Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-03-01-Speech-3-100"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000301.6.3-100"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhor Presidente, quero felicitar a Presidência do Conselho e a senhora Comissária pelas excelentes intervenções que hoje proferiram. Muito esperamos da vossa acção.
Começamos um milénio e um século que, esperamos, serão determinantes para as mulheres e para a sua possibilidade de ocuparem lugares de decisão. Queremos que essa possibilidade traga significativas alterações à nossa vida em sociedade, que democracia seja também sinónimo de igualdade entre homens e mulheres e que estas não sejam excluídas nem económica nem socialmente, como ainda hoje acontece. E que, assim, valores que são caros às mulheres, como a paz, a fraternidade, a igualdade, a justiça, a segurança, a defesa do ambiente, orientem predominantemente a vida na União Europeia e, se possível, no mundo. Para isso é necessário dar às mulheres oportunidade de intervir contra a inércia de uma sociedade até agora imbuída essencialmente de valores masculinos.
Sabemos, por experiência própria, que liberdade e capacidade de decidir não se pedem, conquistamse. Continuemos a conquista e que este novo século nos traga a vitória, não sobre os homens, nem sobre ninguém: a vitória da igualdade entre homens e mulheres. Para isso não podemos perder mais nenhuma oportunidade, e o grande desafio que se põe agora a todos os europeus em geral, e às mulheres em especial, diz respeito à nova economia e às novas tecnologias no sector da informação. A Cimeira de Lisboa, que se realiza no final deste mês, diz respeito muito particularmente às mulheres. Na Europa há que aumentar a taxa de emprego, muito mais baixa que nos Estados Unidos e no Japão. Para isso é preciso haver muito mais mulheres a trabalhar, e a trabalhar nos novos empregos de que a União Europeia é deficitária.
Pergunto, por isso, ao Conselho e à Comissão que propostas apresentarão na próxima Cimeira de Lisboa para que a nova economia e a nova Europa que queremos construir integrem definitivamente a igualdade entre homens e mulheres?"@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil gerne takke formandskabet og kommissæren for de fremragende indlæg, som de har holdt her i dag. Vi forventer os meget af Deres indsats.
Vi tager hul på et årtusinde og et århundrede, som vi håber vil være afgørende for kvinderne og deres mulighed for at indtage positioner, hvor der træffes beslutninger. Vi ønsker, at denne mulighed indebærer afgørende ændringer for vores samfundsliv, at demokrati også betyder ligestilling mellem mænd og kvinder, og at kvinderne ikke udstødes hverken økonomisk eller socialt, således som det sker i dag. Vi ønsker også, at de værdier, som kvinderne sætter pris på, f.eks. fred, broderskab, lighed, retfærdighed, sikkerhed og miljøbeskyttelse, kommer til at være styrende for EU og gerne også for verden. Derfor må kvinderne have mulighed for at gribe ind over for ubevægeligheden i et samfund, der hidtil har været gennemtrængt af mændenes værdier.
Vi ved af egen erfaring, at frihed og beslutningsmulighed ikke er noget, som man bare får tildelt. Det skal erobres. Lad os derfor fortsætte erobringen, og må dette nye århundrede give os sejren, ikke over mændene, ikke over nogen, den sejr, der betyder ligestilling mellem mænd og kvinder. Til det formål må vi ikke gå glip af flere lejligheder, og den store udfordring, som alle europæere - og kvinderne i særdeleshed - står over for, er den nye økonomi og den nye informationsteknologi. Topmødet i Lissabon, som finder sted sidst i denne måned, vedrører i særlig grad kvinderne. I Europa må der skabes mere beskæftigelse, for den er meget lavere end i USA og Japan. Der må således flere kvinder i arbejde, og dét i de nye jobs, som EU mangler.
Jeg spørger derfor Rådet og Kommissionen om, hvilke forslag de agter at lægge frem på det næste topmøde i Lissabon, så den nye økonomi og det nye Europa, som vi ønsker at opbygge, endelig inddrager ligestillingen mellem mænd og kvinder."@da1
"Herr Präsident! Ich beglückwünsche die Ratspräsidentschaft und die Frau Kommissarin zu ihren hervorragenden Beiträgen am heutigen Tag. Wir erwarten viel von Ihrem Handeln.
Wir stehen am Beginn eines Jahrtausends und eines Jahrhunderts, die, wie wir hoffen, für die Frauen und für ihre Möglichkeit, einen Platz als Entscheidungsträger einzunehmen, entscheidend sein werden. Es ist unser Anliegen, daß aus dieser Möglichkeit einschneidende Veränderungen für unser Leben in der Gesellschaft erwachsen, daß Demokratie auch ein Synonym für die Gleichstellung von Mann und Frau ist, daß Frauen, wie es derzeit noch geschieht, weder wirtschaftlich noch sozial ausgegrenzt werden. Und daß somit vordringlich Werte wie Frieden, Brüderlichkeit, Gleichheit, Gerechtigkeit, Sicherheit, Schutz der Umwelt, die den Frauen viel bedeuten, das Leben in der Europäischen Union – und nach Möglichkeit in der Welt – bestimmen. Dazu müssen die Frauen die Möglichkeit erhalten, gegen die Trägheit einer Gesellschaft aufzutreten, die bislang im wesentlichen auf männliche Werte ausgerichtet ist.
Wir wissen aus eigener Erfahrung, daß man Freiheit und Entscheidungsfähigkeit nicht erbettelt, man erringt sie. Setzen wir das Ringen fort. Möge uns dieses neue Jahrhundert den Sieg bringen, nicht den Sieg über die Männer oder irgend jemand anders, sondern den Sieg der Gleichstellung von Mann und Frau. Dafür dürfen wir keine Gelegenheit mehr ungenutzt lassen. Die große Herausforderung, vor der die Europäer allgemein und die Frauen im besonderen jetzt stehen, steht im Zusammenhang mit der neuen Wirtschaft und den neuen Technologien im Informationssektor. Der Ende dieses Monats in Lissabon stattfindende Gipfel wird sich ganz speziell mit dem Thema Frauen beschäftigen. In Europa muß die Beschäftigungsquote, die weit niedriger ist als in den Vereinigten Staaten und Japan, erhöht werden. Dazu ist es notwendig, daß viel mehr Frauen einer Beschäftigung nachgehen und in neuen Tätigkeitsfeldern arbeiten, in denen die Europäische Union noch ein Defizit hat.
Daher frage ich den Rat und die Kommission, welche Vorschläge sie auf dem kommenden Gipfel in Lissabon vorlegen werden, damit die neue Wirtschaft und das neue Europa, die wir entwickeln wollen, definitiv mit der Gleichstellung von Mann und Frau verbunden sind."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ την Προεδρία του Συμβουλίου και την κυρία Επίτροπο για τις εξαιρετικές σημερινές παρεμβάσεις. Προσδοκούμε πολλά από τη δράση σας.
Ξεκινήσαμε μια χιλιετία και έναν αιώνα που ελπίζουμε ότι θα παίξουν αποφασιστικό ρόλο για τις γυναίκες και για την πιθανότητα να αναλάβουν αυτές θέσεις αποφάσεων. Θέλουμε αυτή η πιθανότητα να οδηγήσει σε σημαντικές αλλαγές στον κοινωνικό μας βίο, να αποτελεί επίσης η δημοκρατία συνώνυμο της ισότητας των δύο φύλων και οι γυναίκες να μην αποκλείονται ούτε κοινωνικώς ούτε επίσης πολιτικώς, όπως συνεχίζει να συμβαίνει σήμερα. Και έτσι αξίες όπως η ειρήνη, η αδελφοσύνη, η ισότητα, η δικαιοσύνη, η ασφάλεια, η προστασία του περιβάλλοντος, οι οποίες είναι πολύ σημαντικές για τις γυναίκες, να αποτελούν τις κύριες κατευθυντήριες γραμμές για τον βίο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και του κόσμου ολόκληρου ει δυνατόν. Για αυτό είναι απαραίτητο να δώσουμε στις γυναίκες την ευκαιρία να παρεμβαίνουν ενάντια στην αδράνεια μιας κοινωνίας, που μέχρι σήμερα καταποτίζεται ουσιαστικά από ανδρικές αξίες.
Από την εμπειρία μας γνωρίζουμε πως η ελευθερία και η ικανότητα λήψης αποφάσεων δεν ζητούνται, κατακτούνται. Ας συνεχίσουμε αυτήν την κατάκτηση και είθε ο νέος αιώνας να μας φέρει τη νίκη, όχι ενάντια στους άντρες ούτε ενάντια σε κάποιον άλλον: τη νίκη της ισότητας αντρών και γυναικών. Για αυτόν τον λόγο δεν θα πρέπει να χάσουμε πλέον καμία ευκαιρία, και η μεγάλη πρόκληση που αντιμετωπίζουμε σήμερα όλοι οι Ευρωπαίοι γενικότερα, και οι γυναίκες ειδικότερα, αφορά τη νέα οικονομία και τις νέες τεχνολογίες στον τομέα των πληροφοριών. Η Διάσκεψη Κορυφής στη Λισσαβόνα που θα διεξαχθεί στο τέλος του τρέχοντος μήνα, αφορά ιδιαίτερα τις γυναίκες. Στην Ευρώπη πρέπει να αυξήσουμε τα ποσοστά απασχόλησης, τα οποία είναι πολύ χαμηλότερα από ότι στις Ηνωμένες Πολιτείες και την Ιαπωνία. Για αυτόν τον λόγο χρειάζεται να υπάρχουν περισσότερες εργαζόμενες γυναίκες, γυναίκες εργαζόμενες στις νέες θέσεις εργασίας στις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση παρουσιάζει έλλειψη.
Για αυτόν τον λόγο ρωτώ το Συμβούλιο και την Επιτροπή τι προτάσεις θα υποβάλλουν στη Διάσκεψη Κορυφής στη Λισσαβόνα, ούτως ώστε η νέα οικονομία και η νέα Ευρώπη που θέλουμε να οικοδομήσουμε να συμπεριλάβουν οριστικά την ισότητα των δύο φύλων."@el8
"Mr President, I would like to congratulate the President-in-Office of the Council and Commissioner Diamantopoulou on the excellent speeches they have made today. We have high hopes for what you will achieve.
We are at the start of a millennium and a century which we hope will be decisive for women and for their opportunity to occupy decision-making positions. We want this opportunity to bring substantial changes to our lives in society at large, we want democracy to be synonymous with equality between men and women, and we do not want women to be excluded socially or economically as is still happening today. Furthermore, we want values that women consider important, such as peace, fraternity, equality, justice, security and environmental protection, to be the guiding spirit for life in the European Union and, if possible, throughout the world. In order to achieve this, women must be given the opportunity to combat the inertia of a society which has, until now, been essentially imbued with masculine values.
We know from our own experience that freedom and the ability to decide are not given freely but must be fought for. Let us continue to fight and ensure that this century brings us victory: not over men, not over anyone, but the victory of equality between men and women. We therefore cannot afford to miss any more opportunities, and the great challenge confronting all Europeans now, and particularly women, concerns the new economy and the new information technologies. The Lisbon Summit to be held at the end of this month is very much geared towards women. The rate of employment in Europe, which is much lower than in the United States and Japan, must be increased. We must therefore have many more women in work, and working in the new jobs in which the EU has a shortfall.
I would therefore like to ask the Council and the Commission what proposals they will be presenting at the forthcoming Lisbon Summit to ensure that the new economy and the new Europe we want to build will definitely include equality between men and women."@en3
"(PT) Señor Presidente, quiero felicitar a la Presidencia del Consejo y a la Comisaria por las excelentes intervenciones que hoy han hecho. Mucho esperamos de su actuación.
Comenzamos un milenio y un siglo que serán -esperamos- determinantes para las mujeres y para su posibilidad de ocupar puestos de decisión. Queremos que esa posibilidad aporte importantes modificaciones a nuestra vida en sociedad, que la democracia sea también sinónimo de igualdad entre hombres y mujeres y que éstas no sean excluidas ni económica ni socialmente, como aún ocurre hoy. Y que, así, valores que son caros a las mujeres -como la paz, la fraternidad, la igualdad, la justicia, la seguridad, la defensa del medio ambiente- orienten predominantemente la vida en la Unión Europea y, de ser posible, en el mundo. Para eso, es necesario brindar a las mujeres la oportunidad de intervenir contra la inercia de una sociedad hasta ahora imbuida esencialmente de valores masculinos.
Sabemos, por experiencia propia, que la libertad y la capacidad para decidir no se piden, sino que se conquistan. Continuemos la conquista y que este nuevo siglo nos aporte la victoria, no sobre los hombres ni sobre nadie: la victoria de la igualdad entre hombres y mujeres. Para eso, no podemos perder ninguna oportunidad más y el gran imperativo que se plantea ahora a todos los europeos en general y a las mujeres en particular afecta a la nueva economía y a las nuevas tecnologías en el sector de la información. La Cumbre de Lisboa, que se celebrará al final de este mes, afecta muy en particular a las mujeres. En Europa hay que aumentar la tasa de empleo, mucho más baja que en los Estados Unidos y en el Japón. Para eso, es preciso que haya muchas más mujeres trabajando y en los nuevos empleos respecto de los cuales la Unión Europea es deficitaria.
Por eso, pregunto al Consejo y a la Comisión qué propuestas presentarán en la próxima Cumbre de Lisboa para que la nueva economía y la nueva Europea que queremos construir integren definitivamente la igualdad entre hombres y mujeres."@es12
"Arvoisa puhemies, pidän myönteisenä neuvoston puhemiehistön ja komission jäsenen tänään käyttämiä erinomaisia puheenvuoroja. Odotimmekin kovasti toimintaanne.
Olemme juuri aloittamassa vuosituhatta ja vuosisataa, joiden toivomme olevan ratkaisevia naisille ja heidän pääsemiselleen päätöksentekopaikoille. Tahdomme näiden mahdollisuuksien tuovan tullessaan merkittäviä muutoksia yhteiskunnalliseen elämäämme, tahdomme demokratian merkitsevän myös miesten ja naisten välistä tasa-arvoa emmekä tahdo naisia syrjittävän taloudellisessa tai sosiaalisessa mielessä, kuten nyt vielä tapahtuu. Tahdomme myös, että näin naisille kalliit arvot kuten rauha, veljeys, tasa-arvo, oikeudenmukaisuus, turvallisuus ja ympäristönsuojelu ohjaisivat vallitsevina arvoina Euroopan unionin ja, jos mahdollista, koko maailman elämää. Sen vuoksi on välttämätöntä antaa naisille mahdollisuus toimia vastavoimana pysähtyneisyydelle, joka tähän saakka on vaivannut keskeisesti miehisten arvojen täyttämää yhteiskuntaa.
Omasta kokemuksestakin tiedämme, että vapautta ja päätöksentekovaltaa ei anota, vaan se valloitetaan. Jatkamme tätä valloitustyötä, jotta tämä uusi vuosisata toisi meille voiton, ei miehistä eikä kenestäkään erityisesti: se toisi vain miesten ja naisten välisen tasa-arvon voiton. Siksi emme saa enää menettää ainuttakaan tilaisuutta; kaikki eurooppalaiset ylipäätään, mutta naiset erityisesti, joutuvat kohtaamaan suuren haasteen uuden talouden ja tiedonvälitysalan uusien teknologioiden osalta. Tämän kuun lopussa pidettävä Lissabonin huippukokous koskee erityisesti juuri naisia. Euroopassa on lisättävä työllisyyden tasoa, joka on paljon alhaisempi kuin Yhdysvalloissa ja Japanissa. Siksi paljon useampien naisten on käytävä työssä, etenkin uudenlaissa töissä, joita Euroopan unionista puuttuu.
Tästä syystä kysyn neuvostolta ja komissiolta, mitä ehdotuksia niillä on esitettävänään Lissabonin lähestyvässä huippukokouksessa sen edistämiseksi, että uuteen talouselämään ja uuteen Eurooppaan, jota haluamme rakentaa, yhdistyisi lopultakin miesten ja naisten välinen tasa-arvo?"@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais féliciter la présidence du Conseil et Mme la commissaire pour leurs excellentes interventions. Nous attendons beaucoup de votre action.
Nous entamons un millénaire et un siècle dont nous espérons qu'ils seront déterminants pour les femmes et pour leur possibilité d'occuper des lieux de décision. Nous demandons que cette possibilité apporte des changements significatifs à notre vie en société, que démocratie soit également synonyme d'égalité entre les hommes et les femmes, que ces dernières ne soient pas exclues économiquement ou socialement, comme c'est le cas aujourd'hui. Que des valeurs chères aux femmes, telles que la paix, la fraternité, l'égalité, la justice, la sécurité, la protection de l'environnement orientent de manière prédominante la vie dans l'Union européenne et, si possible, dans le monde. Pour cela, il faut donner aux femmes l'occasion d'intervenir contre l'inertie d'une société essentiellement imbue jusqu'à présent de valeurs masculines.
Notre expérience nous enseigne que la liberté et la capacité de décision ne se quémandent pas, elles se conquièrent. Continuons cette conquête et que ce nouveau siècle nous apporte la victoire, non pas sur les hommes, ni sur personne : la victoire de l'égalité entre les hommes et les femmes. Nous ne pouvons plus nous permettre de perdre une seule occasion. Le grand défi posé à présent à tous les Européens en général, et aux femmes en particulier, concerne la nouvelle économie et les nouvelles technologies dans le secteur de l'information. Le sommet de Lisbonne, qui se tiendra à la fin du mois, concerne tout particulièrement les femmes. Il faut accroître le taux d'emploi en Europe, nettement inférieur à celui des États-Unis et du Japon. Pour ce faire, il faut mettre beaucoup plus de femmes au travail et au travail dans des emplois nouveaux, pour lesquels l'Union européenne est déficitaire.
Je demande donc au Conseil et à la Commission quelles propositions ils comptent présenter lors du prochain sommet de Lisbonne pour que la nouvelle économie et la nouvelle Europe que nous souhaitons construire intègre définitivement l'égalité entre les hommes et les femmes ?"@fr6
"Signor Presidente, mi congratulo con la Presidenza del Consiglio e con la signora Commissario per gli eccellenti interventi di quest'oggi. Ci attendiamo che la loro azione dia ottimi frutti.
Iniziamo un nuovo millennio e un nuovo secolo che, ci auguriamo, saranno decisivi per le donne e per garantire loro la possibilità di occupare posti con funzioni decisionali. Vogliamo che tale opportunità comporti delle importanti modifiche nella nostra vita sociale, che democrazia diventi sinonimo di parità tra uomini e donne e che queste ultime non siano escluse dal punto di vista economico o sociale, come tuttora avviene. Speriamo che così la vita dell'Unione europea e, ove possibile, del mondo intero, sia orientata prevalentemente nel rispetto dei valori cari alle donne, quali la pace, la fratellanza, l'uguaglianza, la giustizia, la sicurezza, la difesa dell'ambiente. A tal fine è indispensabile offrire alle donne l'opportunità d'intervenire contro l'inerzia di una società ancora improntata essenzialmente ai valori maschili.
Per esperienza diretta sappiamo che la libertà e la capacità decisionale non si chiedono, ma si conquistano. Continuiamo in quest'opera di conquista e auguriamoci che il nuovo secolo ci dia la vittoria: non sugli uomini o sugli altri, ma la vittoria dell'uguaglianza tra uomini e donne. Per raggiungere tale obiettivo non possiamo lasciarci sfuggire alcuna opportunità e la grande sfida cui devono far fronte tutti gli europei in generale - e le donne in particolare – riguarda la nuova economia e le nuove tecnologie dell'informazione. Nel corso del Vertice di Lisbona che si terrà a fine mese si tratterà con grande attenzione la questione femminile. Bisogna aumentare il tasso d'occupazione in Europa, che è di gran lunga inferiore rispetto a quello registrato negli Stati Uniti e in Giappone. A tale fine occorre che un numero molto maggiore di donne entri nel mondo del lavoro, inserendosi nei nuovi posti di lavoro, di cui l'Unione europea è deficitaria.
Pertanto chiedo al Consiglio e alla Commissione quali proposte intendano presentare al prossimo Vertice di Lisbona affinché la nuova economia e la nuova Europa che vogliamo costruire integrino in maniera definitiva la dimensione della parità tra uomo e donna."@it9
"Mr President, I would like to congratulate the President-in-Office of the Council and Commissioner Diamantopoulou on the excellent speeches they have made today. We have high hopes for what you will achieve.
We are at the start of a millennium and a century which we hope will be decisive for women and for their opportunity to occupy decision-making positions. We want this opportunity to bring substantial changes to our lives in society at large, we want democracy to be synonymous with equality between men and women, and we do not want women to be excluded socially or economically as is still happening today. Furthermore, we want values that women consider important, such as peace, fraternity, equality, justice, security and environmental protection, to be the guiding spirit for life in the European Union and, if possible, throughout the world. In order to achieve this, women must be given the opportunity to combat the inertia of a society which has, until now, been essentially imbued with masculine values.
We know from our own experience that freedom and the ability to decide are not given freely but must be fought for. Let us continue to fight and ensure that this century brings us victory: not over men, not over anyone, but the victory of equality between men and women. We therefore cannot afford to miss any more opportunities, and the great challenge confronting all Europeans now, and particularly women, concerns the new economy and the new information technologies. The Lisbon Summit to be held at the end of this month is very much geared towards women. The rate of employment in Europe, which is much lower than in the United States and Japan, must be increased. We must therefore have many more women in work, and working in the new jobs in which the EU has a shortfall.
I would therefore like to ask the Council and the Commission what proposals they will be presenting at the forthcoming Lisbon Summit to ensure that the new economy and the new Europe we want to build will definitely include equality between men and women."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik feliciteer de voorzitter van de Raad en de commissaris met het excellente betoog dat zij hier vandaag hebben gehouden. Wij koesteren hoge verwachtingen omtrent de geplande acties.
Wij luiden een millennium en een eeuw in die, naar wij hopen, beslissend zullen zijn voor de vrouw en voor de mogelijkheid die haar wordt geboden een volwaardige plaats in het besluitvormingsproces in te nemen. Wij willen dat deze mogelijkheid gepaard gaat met significante wijzigingen in de maatschappelijke samenleving. Wij willen dat democratie ook synoniem van gelijkheid tussen mannen en vrouwen wordt en dat de vrouwen noch vanuit economisch noch vanuit maatschappelijk oogpunt worden uitgesloten zoals tot op de dag van vandaag het geval is. Wij wensen met name dat het leven in de Europese Unie en, indien mogelijk, ook in de rest van de wereld, hoofdzakelijk wordt bepaald door waarden die de vrouw bijzonder na aan het hart liggen, zoals vrede, broederschap, gelijkheid, rechtvaardigheid, veiligheid en milieubescherming. Daarom is het onontbeerlijk dat de vrouwen de gelegenheid krijgen een alternatief te vinden voor de inertie van een hoofdzakelijk op mannelijke waarden gebaseerde maatschappij.
Wij weten uit eigen ervaring dat beslissingsvrijheid en besluitvormingsvermogen ons niet zo maar in de schoot worden geworpen. Integendeel, het is iets waarvoor wij moeten vechten. Welnu, laten we onze strijd voortzetten en laten we hopen dat deze nieuwe eeuw ons de overwinning brengt, niet op de mannen, op niemand. Het gaat immers om de overwinning van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen. Wij mogen dan ook geen enkele kans meer laten voorbijgaan om dit doel te bereiken. Het is de grote uitdaging die de Europeanen in het algemeen, en met name de vrouwen, te wachten staat, vooral met betrekking tot de nieuwe economische situatie en de nieuwe technologieën in de informaticasector. Op de top van Lissabon die eind deze maand zal worden gehouden, neemt de vrouw een belangrijke plaats in. Het werkgelegenheidsniveau in Europa, dat ver onder het percentage van de Verenigde Staten en Japan ligt, moet dringend omhoog. In dit verband is het van fundamenteel belang dat het aantal werkende vrouwen toeneemt, vooral in de nieuwe werkgelegenheidssectoren waar de Europese Unie een duidelijk tekort vertoont.
Daarom vraag ik de Raad en de Commissie welke voorstellen zij tijdens de top van Lissabon zullen presenteren om te garanderen dat de gelijkheid tussen mannen en vrouwen eens en voor altijd in de nieuwe economie en het nieuwe Europa dat wij willen opbouwen, wordt geïntegreerd?"@nl2
"Herr talman! Jag vill gratulera rådets ordförandeskap och kommissionären till de utmärkta anförandena i dag. Vi hoppas mycket av ert arbete.
Vi inleder ett årtusende och ett sekel som vi hoppas kommer att bli avgörande för kvinnorna och deras möjlighet att uppnå beslutsfattande positioner. Vi menar att denna möjlighet innebär betydelsefulla förändringar för vårt samhällsliv, att demokrati också skall vara synonymt med jämställdhet mellan könen och att kvinnor inte får utestängas varken ekonomiskt eller socialt, vilket ännu i dag sker. Och att även värden som är viktiga för kvinnor, som fred, broderskap och systerskap, jämställdhet, rättvisa, trygghet, miljöskydd, skall styra livet i Europeiska unionen och om möjligt i världen. Det är därför nödvändigt att ge kvinnor möjlighet att agera mot trögheten i ett samhälle som hittills genomsyrats av manliga värden.
Vi vet genom egna erfarenheter att man inte ber om frihet och beslutsrätt, man erövrar den. Låt oss fortsätta att erövra och se till att detta sekel innebär en seger, inte över männen, eller över någon: en seger för jämställdheten mellan könen. Därför får vi inte förlora ännu ett tillfälle, och den stora utmaningen som européerna i allmänhet står inför i dag, och särskilt kvinnorna, handlar om den nya ekonomin och nya tekniker inom dataområdet. Toppmötet i Lissabon i slutet av månaden gäller särskilt kvinnorna. I Europa måste sysselsättningsnivån som är mycket lägre än i USA och Japan öka. Det är därför nödvändigt att många fler kvinnor kommer ut i arbetslivet och arbetar med de nya jobb som Europeiska unionen har för få av.
Jag frågar därför rådet och kommissionen om vilka förslag de kommer att lägga fram under toppmötet i Lissabon för att den nya ekonomin och det nya Europa vi vill bygga definitivt införlivar jämställdheten mellan könen?"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples