Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-03-16-Speech-4-210"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000316.7.4-210"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, la majorité du Conseil de sécurité - la France, la Chine, la Russie - est désormais favorable, sous condition, à une levée de l’embargo imposé à l’Irak depuis bientôt dix ans. Imposé au peuple irakien, devrais-je dire. Les inspecteurs de l’ONU pour le désarmement de l’Irak ont détruit ou fait détruire les stocks d’armements, de matériels ou de produits pouvant conduire à la fabrication d’armes de destruction massive. Ils se sont assurés que l’Irak ne dispose d’aucune fusée à longue portée pouvant menacer ses voisins. L’Agence internationale de l’énergie atomique a conclu, après plusieurs enquêtes de terrain, que l’Irak ne possède aucune capacité de production d’armes nucléaires, et ceci a été confirmé dans les rapports des trois groupes d’experts sur l’Irak, comme le précise aujourd’hui la résolution 1284 du Conseil de sécurité. C’est pourquoi notre résolution demande la levée de cet embargo.
Malgré tout, le gouvernement des États-Unis refuse de lever définitivement l’embargo, sous prétexte que l’Irak n’a pas respecté ses obligations. Sans fournir la moindre preuve, Washington continue d’accuser l’Irak de fabriquer secrètement des armes biologiques et chimiques. Pour répondre à cette préoccupation - non fondée, selon les experts -, la France a proposé au Conseil de sécurité que la levée de l’embargo soit accompagnée de la poursuite des inspections de désarmement et d’un contrôle des importations irakiennes.
Washington a aussi refusé cette proposition, créant ainsi une situation qui nuit surtout au peuple irakien, et non à ses dirigeants. Selon les agences humanitaires de l’ONU, plusieurs centaines de milliers d’Irakiens, dont quelque 500 000 enfants, sont morts prématurément en raison de l’embargo, faute de produits alimentaires, de médicaments et de soins adéquats. Pour la première fois depuis dix ans, une délégation américaine de conseillers et de parlementaires a publié hier 14 mars, au retour d’un voyage effectué en Irak, un rapport dans lequel elle appelle, pour des raisons humanitaires, à la levée de l’embargo. Le programme "pétrole contre nourriture", dit cette délégation, ne suffit absolument pas à subvenir aux besoins physiques urgents des Irakiens. M. Eric Rouleau, ex-ambassadeur de France, parle, lui, d’un génocide au ralenti.
Notre résolution appelle donc à mettre fin à cette situation. Mais nous pensons aussi qu’il faut un débat élargi sur ce sujet. C’est pourquoi nous ne soumettrons pas aujourd’hui cette résolution au vote. Sur une question aussi dramatique, nous préférons d’abord demander une déclaration à la Commission et au Conseil. Nous proposons donc de reporter ce débat au mois d’avril. Nous rechercherons alors à obtenir le soutien de tous ceux qui veulent en finir avec cette inhumaine pratique de l’embargo, et cela, faut-il le préciser, sans donner un blanc-seing au régime dictatorial de Saddam Hussein."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, størstedelen af Sikkerhedsrådet - Frankrig, Kina, Rusland - går nu på visse betingelser ind for at hæve embargoen mod Irak efter næsten 10 år. Eller embargoen mod det irakiske folk, skulle jeg måske sige. FN's våbeninspektører i Irak har ødelagt eller ladet ødelægge våbenlagre og materiel eller produkter, der kunne anvendes til fremstilling af våben til masseødelæggelse. De har sikret sig, at Irak ikke råder over en eneste langdistanceraket, der kan true landets naboer. Det Internationale Atomenergikontor har efter flere undersøgelser konkluderet, at Irak ikke råder over nogen kapacitet til fremstilling af atomvåben, og dette er bekræftet i rapporterne fra de tre ekspertgrupper i Irak, som det i dag understreges i Sikkerhedsrådets resolution 1284. Derfor anmoder vi i vores beslutning om at hæve embargoen.
På trods af dette nægter USA at hæve embargoen definitivt under påskud af, at Irak ikke overholder sine forpligtelser. Uden at komme med det mindste bevis fortsætter Washington med at beskylde Irak for i hemmelighed at fremstille biologiske og kemiske våben. For at svare på denne bekymring - der ifølge eksperterne er ubegrundet - har Frankrig foreslået Sikkerhedsrådet, at en ophævelse af embargoen følges op af fortsatte våbeninspektioner og en kontrol af Iraks import.
Washington har også afslået dette forslag og har således skabt en situation, som især skader den irakiske befolkning og ikke landets ledere. Ifølge FN's humanitære kontorer er hundredtusindvis af irakere, heraf 500.000 børn, som følge af embargoen døde for tidligt på grund af mangel på fødevarer, medicin og hensigtsmæssig pleje. For første gang i 10 år offentliggjorde en amerikansk delegation af rådgivere og parlamentsmedlemmer i går den 14. marts efter hjemkomsten fra en rejse til Irak en rapport, i hvilken den af humanitære grunde opfordrer til at ophæve embargoen. Programmet "mad for olie" er ifølge delegationen ikke tilstrækkeligt til at klare irakernes fysiske og hastende behov. Hr. Eric Rouleau, der er Frankrigs tidligere ambassadør, taler om et langsomt folkemord.
Vores beslutning opfordrer således til at gøre en ende på denne situation. Men vi mener også, at vi må have en udvidet debat på området, og derfor fremsætter vi i dag denne beslutning til afstemning. Med hensyn til et så dramatisk spørgsmål foretrækker vi allerførst at anmode Kommissionen og Rådet om en erklæring. Vi foreslår altså at udskyde denne forhandling til april. Vi forsøger således at opnå støtte fra alle dem, der ønsker, at denne umenneskelige praksis ophører, men dette - og det skal understreges - skal ske uden at give Saddam Husseins diktatoriske regime en blankocheck."@da1
"Herr Präsident, die Mehrheit im Sicherheitsrat – Frankreich, China, Rußland – befürwortet nunmehr unter bestimmten Bedingungen eine Aufhebung des Embargos, das vor fast zehn Jahren gegen den Irak verhängt wurde – gegen das irakische Volk, sollte man wohl sagen. Die UNOInspektoren für Abrüstung im Irak haben die Bestände an Waffen, Material und Ausgangsstoffen für die Herstellung von Massenvernichtungswaffen vernichtet bzw. vernichten lassen. Sie haben sich vergewissert, daß der Irak über keine Langstreckenrakete verfügt, die seine Nachbarn bedrohen könnte. Die Internationale Atomenergieagentur gelangte nach mehreren VorOrtInspektionen zu der Schlußfolgerung, daß der Irak keinerlei Kapazitäten für die Herstellung von Kernwaffen besitzt, und dies wurde in den Berichten der drei Expertengruppen über den Irak bestätigt, wie heute aus der Resolution 1284 des Sicherheitsrates hervorgeht. Deshalb verlangt unsere Entschließung die Aufhebung dieses Embargos.
Trotz allem weigert sich die Regierung der Vereinigten Staaten, das Embargo endgültig aufzuheben, unter dem Vorwand, der Irak habe seine Verpflichtungen nicht eingehalten. Ohne den geringsten Beweis zu liefern, klagt Washington den Irak weiterhin an, insgeheim biologische und chemische Waffen zu produzieren. Um auf diese Befürchtung zu reagieren – die nach Expertenmeinung unbegründet ist –, hat Frankreich im Sicherheitsrat vorgeschlagen, die Aufhebung des Embargos mit der Fortsetzung der Abrüstungsinspektionen und einer Kontrolle der irakischen Einfuhren zu verbinden.
Washington hat auch diesen Vorschlag abgelehnt und damit eine Situation geschaffen, die vor allem dem irakischen Volk und nicht seinen Führern schadet. Nach Angaben der humanitären UNOAgenturen sind bereits hunderttausende Iraker, darunter etwa 500 000 Kinder, aufgrund des Embargos gestorben, da es an Lebensmitteln, Medikamenten und gesundheitlicher Betreuung fehlt. Erstmals seit zehn Jahren hat gestern, am 14. März, eine amerikanische Delegation von Beratern und Parlamentariern nach der Rückkehr von einer IrakReise einen Bericht veröffentlicht, in dem sie aus humanitären Gründen zur Aufhebung des Embargos aufruft. Das Programm “Öl gegen Lebensmittel” reicht nach Einschätzung dieser Delegation absolut nicht aus, um die dringenden physischen Bedürfnisse der Iraker zu befriedigen. Der ehemalige französische Botschafter Eric Rouleau spricht von einem schleichenden Völkermord.
Unsere Entschließung ruft also dazu auf, dieser Situation ein Ende zu setzen. Da unserer Meinung nach jedoch zu diesem Thema eine breite Aussprache geführt werden sollte, stellen wir diese Entschließung heute nicht zur Abstimmung. In einer so dramatischen Frage möchten wir vielmehr zunächst die Kommission und den Rat zu einer Erklärung auffordern. Deshalb schlagen wir vor, diese Debatte auf April zu vertagen. Wir werden dann versuchen, die Zustimmung all derer zu erlangen, die mit dieser inhumanen Praxis des Embargos Schluß machen wollen, selbstverständlich ohne damit dem Regime des Diktators Saddam Hussein einen Freibrief zu erteilen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η πλειοψηφία του Συμβουλίου Ασφαλείας – η Γαλλία, η Κίνα, η Ρωσία – αντιμετωπίζει πλέον θετικά, υπό όρους, μία ενδεχόμενη άρση του εμπάργκο που έχει επιβληθεί στο Ιράκ εδώ και δέκα σχεδόν χρόνια. Θα έπρεπε να πω το εμπάργκο που έχει επιβληθεί στον λαό του Ιράκ. Οι επιθεωρητές του ΟΗΕ για τον αφοπλισμό του Ιράκ κατέστρεψαν ή έδωσαν εντολή να καταστραφούν τα αποθέματα εξοπλισμών, υλικών ή προϊόντων που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στην κατασκευή όπλων μαζικής καταστροφής. Είναι βέβαιοι ότι το Ιράκ δεν διαθέτει κανέναν πύραυλο μεγάλου βεληνεκούς που θα μπορούσε να απειλήσει τους γείτονές του. Ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας, μετά από πολλές έρευνες επί τόπου, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το Ιράκ δεν έχει καμία δυνατότητα παραγωγής πυρηνικών όπλων, πράγμα που επιβεβαιώνουν οι εκθέσεις των τριών ομάδων εμπειρογνωμόνων για το Ιράκ, όπως επισημαίνει σήμερα το ψήφισμα 1284 του Συμβουλίου Ασφαλείας. Για τον λόγο αυτό, το ψήφισμά μας ζητεί την άρση αυτού του εμπάργκο.
Παρ’ όλα αυτά, η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών αρνείται να προχωρήσει στην οριστική άρση του εμπάργκο, με το πρόσχημα ότι το Ιράκ δεν τήρησε τις υποχρεώσεις του. Χωρίς να παρουσιάζει την παραμικρή απόδειξη, η Ουάσινγκτον εξακολουθεί να κατηγορεί το Ιράκ ότι κατασκευάζει κρυφά βιολογικά και χημικά όπλα. Προς απάντηση σε αυτήν την ανησυχία – ανησυχία αβάσιμη σύμφωνα με τους εμπειρογνώμονες – η Γαλλία πρότεινε στο Συμβούλιο Ασφαλείας η άρση του εμπάργκο να συνοδεύεται από τη συνέχιση των επιθεωρήσεων για τον αφοπλισμό και από έναν έλεγχο στις εισαγωγές του Ιράκ.
Η Ουάσινγκτον αρνήθηκε και αυτήν την πρόταση, δημιουργώντας έτσι μία κατάσταση, η οποία πλήττει κυρίως τον ιρακινό λαό, και όχι τους ηγέτες του. Σύμφωνα με τις ανθρωπιστικές υπηρεσίες του ΟΗΕ, πολλές εκατοντάδες χιλιάδες Ιρακινοί, εκ των οποίων περίπου 500.000 παιδιά, οδηγήθηκαν σε πρόωρο θάνατο εξαιτίας του εμπάργκο, επειδή δεν υπήρχαν αρκετά τρόφιμα, φάρμακα ή η κατάλληλη περίθαλψη. Για πρώτη φορά εδώ και δέκα χρόνια, μία αμερικανική αντιπροσωπεία που αποτελείτο από συμβούλους και βουλευτές δημοσίευσε εχθές, 14 Μαρτίου, επιστρέφοντας από ένα ταξίδι στο Ιράκ, έκθεση στην οποία κάνει έκκληση να αρθεί το εμπάργκο για ανθρωπιστικούς λόγους. Το πρόγραμμα “πετρέλαιο έναντι τροφίμων”, λέει η εν λόγω αντιπροσωπεία, δεν επαρκεί με κανέναν τρόπο για να καλύψει τις επείγουσες ανάγκες σε υλικά αγαθά των Ιρακινών. Ο κ. Eric Rouleau, πρώην πρέσβης της Γαλλίας, κάνει λόγο, από την πλευρά του, για αργή γενοκτονία.
Το ψήφισμά μας, επομένως, κάνει έκκληση να δοθεί ένα τέλος σε αυτή την κατάσταση. Πιστεύουμε όμως επίσης ότι χρειάζεται μια ευρεία συζήτηση σχετικά με το θέμα. Για τον λόγο αυτό δεν θα υποβάλουμε σήμερα προς ψήφιση αυτό το ψήφισμα. Για ένα τόσο τραγικό ζήτημα, προτιμάμε να ζητήσουμε πρώτα μία δήλωση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο. Προτείνουμε επομένως να αναβάλουμε τη συζήτηση αυτή για τον Απρίλιο. Θα προσπαθήσουμε τότε να κερδίσουμε την υποστήριξη όλων όσων θέλουν να δοθεί τέλος σε αυτήν την απάνθρωπη πρακτική του εμπάργκο χωρίς – αυτό πρέπει να το επισημάνουμε – να δοθεί εν λευκώ έγκριση στο δικτατορικό καθεστώς του Saddam Hussein."@el8
"Mr President, the majority of the Security Council – France, China, Russia – is now in favour, subject to certain conditions, of lifting the embargo imposed on Iraq nearly ten years ago. Imposed on the Iraqi people I should say. The UN inspectors responsible for monitoring disarmament in Iraq have destroyed or ordered the destruction of the stocks of arms, material and products that could lead to the manufacture of weapons of mass destruction. They have made sure that Iraq has no long-range missiles that could threaten its neighbours. The International Atomic Energy Agency has concluded, after a number of investigations on the ground, that Iraq has no capacity to produce nuclear weapons, as has been confirmed by the reports of three groups of experts on Iraq, and as the UN Security Council’s Resolution 1284 confirms today. That is why our resolution calls for this embargo to be lifted.
Nonetheless, the US Government refuses to definitively lift the embargo, on the pretext that Iraq has not respected its obligations. Without offering the slightest proof, Washington continues to accuse Iraq of secretly manufacturing biological and chemical weapons. In response to this concern – which, according to the experts, is unfounded – France has proposed to the Security Council that the lifting of the embargo be accompanied by further inspections relating to disarmament and by controls on Iraqi imports.
Washington has refused this proposal too, thus creating a situation which primarily hits the Iraqi people and not their leaders. According to the UN humanitarian agencies, several hundreds of thousands of Iraqis, including some 500 000 children, have died prematurely because of the embargo, for lack of food, medicines or adequate care. For the first time in ten years, an American delegation of advisors and congressmen published a report yesterday, on 14 March, on their return from a visit to Iraq. In it they call for the embargo to be lifted for humanitarian reasons. According to that delegation, the ‘oil for food’ programme is a totally inadequate response to the urgent physical needs of the Iraqis. Mr Eric Rouleau, the former French Ambassador, speaks of a slow-motion genocide.
Our resolution therefore calls for an end to this situation. However, we also think we need a broader debate on this subject. That is why we are not putting this resolution to the vote today. On an issue as serious as this one, we prefer, first of all, to call for a Commission and Council declaration. We are therefore proposing that this debate be deferred to the month of April. At that time, we will endeavour to obtain the support of all those who want to bring this inhumane embargo to an end and to do so, needless to say, without giving Saddam Hussein’s regime a blank cheque."@en3
"(FR) Señor Presidente, una mayoría del Consejo de Seguridad -Francia, China, Rusia- es favorable, bajo condiciones, a un levantamiento del embargo impuesto a Irak desde hace cerca de diez años. Impuesto al pueblo iraquí, debería decir. Los inspectores de la ONU para el desarme en Irak han destruido o hecho destruir los depósitos de armas, de materiales o de productos que puedan servir para la fabricación de armas de destrucción masiva. Se han asegurado de que Irak no disponga de ningún cohete del largo alcance que pueda amenazar a sus vecinos. La Agencia Internacional de la Energía Atómica ha concluido, tras varias investigaciones
que Irak no posee ninguna capacidad de producción de armas nucleares, y ello se ha visto confirmado en los informes de los tres grupos de expertos sobre Irak, como especifica hoy la resolución 1284 del Consejo de Seguridad. Por ello, nuestra resolución pide el levantamiento de este embargo.
A pesar de todo, el Gobierno de Estados Unidos se niega a levantar definitivamente el embargo, con el pretexto de que Irak no ha respetado sus obligaciones. Sin proporcionar la más mínima prueba, Washington continúa acusando a Irak de fabricar en secreto armas biológicas y químicas. Para responder a esta preocupación -sin fundamento, según los expertos-, Francia ha propuesto al Consejo de Seguridad que el levantamiento del embargo se vea acompañado de la continuación de las inspecciones de desarme y de un control de las importaciones iraquíes.
Washington ha rechazado también esta propuesta, creando así una situación que perjudica principalmente al pueblo iraquí y no a sus dirigentes. Según las agencias humanitarias de la ONU, varios cientos de miles de iraquíes, entre los que se encuentran cerca de 500.000 niños, han muerto prematuramente por causa del embargo, sin productos alimenticios, medicamentos y cuidados médicos apropiados. Por primera vez desde hace diez años, una delegación americana de consejeros y parlamentarios publicó, ayer 14 de marzo, a la vuelta de un viaje realizado a Irak, un informe en el cual ésta llama, por razones humanitarias, al levantamiento del embargo. El programa “petróleo por alimentos”, dice esta delegación, no es suficiente para satisfacer las necesidades físicas urgentes de los iraquíes. El Sr. Eric Rouleau, ex embajador de Francia, habla de un genocidio a cámara lenta.
Nuestra resolución llama por tanto a poner fin a esta situación. Pero nosotros pensamos también que es necesario un debate amplio sobre este tema. Por ello no someteremos esta resolución a votación. Sobre una cuestión tan dramática preferimos en primer lugar pedir una declaración a la Comisión y al Consejo. Proponemos retrasar este debate al mes de abril. Intentaremos entonces obtener el apoyo de todos los que quieren terminar con esta práctica inhumana del embargo, y ello, es preciso aclarar, sin dar carta blanca al régimen dictatorial de Saddam Hussein."@es12
"Arvoisa puhemies, turvallisuusneuvoston enemmistö – Ranska, Kiina ja Venäjä – puoltavat nykyisin varauksin lähes kymmenen vuotta kestäneen Irakin vastaisen kauppasaarron purkamista. Tai oikeastaan minun pitäisi sanoa, Irakin kansan vastaisen kauppasaarron purkamista. YK:n Irakin aseistariisunnasta vastaavat tarkastajat ovat tuhonneet tai käskeneet tuhota ase- ja tarvikevarastoja tai sellaisten tuotteiden varastoja, joiden avulla voidaan valmistaa joukkotuhoaseita. Ne ovat varmistuneet siitä, ettei Irakilla ole yhtään pitkän matkan ohjusta, jolla se voisi uhata naapureitaan. Kansainvälinen atomienergiajärjestö on päätynyt useiden paikan päällä suoritettujen tarkastusten perusteella siihen johtopäätökseen, ettei Irakilla ole minkäänlaista kapasiteettia tuottaa ydinaseita, ja tämä asia on vahvistettu kolmen asiantuntijaryhmän laatimissa Irakia koskevissa raporteissa, kuten turvallisuusneuvoston antamassa päätöslauselmassa 1284 nykyisin täsmennetään. Siksi pyydämme päätöslauselmassamme tämän kauppasaarron purkamista.
Tästä huolimatta Yhdysvaltain hallitus on kieltäytynyt purkamasta kauppasaartoa lopullisesti sen tekosyyn varjolla, että Irak ei ole noudattanut velvollisuuksiaan. Toimittamatta pienintäkään todistetta Washington syyttää Irakia edelleen biologisten ja kemiallisten aseiden salaisesta valmistuksesta. Vastatakseen tähän huoleen – joka ei ole asiantuntijoiden mukaan perusteltu – Ranska on ehdottanut turvallisuusneuvostolle, että kauppasaarron purkamiseen liitettäisiin aseistariisuntaa koskevien tarkastusten ja Irakin viennin valvonnan jatkaminen.
Washington on hylännyt myös tämän ehdotuksen ja aiheuttanut siten tilanteen, joka vahingoittaa ennen kaikkea Irakin kansaa, ei maan johtajia. YK:n humanitaaristen toimistojen mukaan useat sadattuhannet irakilaiset, joiden joukossa on noin 500 000 lasta, ovat kuolleet ennenaikaisesti kauppasaarron seurauksena ruokatuotteiden, lääkkeiden ja asianmukaisten hoitojen puutteen takia. Ensimmäistä kertaa kymmeneen vuoteen amerikkalainen neuvonantajien ja parlamentaarikkojen valtuuskunta julkaisi eilen 14. maaliskuuta palatessaan Irakin matkaltaan raportin, jossa se pyysi kauppasaarron purkamista humanitaarisista syistä. Valtuuskunta toteaa, että "öljyä ruokaa vastaan" -ohjelma ei missään nimessä riitä täyttämään irakilaisten kiireellisiä fyysisiä tarpeita. Ranskan entinen suurlähettiläs Eric Rouleau puhuu omalta osaltaan hidastetusta kansanmurhasta.
Päätöslauselmassamme pyydetään siten tämän tilanteen lopettamista. Mutta ajattelemme myös, että tätä aihetta koskevaa keskustelua on laajennettava. Siksi emme jätä tänään tätä päätöslauselmaa äänestettäväksi. Näin dramaattisen kysymyksen osalta haluamme mieluummin ensiksi pyytää julkilausumaa komissiolta ja neuvostolta. Ehdotamme siten tämän keskustelun lykkäämistä huhtikuuhun. Pyrimme siten saamaan kaikkien niiden tuen, jotka haluavat lopettaa tämän epäinhimillisen kauppasaartoa koskevan käytännön antamatta, ja tätä asiaa on tarkennettava, avointa valtakirjaa Saddam Husseinin diktatoriselle hallinnolle."@fi5
"Signor Presidente, la maggioranza del Consiglio di sicurezza – Francia, Cina e Russia – è favorevole
a revocare l’
imposto da quasi dieci anni all’Iraq, ma farei meglio a dire al popolo iracheno. Gli ispettori dell’ONU per il disarmo dell’Iraq hanno distrutto le riserve di armamenti, di materiali o di prodotti utilizzabili per la fabbricazione di armi di distruzione di massa. Si sono assicurati che l’Iraq non disponga di alcun missile a lungo raggio che possa minacciare i paesi vicini. L’Agenzia internazionale per l’energia atomica ha concluso, dopo numerose inchieste sul campo, che l’Iraq non possiede alcuna capacità di produzione di armi nucleari e ciò è stato confermato dalla relazione dei tre gruppi di esperti sull’Iraq, come precisa la risoluzione odierna 1284 del Consiglio di sicurezza. Per questo motivo la nostra risoluzione chiede la rimozione dell’
.
Ciononostante, il governo degli Stati Uniti rifiuta la revoca definitiva dell’
adducendo a pretesto che l’Iraq non ha rispettato gli obblighi prescritti. Senza apportare alcuna prova, Washington persiste nell’accusa che l’Iraq fabbrichi in segreto armi chimiche e batteriologiche. Per rispondere a questa preoccupazione (infondata secondo gli esperti), la Francia ha proposto al Consiglio di sicurezza che la revoca dell’
sia accompagnata dal proseguimento delle ispezioni sul disarmo e dal controllo delle importazioni irachene.
Washington ha respinto anche questa proposta, creando in tal modo una situazione che danneggia soprattutto il popolo iracheno e non i suoi dirigenti. Secondo le agenzie umanitarie dell’ONU, diverse centinaia di migliaia di iracheni, tra cui cinquecentomila bambini, sono morti prematuramente a causa dell’
per mancanza di prodotti alimentari, di medicinali e di cure adeguate. Per la prima volta da dieci anni a questa parte, una delegazione americana di consiglieri e parlamentari ha pubblicato ieri, 14 marzo, al ritorno da un viaggio in Iraq, una relazione nella quale si fa appello, per ragioni umanitarie, alla revoca dell’
. Il programma “petrolio in cambio di cibo”, dichiara ancora questa delegazione, non è affatto sufficiente per sopperire ai bisogni più urgenti degli iracheni. Eric Rouleau
ambasciatore francese, parla di genocidio al rallentatore.
La nostra risoluzione rivolge un appello per porre fine a questa situazione. Pensiamo inoltre che sia necessario allargare il dibattito su questo tema. E’ per questo motivo che oggi non mettiamo ai voti tale risoluzione. Su un problema così drammatico, preferiamo prima chiedere una dichiarazione alla Commissione e al Consiglio. Proponiamo di rinviare la discussione alla tornata d’aprile. Cercheremo di ottenere il sostegno di tutti coloro che vogliono porre termine alla pratica disumana dell’
senza peraltro – è bene puntualizzarlo – dare carta bianca al regime dittatoriale di Saddam Hussein."@it9
"Mr President, the majority of the Security Council – France, China, Russia – is now in favour, subject to certain conditions, of lifting the embargo imposed on Iraq nearly ten years ago. Imposed on the Iraqi people I should say. The UN inspectors responsible for monitoring disarmament in Iraq have destroyed or ordered the destruction of the stocks of arms, material and products that could lead to the manufacture of weapons of mass destruction. They have made sure that Iraq has no long-range missiles that could threaten its neighbours. The International Atomic Energy Agency has concluded, after a number of investigations on the ground, that Iraq has no capacity to produce nuclear weapons, as has been confirmed by the reports of three groups of experts on Iraq, and as the UN Security Council’s Resolution 1284 confirms today. That is why our resolution calls for this embargo to be lifted.
Nonetheless, the US Government refuses to definitively lift the embargo, on the pretext that Iraq has not respected its obligations. Without offering the slightest proof, Washington continues to accuse Iraq of secretly manufacturing biological and chemical weapons. In response to this concern – which, according to the experts, is unfounded – France has proposed to the Security Council that the lifting of the embargo be accompanied by further inspections relating to disarmament and by controls on Iraqi imports.
Washington has refused this proposal too, thus creating a situation which primarily hits the Iraqi people and not their leaders. According to the UN humanitarian agencies, several hundreds of thousands of Iraqis, including some 500 000 children, have died prematurely because of the embargo, for lack of food, medicines or adequate care. For the first time in ten years, an American delegation of advisors and congressmen published a report yesterday, on 14 March, on their return from a visit to Iraq. In it they call for the embargo to be lifted for humanitarian reasons. According to that delegation, the ‘oil for food’ programme is a totally inadequate response to the urgent physical needs of the Iraqis. Mr Eric Rouleau, the former French Ambassador, speaks of a slow-motion genocide.
Our resolution therefore calls for an end to this situation. However, we also think we need a broader debate on this subject. That is why we are not putting this resolution to the vote today. On an issue as serious as this one, we prefer, first of all, to call for a Commission and Council declaration. We are therefore proposing that this debate be deferred to the month of April. At that time, we will endeavour to obtain the support of all those who want to bring this inhumane embargo to an end and to do so, needless to say, without giving Saddam Hussein’s regime a blank cheque."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de meerderheid van de Veiligheidsraad - Frankrijk, China en Rusland - wil onder bepaalde voorwaarden het tienjarige embargo tegen Irak, of beter gezegd tegen het Irakese volk, opheffen. De ontwapeningsinspecteurs van de VN in Irak hebben de wapenvoorraden en het materiaal of de producten waarmee massavernietigingswapens vervaardigd kunnen worden, vernietigd of laten vernietigen. Ze hebben ervoor gezorgd dat Irak geen enkele langeafstandsraket meer heeft waarmee het land zijn buurlanden kan bedreigen. Het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie heeft na verschillende terreinonderzoeken in Irak geconstateerd dat het land niet meer in staat is nucleaire wapens te vervaardigen. Deze constatering is opgenomen in het verslag van de drie groepen Irakdeskundigen en ook resolutie 1284 van de Veiligheidsraad maakt hiervan gewag. Daarom verzoeken wij in onze resolutie dit embargo op te heffen.
Ondanks alles weigert de Amerikaanse regering het embargo definitief op te heffen. Volgens de VS is Irak zijn verplichtingen niet nagekomen. Washington blijft Irak zonder enig bewijsmateriaal beschuldigen van de heimelijke vervaardiging van biologische en chemische wapens. Om aan de volgens de deskundigen ongegronde zorgen van de VS tegemoet te komen heeft Frankrijk de Veiligheidsraad voorgesteld om parallel aan de opheffing van het embargo de ontwapeningsinspecties en de controle van de Irakese invoer voort te zetten.
Washington heeft ook dit voorstel van de hand gewezen en is daarom verantwoordelijk voor een situatie die niet zozeer schadelijk is voor de leiders als wel voor het volk van Irak. Volgens de bureaus voor humanitaire hulp van de VN zijn enkele honderdduizenden Irakezen, waaronder zo'n 500.000 kinderen, vanwege het embargo vroegtijdig gestorven omdat ze over te weinig voedingsmiddelen, medicijnen en adequate hulp beschikten. Voor de eerste keer in 10 jaar heeft een Amerikaanse delegatie van adviseurs en afgevaardigden een verslag gepubliceerd waarin ze ervoor pleitte het embargo om humanitaire redenen op te heffen. Dit verslag is na de terugkomst van de delegatie op 14 maart jongstleden gepubliceerd. Het programma "olie voor voedsel" is volgens deze delegatie geheel ontoereikend om in de urgente fysieke behoeften van de Irakezen te voorzien. De voormalige ambassadeur van Frankrijk, de heer Eric Rouleau, spreekt zelfs van een vertraagd uitgevoerde genocide.
In onze resolutie verzoeken wij daarom een einde te maken aan deze situatie. Wij denken verder dat er een breed debat over dit vraagstuk plaats moet vinden. Daarom zullen we deze resolutie vandaag niet in stemming brengen. Wij hebben liever dat de Commissie en de Raad eerst een verklaring afgeven over dit dramatische vraagstuk. Wij stellen daarom voor dit debat tot april uit te stellen. Wij zullen proberen de steun te verwerven van iedereen die wil dat dit onmenselijke embargo beëindigd wordt. Ik wil overigens benadrukken dat dit niet betekent dat we hiermee het dictatoriale regime van Saddam Hoessein een blanco volmacht willen geven."@nl2
"Senhor Presidente, a maioria do Conselho de Segurança - a França, a China, a Rússia - é agora favorável, sob condições, ao levantamento do embargo imposto ao Iraque desde há quase dez anos. Eu deveria dizer: imposto ao povo iraquiano. Os inspectores da ONU para o desarmamento do Iraque destruíram ou mandaram destruir os
de armamento, de materiais ou produtos que pudessem conduzir ao fabrico de armas de destruição maciça. Asseguraramse de que o Iraque não dispõe de qualquer míssil de longo alcance que pudesse ameaçar os seus vizinhos. A Agência Internacional da Energia Atómica concluiu, após vários inquéritos no terreno, que o Iraque não possui qualquer capacidade de produção de armas nucleares, o que foi confirmado nos relatórios dos três grupos de especialistas sobre o Iraque, como se encontra hoje em dia especificado na resolução 1284 do Conselho de Segurança. Por todas estas razões, a nossa proposta de resolução pede o levantamento deste embargo.
Apesar de tudo isto, o Governo dos Estados Unidos recusase a levantar definitivamente o embargo, com o pretexto de que o Iraque não respeitou a suas obrigações. Sem fornecer a mais pequena prova, Washington continua a acusar o Iraque de fabricar secretamente armas biológicas e químicas. Para responder a essa preocupação - infundada, segundo os especialistas -, a França propôs ao Conselho de Segurança que o levantamento do embargo fosse acompanhado da continuação das inspecções de desarmamento e de um controlo das importações iraquianas.
Washington também recusou esta proposta, criando assim uma situação que prejudica sobretudo o povo iraquiano, e não os seus dirigentes. Segundo as agências humanitárias da ONU, várias centenas de milhar de iraquianos, entre os quais cerca de 500 mil crianças, morreram prematuramente por causa do embargo, por falta de produtos alimentares, medicamentos e cuidados adequados. Pela primeira vez, desde há dez anos, uma delegação americana de conselheiros e deputados publicou ontem, 14 de Março, no regresso de uma viagem realizada ao Iraque, um relatório em que apela, por razões humanitárias, ao levantamento do embargo. O programa “petróleo contra alimentos”, afirma essa delegação, não é minimamente suficiente para porvir às necessidades físicas urgentes dos Iraquianos. Eric Rouleau, exembaixador francês, fala, pelo seu lado, de um genocídio ao retardador.
Assim, a nossa resolução apela a que se ponha fim a esta situação. Mas pensamos também que é preciso um debate alargado sobre este assunto. É por isso que não submeteremos hoje esta proposta de resolução à votação. Relativamente a esta questão tão dramática, preferimos, primeiro, pedir uma declaração à Comissão e ao Conselho. Assim, propomos adiar este debate para o período de sessões de Abril. Tentaremos então obter o apoio de todos aqueles que querem acabar com esta prática desumana do embargo, mas - esclareçase - sem passar um cheque em branco ao regime ditatorial de Saddam Hussein."@pt11
"Herr talman! Majoriteten i säkerhetsrådet – Frankrike, Kina, Ryssland – är framdeles positiva under förutsättning att embargot mot Irak sedan snart tio år hävs. Påtvingat det irakiska folket, måste jag framhålla. FN:s inspektörer för avrustning av Irak har förstört eller låtit förstöra lagren av vapen, material och produkter som kan användas för att framställa massförstörelsevapen. De har försäkrat sig om att Irak inte förfogar över några långdistansmissiler som kan hota dess grannar. Internationella atomenergiorganet har efter många inspektioner av platser och områden konstaterat att Irak inte har någon kapacitet att framställa kärnvapen och detta har bekräftats i rapporter om Iran från tre expertgrupper, liksom i dag preciseras i resolution 1284 från säkerhetsrådet. Detta är skälet till att vi i vår resolution kräver att detta embargo hävs.
Trots allt vägrar Förenta staternas regering att häva embargot definitivt under förevändning att Irak inte har uppfyllt sina skyldigheter. Utan att tillhandahålla minsta bevis fortsätter Washington att anklaga Irak för att i hemlighet framställa biologiska och kemiska vapen. För att bemöta denna oro – utan grund enligt experterna -, har Frankrike föreslagit säkerhetsrådet att hävningen av embargot skall åtföljas av fortsatta inspektioner av avrustning och av en kontroll av irakisk import.
Washington har även avslagit detta förslag och därmed skapat en situation som skadar det irakiska folket och inte dess ledare. Enligt FN:s humanitära organ, har flera hundratusen irakier, av vilka omkring 500 000 barn lidit en för tidig död på grund av embargot, brist på livsmedel, mediciner och tillräcklig vård. För första gången under tio år har en amerikansk delegation av rådgivare och parlamentariker efter en resa som de gjort i Irak i går den fjortonde mars offentliggjort en rapport i vilken den kräver att embargot hävs av humanitära skäl. Programmet "olja mot mat", anser denna delegation, räcker absolut inte för att tillgodose irakiernas brådskande fysiska behov. Eric Rouleau, före detta fransk ambassadör, talar om ett folkmord i ultrarapid.
Vår resolution uppmanar således till att få ett slut på denna situation. Men vi anser även att det måste bli en bredare debatt om denna fråga. Det är skälet till att vi inte i dag lägger fram denna resolution till omröstning. När det gäller en sådan dramatisk fråga föredrar vi att först begära ett uttalande till kommissionen och rådet. Vi föreslår därför att uppskjuta denna debatt till april månad. Vi skall sträva efter att få stöd från alla dem som önskar upphöra med detta omänskliga embargo, och detta, det måste understrykas, utan att ge in blanko-fullmakt till Saddam Husseins diktaturregim."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Naïr (PSE )."12,6
"ex"9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples