Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-03-14-Speech-2-185"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000314.10.2-185"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - La réponse à la question de M. Martin est affirmative aussi bien du côté de M. Barnier que de M. Vitorino. C'est en effet l'intention de la Commission que d'impliquer, sur le terrain, dans le déroulement de ce dialogue sur l'Europe, les députés du Parlement européen. Il y a d'ailleurs, pas plus tard que ce soir, une réunion de coordination entre l'administration de la Commission et celle du Parlement européen pour déterminer, concrètement, la marche à suivre. La réponse est donc "oui", Monsieur le Président."@fr6
lpv:translated text
"Jeg kan svare bekræftende på Deres spørgsmål, hr. Martin - i øvrigt også på vegne af hr. Barnier og hr. Vitorino. Kommissionen har afgjort til hensigt at inddrage Europa-Parlamentets medlemmer i den decentraliserede dialog om Europa. Allerede i aften afholdes der i øvrigt koordineringsmøde mellem Kommissionens og Europa-Parlamentets embedsmænd med henblik på at fastlægge det konkrete forløb. Mit svar på Deres spørgsmål, hr. Martin, er således et klart ja."@da1
"Auf die Frage von Herrn Martin kann ich sowohl für Herrn Barnier als auch für Herrn Vitorino mit ja antworten. Die Kommission hat in der Tat die Absicht, die Mitglieder des Europäischen Parlaments vor Ort in die Durchführung des Dialogs über Europa einzubeziehen. Schon heute abend wird übrigens eine Koordinierungssitzung mit der Verwaltung der Kommission und der des Europäischen Parlaments stattfinden, um konkret festzulegen, wie es weitergehen soll. Die Antwort ist also „ja“."@de7
"Η απάντηση στην ερώτηση του κ. Martin είναι καταφατική τόσο από την πλευρά του κ. Barnier όσο και από την πλευρά του κ. Vitorino. Είναι όντως πρόθεση της Επιτροπής να υπάρχει επιτόπου συμμετοχή των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διεξαγωγή αυτού του διαλόγου για την Ευρώπη. Εξάλλου, ήδη απόψε θα διεξαχθεί μια συνεδρίαση συντονισμού μεταξύ της διοίκησης της Επιτροπής και της διοίκησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, προκειμένου να καθορισθεί συγκεκριμένα η πορεία που θα ακολουθηθεί. Συνεπώς, κύριε Πρόεδρε, η απάντηση είναι "ναι"."@el8
"The answer to Mr Martin’s question is ‘yes’, and I can include Mr Barnier and Mr Vitorino in that. The Commission does intend to involve Members of the European Parliament at grass roots level in the Dialogue on Europe initiative. Indeed, no later than this evening there is to be a coordination meeting between the Commission administration and that of the European Parliament in order to determine the practicalities of the approach to be adopted. The simple answer, Mr President, is ‘yes’."@en3
"(FR) La respuesta a la pregunta del Sr. Martin es afirmativa tanto por parte del Sr. Barnier como del Sr. Vitorino. En efecto, la Comisión tiene la intención de implicar en el desarrollo de este diálogo sobre Europa a los diputados al Parlamento Europeo. Se celebra, a más tardar esta noche, una reunión de coordinación entre la administración de la Comisión y la del Parlamento Europeo para determinar, concretamente, el procedimiento que se debe seguir. La respuesta es, pues, “sí”, señor Presidente."@es12
"Vastaus jäsen Martinin esittämään kysymykseen on myönteinen niin komission jäsen Barnierin kuin komission jäsen Vitorinonkin osalta. Komission aikomuksena on tosiaankin ottaa Euroopan parlamentin jäsenet mukaan tähän kentällä käytävään Eurooppaa koskevaan vuoropuheluun. Tästä asiasta pidetään sitä paitsi vielä tänä iltana komission virkamiesten ja Euroopan parlamentin virkamiesten välillä yhteistoiminnan järjestämiseen liittyvä kokous, jossa päätetään konkreettisesti toimintatavasta. Arvoisa puhemies, vastaus on siis "kyllä"."@fi5
"( La risposta alla domanda dell’onorevole Martin è affermativa sia da parte del Commissario Barnier che del Commissario Vitorino. In effetti la Commissione intende coinvolgere gli eurodeputati nello svolgimento pratico di questo dialogo sull’Europa. Tra l’altro, già questa sera è prevista una riunione di coordinamento tra amministrazioni della Commissione e del Parlamento europeo per decidere cosa fare concretamente. Quindi la risposta è "sí", signor Presidente."@it9
"The answer to Mr Martin’s question is ‘yes’, and I can include Mr Barnier and Mr Vitorino in that. The Commission does intend to involve Members of the European Parliament at grass roots level in the Dialogue on Europe initiative. Indeed, no later than this evening there is to be a coordination meeting between the Commission administration and that of the European Parliament in order to determine the practicalities of the approach to be adopted. The simple answer, Mr President, is ‘yes’."@lv10
"Het antwoord op de vraag van de heer Martin is bevestigend, zowel van de kant van de heer Barnier als van de kant van de heer Vitorino. De Commissie is inderdaad voornemens de leden van de Europees Parlement te betrekken bij het voeren van deze dialoog op het terrein. Er vindt trouwens vanavond al een coördinatievergadering plaats tussen ambtenaren van de Commissie en ambtenaren van Parlement om concreet uit te maken hoe we te werk gaan. Het antwoord is dus ja, mijnheer de Voorzitter."@nl2
"A resposta à pergunta do senhor deputado Martin é afirmativa tanto por parte do senhor Comissário Barnier como do senhor Comissário Vitorino. É efectivamente intenção da Comissão envolver, no desenrolar deste diálogo sobre a Europa no terreno, os deputados do Parlamento Europeu. De resto, terá lugar, ainda esta noite, uma reunião de coordenação entre a administração da Comissão e a do Parlamento Europeu para determinar, concretamente, o caminho a seguir. A resposta é, portanto sim Senhor Presidente."@pt11
"Svaret på Martins fråga är ja både från Barnier och Vitorino. Det är kommissionens avsikt att i denna dialog om Europa införliva Europaparlamentets ledamöter på fältet. Så sent som i kväll äger faktiskt ett samordningsmöte rum mellan kommissionens och Europaparlamentets förvaltningar för att konkret fastställa tillvägagångssättet. Svaret är alltså "ja", herr talman."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Lamy,"12,9,6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph