποίες τυγχάνουν ειδικού καθεστώτος σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ότι το μέλλον μας είναι συνδεδεμένο στενά με εκείνες. Χωρίς να είναι ανάγκη να υπενθυμίσουμε τα σημαντικά κοινά συμφέροντα που έχουμε με τις προαναφερθείσες χώρες, στη γεωργία και την αλιεία, ούτε τα σοβαρά κοινά προβλήματα μεταναστευτικού τύπου ανάμεσα στην Ανδαλουσία και το Μαρόκο, τα οποία προκαλούν πρόσθετες δυσκολίες.
Ευρωπαϊκές περιφέρειες όπως η Ανδαλουσία, πολύ κοντινές στις χώρες του Μαγκρέμπ, μοιράζονται με τις χώρες αυτές περισσότερα συμφέροντα και προβλήματα απ’ ό,τι με άλλα κράτη μέλη της Ένωσης και πολύ περισσότερρα από αυτά που μοιράζονται με τα μελλοντικά υποψήφια προς ένταξη κράτη. Συγκεκριμένα, αυτή η κατάσταση αγάπης-μίσους μεταξύ ορισμένων κοινοτικών εδαφών και το Μαγκρέμπ δημιουργεί μη αναγκαίες εντάσεις, τόσο οικονομικές όσο και κοινωνικές, τις οποίες πρέπει να επιλύσουμε καταθέτοντας στο τραπέζι όλες τις διαπραγματευτικές μας ικανότητες και χρησιμοποιώντας όλους τους υφιστάμενους ή νεοδημιουργηθέντες μηχανισμούς για να ενισχυθεί και πάλι η ευρωμεσογειακή συνεργασία.
Με αυτή την έννοια, πιστεύουν το Συμβούλιο και η Επιτροπή ότι η δημιουργία ενός δια-εδαφικού οργάνου ή συμβουλίου των Στενών, με την παρουσία πολιτικών εκπροσώπων των μεθοριακών περιοχών και της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα ήταν χρήσιμη και θα επέτρεπε την αποκέντρωση της συνεργασίας;"@el8
"Mr President, enlargement is essential. It is genuinely important for the future of the European Union, as it is the only way to prevent Europe becoming an island of prosperity surrounded by poverty. However, if enlargement towards the East is inevitable, how can we explain that enlargement should only happen in one direction, taking us further away from the Mediterranean, which is so near by, forgetting how near the countries of the Maghreb are, some of which enjoy a special association status with the European Union, and that our future is intimately connected with theirs. This is no need to remind you of the important common interests we have with those countries in terms of agriculture and fishing, nor the serious shared problems relating to immigration between Andalusia and Morocco, which create added difficulties.
European regions such as Andalusia, which are very close to the countries of the Maghreb, share more interests and problems with those countries than they do with other Member States of the Union, and far more than they do with the future candidates for enlargement. In fact, this love-hate situation between certain Community regions and the Maghreb creates unnecessary tensions, both economic and social, which we must resolve by putting all our powers of negotiation on the table and by using all the existing mechanisms, or new ones which should be created, in order to relaunch Euro-Mediterranean cooperation.
In this respect, do the Council and the Commission believe that the creation of an inter-regional body or council for the Straits of Gibraltar, consisting of political representatives of the bordering countries and the European Union itself, could be useful and allow for the decentralisation of cooperation?"@en3
"Arvoisa puhemies, laajentuminen on välttämätöntä ja todella tärkeää Euroopan unionin tulevaisuuden kannalta, sillä se on ainoa keino, jolla voimme välttää sen, että Euroopasta tulee köyhyyden ympäröimä vauras saareke. Vaikka laajentuminen itään onkin kiistämätön tosiasia, ei voida kuitenkaan ajatella, että tämä laajentuminen tapahtuisi vain yhteen suuntaan, eli poispäin Välimeren rannikolta, joka on kuitenkin hyvin lähellä meitä, ja että unohtaisimme sen, kuinka lähellä ovat Maghreb-maat, joista muutamat ovat erityisasemassa Euroopan unionin assosiaatiosopimuksen kautta, ja sen, että tulevaisuutemme liittyy hyvin läheisesti näihin maihin. Lienee tarpeetonta muistuttaa myöskään niistä tärkeistä yhteisistä intresseistä, joita meillä on näiden maiden kanssa maatalouden ja kalastuksen aloilla, tai niistä Andalusialle ja Marokolle yhteisistä vakavista siirtolaisongelmista, jotka puolestaan synnyttävät muita ongelmia.
Andalusian kaltaisilla Euroopan alueilla, jotka ovat hyvin lähellä Maghreb-maita, on enemmän yhteisiä intressejä ja ongelmia näiden maiden kuin Euroopan unionin kanssa ja paljon enemmän kuin tulevien jäsenyyttä hakeneiden ehdokasvaltioiden kanssa. Konkreettisesti ajatellen tämä viha-rakkaus-suhde tiettyjen yhteisön alueiden ja Maghreb-maiden välillä luo tarpeettomia sekä taloudellisia että yhteiskunnallisia jännitteitä, jotka meidän on ratkaistava ottamalla käyttöön kaikki neuvottelumahdollisuutemme ja hyödyntämällä kaikkia olemassa olevia tai uusia mekanismeja, jotta voimme käynnistää EuroVälimeri-yhteistyön uudelleen.
Uskooko neuvosto ja komissio näin ollen siihen, että Gibraltarin salmen alueiden välinen elin tai neuvosto, joka koostuisi raja-alueiden ja Euroopan unionin sisäisistä poliittisista edustajista, voisi olla hyödyllinen ja myötävaikuttaa yhteistyön hajauttamiseen?"@fi5
"Monsieur le Président, l'élargissement est indispensable et réellement important pour l'avenir de l'Union européenne, et il s'agit du seul développement permettant d'éviter que l'Europe devienne une île de prospérité entourée de pauvreté. Mais si l'élargissement vers l'Est est un sujet incontestable, on ne peut comprendre que cet élargissement ne se fasse que dans une seule direction, nous éloignant du bord de la Méditerranée, qui nous est si proche, nous faisant oublier à quel point les pays du Maghreb, dont certains jouissent d'un statut spécial d'association avec l'Union européenne, sont proches et que notre avenir est étroitement lié à ces pays. Et il est inutile de rappeler les importants intérêts que nous partageons avec ces pays en matière d'agriculture et de pêche ni les graves problèmes liés à l'immigration que partagent l'Andalousie et le Maroc et qui engendrent d'autres problèmes.
Des régions européennes comme l'Andalousie, très proche des pays du Maghreb, partagent avec eux plus d'intérêts et de problèmes qu'avec d'autres États membres de l'Union et bien plus qu'avec les futurs États candidats à l'élargissement. Concrètement, cette situation d'amour-haine entre certains territoires et le Maghreb crée des tensions inutiles, tant économiques que sociales, que nous devons éliminer en déployant toute notre capacité de négociation et en utilisant tous les mécanismes existants, ou en en concevant de nouveaux, afin de créer, de relancer la coopération euroméditerranéenne.
En ce sens, la Commission et le Conseil pensent-ils que la création d'un organe ou conseil interterritorial du détroit, avec la participation de représentants politiques des territoires limitrophes et de l'Union européenne pourrait être utile et permettre la décentralisation de la coopération ?"@fr6
"Signor Presidente, l’ampliamento è imprescindibile e importante per il futuro dell’Unione, essendo questo l’unico modo per evitare che l’Europa diventi un’isola di prosperità circondata dalla povertà. Malgrado l’allargamento verso est sia un fatto indiscutibile, non si capisce però come questo processo possa realizzarsi in un’unica direzione, allontanando l’Unione dalla sponda mediterranea a noi tanto vicina e facendoci dimenticare quanto siano vicini i paesi del Magreb - alcuni dei quali godono di uno
speciale di associazione all’Unione – e quanto il nostro futuro sia strettamente legato ad essi. Non serve nemmeno ricordare gli importanti interessi comuni nel settore dell’agricoltura e della pesca, né i gravi problemi comuni legati all'immigrazione tra Andalusia e Marocco, che causano ulteriori difficoltà.
Regioni europee come l’Andalusia, molto vicina ai paesi del Magreb, condividono con detti paesi molti più interessi e problematiche di quante non ne abbiano in comune con altri Stati membri e con moltissimi dei paesi candidati. In concreto, questo sentimento d'amore-odio tra taluni territori comunitari e il Magreb crea a livello economico e sociale inutili tensioni, che vanno risolte facendo appello a tutta la nostra capacità di negoziare e usando tutti i meccanismi esistenti o futuri al fine di rilanciare la cooperazione euromediterranea.
In tal senso, vorrei sapere se il Consiglio e la Commissione credono che la creazione di un organismo o di un consiglio interterritoriale dello Stretto, comprendente rappresentanti politici dei territori limitrofi e dell'Unione, potrebbe essere utile e consentire di decentrare la cooperazione."@it9
"Mr President, enlargement is essential. It is genuinely important for the future of the European Union, as it is the only way to prevent Europe becoming an island of prosperity surrounded by poverty. However, if enlargement towards the East is inevitable, how can we explain that enlargement should only happen in one direction, taking us further away from the Mediterranean, which is so near by, forgetting how near the countries of the Maghreb are, some of which enjoy a special association status with the European Union, and that our future is intimately connected with theirs. This is no need to remind you of the important common interests we have with those countries in terms of agriculture and fishing, nor the serious shared problems relating to immigration between Andalusia and Morocco, which create added difficulties.
European regions such as Andalusia, which are very close to the countries of the Maghreb, share more interests and problems with those countries than they do with other Member States of the Union, and far more than they do with the future candidates for enlargement. In fact, this love-hate situation between certain Community regions and the Maghreb creates unnecessary tensions, both economic and social, which we must resolve by putting all our powers of negotiation on the table and by using all the existing mechanisms, or new ones which should be created, in order to relaunch Euro-Mediterranean cooperation.
In this respect, do the Council and the Commission believe that the creation of an inter-regional body or council for the Straits of Gibraltar, consisting of political representatives of the bordering countries and the European Union itself, could be useful and allow for the decentralisation of cooperation?"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de uitbreiding is absoluut noodzakelijk. Voor de toekomst van de Europese Unie is zij van het grootste belang, omdat alleen door uitbreiding kan worden voorkomen dat Europa een door armoede omringd eiland van grote welvaart wordt. De uitbreiding naar Oost-Europa staat buiten kijf. Het is echter onbegrijpelijk waarom de uitbreiding uitsluitend in één richting plaatsvindt. Wij zijn geneigd de zo dichtbij gelegen landen aan de andere oever van de Middellandse Zee, de Maghreblanden, over het hoofd te zien, terwijl sommige daarvan nog wel een bijzondere vorm van associatie met de Europese Unie hebben. Wij vergeten dat onze toekomst heel nauw met die landen is verbonden. Het is onnodig de grote gemeenschappelijke belangen in herinnering te brengen, die wij met die landen op het gebied van landbouw en visserij hebben. Ook hoeven we de ernstige immigratieproblemen tussen Andalusië en Marokko niet te noemen, die voor extra moeilijkheden zorgen.
Europese regio's als Andalusië, die heel dicht bij de Maghreblanden liggen, hebben met die landen meer belangen en problemen gemeen dan met andere lidstaten van de Unie en veel meer dan met de toekomstige kandidaat-landen. De haat-liefdeverhouding tussen bepaalde communautaire grondgebieden en de Maghreb zorgt voor onnodige economische en sociale spanningen. Wij moeten al onze onderhandelingskracht aanwenden om die spanningen uit de weg te ruimen, alsook alle bestaande of nieuw te creëren middelen inzetten om de Euro-mediterrane samenwerking te bevorderen.
Zijn de Raad en de Commissie van oordeel dat het nuttig kan zijn een interterritoriaal orgaan voor de Straat van Gibraltar in te voeren, waarin zowel de aangrenzende landen als de Europese Unie politiek vertegenwoordigd zijn, waardoor gedecentraliseerde samenwerking mogelijk is?"@nl2
"
Senhor Presidente, o alargamento é imprescindível e realmente importante para o futuro da União Europeia enquanto única forma de evitar que a Europa se converta numa ilha de prosperidade cercada de pobreza. Mas se o alargamento em direcção ao Leste é um assunto inquestionável, não se pode entender que esse alargamento se realize exclusivamente numa única direcção, afastandonos da margem mediterrânica, tão próxima de nós, esquecendonos de como estão perto os países do Magrebe, alguns dos quais gozam de um estatuto especial de associação com a União Europeia e de que o nosso futuro está ligado de uma forma íntima aos mesmos. E desnecessário recordar os importantes interesses comuns que partilhamos com esses países nos domínios da agricultura e da pesca, bem como os graves problemas comuns em matéria de migração entre a Andaluzia e Marrocos, que geram dificuldades acrescidas.
Regiões europeias como a Andaluzia, muito próximas dos países do Magrebe, partilham com esses países mais interesses e problemas do que com outros EstadosMembros da União e muitíssimos mais do que com os futuros Estados candidatos à adesão. Em termos concretos, esta situação de amor/desamor entre determinados territórios comunitários e o Magrebe gera tensões desnecessárias, tanto económicas como sociais, às quais devemos dar solução empregando toda a nossa capacidade de negociação e utilizando todos os mecanismos existentes, ou novos a criar, para relançar a cooperação euromediterrânica.
Neste sentido, pensam o Conselho e a Comissão que a criação de um órgão ou conselho interterritorial do Estreito de Gibraltar, com a participação de representantes políticos dos territórios limítrofes e da própria União Europeia, poderia revelarse útil e permitir a descentralização da cooperação?"@pt11
"Herr talman! En utvidgning är oumbärlig och synnerligen viktig för Europeiska unionens framtid, som enda sättet att undvika att Europa förvandlas till en blomstrande ö omgiven av fattigdom. Men om utvidgningen österut är en odiskutabel fråga, är det obegripligt att utvidgningen bara sker åt ett håll, genom att vi drar oss undan från den närliggande gränsen till Medelhavet och glömmer hur nära vi har till Maghreb-länderna, som i vissa fall åtnjuter en speciell status genom associeringen till Europeiska unionen och att det finns ett nära samband mellan vår framtid och dessa länder. Jag behöver inte påminna om de viktiga intressen som vi delar med dem på områdena jordbruk och fiske, inte heller de allvarliga immigrationsproblem som Andalusien och Marocko delar och som ger upphov till ytterligare problem.
Europeiska regioner som Andalusien, som ligger nära Maghreb-länderna, har fler gemensamma intressen och problem med dessa länder än med andra medlemsstater i unionen, och i betydligt större utsträckning än med de framtida stater som är kandidater till utvidgningen. Denna situationen ger med andra ord upphov till en hatkärlek mellan vissa gemenskapsterritorier och skapar i Maghreb-länderna onödiga spänningar, såväl ekonomiska som sociala sådana, som vi måste lösa genom att visa hela vår förhandlingsvilja och använda alla de mekanismer som finns eller som återstår att skapa, för att på nytt lansera Europa-Medelhavssamarbetet.
Därför undrar jag: tror rådet och kommissionen att inrättandet av ett organ eller ett mellanstatligt råd, med politiska företrädare för de länder som gränsar till unionen och för Europeiska unionen, kunde vara till någon nytta och möjliggöra en decentralisering av partnerskapet?"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples