Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-03-16-Speech-4-283"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000316.10.4-283"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". A luta conta o racismo e a xenofobia não será possível apenas através da criação de legislação para esse efeito mas, essencialmente, através de medidas que visem alterar profundamente as razões de fundo que criam as condições propícias ao alastramento desse fenómeno. O relatório agora em debate aborda uma série de aspectos com os quais estamos inteiramente de acordo e, principalmente, com o que visa garantir os direitos fundamentais dos cidadãos de países terceiros que escolhem um dos Estados­Membros da União Europeia como local de trabalho e de residência. Merece especial destaque a necessidade de atribuição de direitos políticos, através da concessão do direito de voto para as eleições locais e europeias, aos cidadãos de países terceiros residentes na União Europeia. Pelas razões referidas votamos favoravelmente o relatório."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Det er ikke muligt at bekæmpe racisme og fremmedhad alene ved at skabe en lovgivning til dette formål, men først og fremmest ved hjælp af foranstaltninger, som tilstræber en grundlæggende ændring af de bagvedliggende årsager, som skaber de betingelser, som er med til at udbrede dette fænomen. Den betænkning, der drøftes nu, omhandler en række forhold, som vi er fuldstændig enige i, ikke mindst dem, der ønsker at sikre de grundlæggende rettigheder hos de tredjelandsborgere, som vælger en af Den Europæiske Unions medlemsstater som arbejds- og opholdssted. Det er særlig vigtigt at fremhæve behovet for at tildele politiske rettigheder, i form af stemmeret til lokale og europæiske valg, til de tredjelandsborgere, som opholder sig i Den Europæiske Union. Af de anførte årsager vil vi stemme for betænkningen."@da1
". Der Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit läßt sich nicht allein mit dem Erlaß entsprechender Rechtsvorschriften führen, sondern im wesentlichen mit Maßnahmen für eine tiefgreifende Änderung der grundlegenden Ursachen, die den Nährboden für die Ausbreitung dieser Erscheinung bilden. In dem Bericht, der Gegenstand der Aussprache ist, werden eine Reihe von Aspekten zur Sprache gebracht, denen wir voll und ganz zustimmen. Das gilt insbesondere für die Absicht, die Grundrechte der Staatsangehörigen von Drittländern zu garantieren, die sich für einen Arbeits- und Wohnort in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union entscheiden. Hervorzuheben ist vor allem die Notwendigkeit, den in der Europäischen Union ansässigen Staatsangehörigen von Drittländern politische Rechte zuzuerkennen, indem man ihnen das Wahlrecht bei Kommunal- und Europawahlen gewährt. Aus den genannten Gründen stimmen wir für den Bericht."@de7
"Η πάλη κατά του ρατσισμού και της ξενοφοβίας δεν θα μπορέσει να προωθηθεί μόνο με τη θέσπιση της κατάλληλης προς το σκοπό αυτό νομοθεσίας αλλά, κατ’ ουσίαν, μέσω της λήψης μέτρων που θα στοχεύουν στην εκ βάθρων μεταβολή των βαθύτερων αιτίων που διαμορφώνουν τις ευνοϊκές προϋποθέσεις για την εξάπλωση του συγκεκριμένου φαινομένου. Η υπό συζήτηση έκθεση περιλαμβάνει διάφορες πτυχές με τις οποίες συμφωνούμε απολύτως, και ειδικότερα μια σειρά προτάσεων που αποβλέπουν στην εγγύηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών τρίτων χωρών, οι οποίοι επιλέγουν ως χώρο εργασίας και διαμονής ένα εκ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ιδιαίτερη έμφαση αξίζει να δοθεί στην αναγκαιότητα εκχώρησης πολιτικών δικαιωμάτων, μέσω της θέσπισης του δικαιώματος ψήφου σε τοπικές και ευρωπαϊκές εκλογές, στους πολίτες τρίτων χωρών που διαμένουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για τους λόγους που προανέφερα, ψηφίζουμε υπέρ της έκθεσης."@el8
"i We cannot fight racism and xenophobia only by legislating against them. What we really need are measures aimed at effecting a sea change in the underlying causes of the conditions which allow these phenomena to spread. The report we are debating deals with a series of points we fully agree with, aiming principally at guaranteeing the fundamental rights of the citizens of third countries who choose one of the Member States of the European Union as a place of work and residence. It is especially worth highlighting the need to give the citizens of third countries resident in the European Union political rights, by granting them the right to vote in local and European elections. For those reasons, our vote is in favour of the report."@en3
"(PT) La lucha contra el racismo y la xenofobia no será posible sólo mediante la formulación de legislación para ello, sino, esencialmente, mediante medidas encaminadas a modificar profundamente las razones de fondo que crean las condiciones propias a la extensión de ese fenómeno. El informe ahora en debate aborda una serie de aspectos con los cuales estamos enteramente de acuerdo y, principalmente, con el encaminado a garantizar los derechos fundamentales de los ciudadanos de terceros países que eligen uno de los Estados miembros de la Unión Europea como lugar de trabajo y residencia. Merece relieve especial la necesidad de atribución de derechos políticos, mediante la concesión del derecho de voto en las elecciones locales y europeas, a los ciudadanos de terceros países residentes en la Unión Europea. Por las razones citadas hemos votado a favor del informe."@es12
". Rasismin ja muukalaisvihan vastaista taistelua ei voida käydä ainoastaan tätä tarkoitusta varten laaditun lainsäädännön avulla vaan erityisesti sellaisin toimin, joiden avulla pyritään poistamaan ne perimmäiset syyt, jotka luovat tämän ilmiön leviämiselle suotuisat olosuhteet. Mietinnössä, josta nyt keskustelemme, käsitellään näkökohtia, joista olemme täysin samaa mieltä ja joiden avulla pyritään pääasiassa turvaamaan jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion työ tai asuinpaikakseen valitsevien kolmansien maiden kansalaisten perusoikeudet. Erityisen huomioitavaa on poliittisten oikeuksien myöntäminen antamalla Euroopan unionissa asuville kolmansien maiden kansalaisille äänioikeus paikallisissa ja eurooppalaisissa vaaleissa. Näistä syistä äänestämme mietinnön puolesta."@fi5
". La lutte contre le racisme et la xénophobie ne sera possible que moyennant la création de législation à cet effet, mais, surtout, des mesures visant à modifier profondément les raisons de fond qui créent les conditions favorisant la propagation du phénomène. Le rapport en discussion aborde une série d'aspects qui recueillent entièrement notre approbation, et en particulier, celui qui vise à garantir les droits fondamentaux des ressortissants de pays tiers qui choisissent l'un des États membres de l'Union européenne comme lieu de travail et de séjour. Il convient de mettre en exergue la nécessité de l'octroi de droits politiques, par le biais du droit de vote aux élections locales et européennes, aux ressortissants d'États tiers séjournant dans l'Union européenne. Pour les raisons évoquées, nous votons en faveur de ce rapport."@fr6
"La lotta contro il razzismo e la non potrà essere condotta soltanto attraverso la creazione di una legislazione bensì, e soprattutto, attraverso misure tese a modificare in maniera radicale le ragioni di fondo alla base delle condizioni propizie alla diffusione di questi fenomeni. La relazione in esame affronta una serie di aspetti sui quali concordiamo appieno e, soprattutto, con i quali mira a garantire i diritti fondamentali dei cittadini di paesi terzi che scelgono uno Stato membro dell'Unione europea per vivere e lavorare. Va sottolineata la necessità di attribuire diritti politici ai cittadini di paesi terzi residenti nell'Unione europea, concedendo loro il diritto di voto per le elezioni locali ed europee. Per questi motivi, votiamo a favore della relazione."@it9
"i We cannot fight racism and xenophobia only by legislating against them. What we really need are measures aimed at effecting a sea change in the underlying causes of the conditions which allow these phenomena to spread. The report we are debating deals with a series of points we fully agree with, aiming principally at guaranteeing the fundamental rights of the citizens of third countries who choose one of the Member States of the European Union as a place of work and residence. It is especially worth highlighting the need to give the citizens of third countries resident in the European Union political rights, by granting them the right to vote in local and European elections. For those reasons, our vote is in favour of the report."@lv10
"De strijd tegen racisme en xenofobie kan niet alleen via speciaal voor dat doel in het leven geroepen wetgeving gevoerd worden. Deze strijd zal eerst en vooral gevoerd moeten worden door maatregelen die werkelijk iets doen aan de onderliggende oorzaken die leiden tot de verspreiding van dit fenomeen. In het onderhavige verslag komt een reeks aspecten aan de orde waar we het helemaal mee eens kunnen zijn. Met name die aspecten waarmee beoogd wordt de grondrechten te garanderen van burgers uit derde landen die de lidstaten van de Europese Unie hebben uitgekozen als werk- en verblijfplaats. Bijzondere aandacht dient uit te gaan naar de toekenning van politieke rechten, door het verlenen van stemrecht bij lokale en Europese verkiezingen aan burgers van derde landen die in de Europese Unie wonen. Om de hier vermelde redenen stemmen wij voor het verslag."@nl2
"Att bekämpa rasism och främlingsfientlighet enbart genom lagstiftning kommer inte att gå, åtgärder måste i stället vidtas för att förändra de grundläggande skälen till detta fenomen. Det betänkande som vi nu debatterar tar upp en rad aspekter som vi är fullständigt överens om, i synnerhet frågan om att garantera de grundläggande rättigheterna för medborgare i tredje land som väljer ett medlemsland i Europeiska unionen för att arbeta och leva. Behovet av politiska rättigheter genom att medborgare från tredje land bosatta inom Europeiska unionen ges rösträtt för lokala och europeiska val är särskilt värt att notera. Av nämnda anledning röstar vi för betänkandet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph