Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-02-16-Speech-3-138"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000216.9.3-138"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance støtter den beslutning, der blev truffet på Det Europæiske Råd i Helsinki om, at løsningen på konflikten ikke må være en forudsætning for Cyperns optagelse.
Der skal fortsat lægges et stærkt pres på Cyperns regering, men befolkningsflertallets ønske må ikke være genstand for en afpresning af en del af befolkningen, også fordi vi er meget i tvivl om, hvorvidt regeringen er repræsentativ på den del af øen.
Det er klart, at vi skal udnytte det "mulighedernes vindue", som formandskabet nævnte, så meget som muligt. Men vi er også overbeviste om, at selvom forholdet mellem Grækenland og Tyrkiet er blevet bedre, er dette ikke tilstrækkeligt. Man skal først og fremmest løse den cypriotiske konflikt ved at forbedre forholdet mellem de to samfund med henblik på oprettelsen af en føderation, der forhåbentlig ikke har alt for lange udsigter.
Vi skal navnlig arbejde på at løse spørgsmålet om indførelsen af en reel bevægelsesfrihed samt spørgsmålet om en afmilitarisering og afrustning af øen.
Ud over den finansielle støtte, som selvfølgelig er vigtig, skal Den Europæiske Union i højere grad påtage sig en aktiv rolle, hvor den sikrer og fremmer kontakterne mellem de to samfund ved at oprette fora og tillidsskabende programmer.
Jeg vil gerne sige, at jeg i dette øjeblik savner Alex Langer meget her i Europa-Parlamentet. Han var en fredsskaber og et eksempel for os alle sammen på, hvordan man skaber sameksistens mellem befolkninger."@da1
"Herr Präsident, die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz unterstützt den Beschluß des Europäischen Rates von Helsinki, wonach die Lösung des Zypernkonflikts keine Vorbedingung für den Beitritt Zyperns zur EU sein darf.
Zwar muß die Regierung von Zypern weiterhin stark unter Druck gesetzt werden, doch darf der Wille der Mehrheit der Bevölkerung nicht Gegenstand einer
einer Erpressung eines Teils dieser Bevölkerung sein, auch weil wir große Zweifel an der Repräsentativität der Regierung in jenem Teil der Insel haben.
Selbstverständlich muß das von der Ratspräsidentschaft genannte
das Fenster der Gelegenheit – maximal genutzt werden. Doch unserer Überzeugung nach reicht das trotz der Verbesserung der Beziehungen zwischen der Türkei und Griechenland noch nicht aus. Die Lösung des Zypernkonflikts setzt im Hinblick auf die, hoffentlich baldige, Schaffung einer Föderation vor allem voraus, daß sich die Beziehungen zwischen den beiden Gemeinschaften verbessern.
Insbesondere müssen wir auf die Lösung der Probleme im Zusammenhang mit der Einführung wirklicher Freizügigkeit, mit der Entmilitarisierung und der Entwaffnung der Insel hinarbeiten.
Die Europäische Union muß über die – sicherlich wichtige – finanzielle Unterstützung hinaus durch die Schaffung vertrauensbildender Foren und Maßnahmen die Kontakte zwischen den beiden Gemeinschaften entschlossener und tatkräftiger garantieren und fördern.
Ich muß sagen, daß mir in diesem Augenblick bewußt wird, wie sehr uns in diesem Europäischen Parlament Alex Langer fehlt, der ein Friedensstifter und uns allen ein Vorbild darin war, wie man das Zusammenleben der Völker organisiert."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία τάσσεται υπέρ της απόφασης που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ελσίνκι, σύμφωνα με την οποία η διευθέτηση της σύγκρουσης δεν μπορεί να αποτελεί προϋπόθεση για την ένταξη της Κύπρου.
Πρέπει να διατηρηθεί η ισχυρή πίεση στην κυβέρνηση της Κύπρου, αλλά η θέληση της πλειονότητας του πληθυσμού δεν μπορεί να είναι αντικείμενο
εκβιασμού ενός μέρους του, επειδή, μεταξύ άλλων, τρέφουμε μεγάλες αμφιβολίες ως προς την αντιπροωπευτικότητα της κυβέρνησης εκείνης της πλευράς της νήσου.
Είναι φανερό ότι το παράθυρο ευκαιριών – “
” (ελπιδοφόρα προοπτική), που αναφέρθηκε από την Προεδρία – πρέπει να αξιοποιηθεί στο έπακρο. Είμαστε όμως επίσης πεπεισμένοι ότι, παρά τη βελτίωση των σχέσεων Ελλάδας-Τουρκίας, αυτό δεν μπορεί να είναι αρκετό. Η διευθέτηση της σύγκρουσης στην Κύπρο προϋποθέτει κυρίως τη βελτίωση των σχέσεων μεταξύ των δύο κοινοτήτων, ενόψει της συγκρότησης – όχι πολύ μακρινής, ελπίζουμε – μιας ομοσπονδίας.
Συγκεκριμένα, πρέπει να εργαστούμε για την επίλυση του ζητήματος της εγκαθίδρυσης μιας πραγματικής ελεύθερης κυκλοφορίας, του προβλήματος της αποστρατιωτικοποίησης και του αφοπλισμού της νήσου.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να αναλάβει πιο αποφασιστικά, πέρα από τη χρηματοδοτική συνδρομή – σημαντική ασφαλώς – ενεργό ρόλο εγγυητή και υποστηρικτή των επαφών μεταξύ των δύο κοινοτήτων, προωθώντας βήματα συζήτησης
και μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης.
Θα ήθελα να πω ότι τη στιγμή αυτή νιώθω έντονα την απουσία, εντός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Alex Langer, που ήταν ένας “οικοδόμος” της ειρήνης και ένα παράδειγμα για όλους μας για το πώς οικοδομείται η συμβίωση μεταξύ των λαών."@el8
"Mr President, the Group of the Greens/European Free Alliance support the decision adopted by the European Council in Helsinki according to which the resolution of the conflict cannot be a prior condition for the accession of Cyprus to the European Union.
We should continue to exert strong pressure on the Government of Cyprus, but one section of the population cannot blackmail the wish of the majority. Besides, we have strong doubts as to how representative the government is of that part of the island is.
It is clear that the window of opportunity mentioned by the presidency should be exploited to the full. But we are also convinced that, despite improved relations between the Turkish and Greek populations, it is not enough. The conflict in Cyprus will only be resolved through improved relations between the two communities with a view to establishing a federation in the – we hope – not too distant future.
In particular, we should be working towards establishing genuine freedom of movement and resolving the problems of demilitarising and disarming the island.
The European Union should be taking a more decisive role that goes further than merely providing financial support, although that is important, by promoting and guaranteeing reconciliation between the two communities through the setting up of fora and confidence-building programmes.
I must say that Alex Langer's presence here in the European Parliament is sadly missed. His efforts to build peace should serve as an example, to all of us, on how peaceful coexistence can be achieved."@en3
"(IT) Señor Presidente, el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea respalda la decisión adoptada por el Consejo Europeo de Helsinki, según la cual la solución al conflicto no puede ser una condición previa para la adhesión de Chipre.
Debe seguir ejerciéndose una fuerte presión sobre el Gobierno de Chipre, a pesar de que la voluntad de la mayoría de la población no puede ser objeto de un
de un chantaje de una parte de la misma, también porque abrigamos serias dudas acerca de la representatividad del Gobierno de esa parte de la isla.
Es evidente que la ventana de oportunidades -la "
", mencionada por la Presidencia– debe aprovecharse al máximo. Sin embargo, estamos convencidos de que, aunque las relaciones turco-griegas han mejorado, esto no puede ser suficiente. La solución al conflicto de Chipre pasa ante todo por la mejora de las relaciones entre las dos comunidades con vistas a la constitución – esperemos no demasiado lejana – de una federación.
En particular, debemos actuar de cara a solucionar la cuestión del establecimiento de una verdadera libertad de circulación y el problema de la desmilitarización y el desarme de la isla.
La Unión Europea, más allá de la ayuda financiera, sin duda importante, debe desempeñar un papel activo de garante y de promotor de los contactos entre ambas comunidades estableciendo foros de debate y programas de
.
Quiero manifestar que en este momento siento mucho la ausencia en el seno del Parlamento de Alex Langer que fue un constructor de paz y un ejemplo para todos nosotros de cómo se construye la convivencia entre los pueblos."@es12
"Arvoisa puhemies, Vihreät Euroopan vapaa allianssi -ryhmä tukee Helsingin Eurooppa-neuvoston päätöstä, jonka mukaan kiistan ratkaiseminen ei voi olla ennakkoehtona Kyproksen jäsenyydelle.
Kyproksen hallitusta pitää edelleen painostaa voimakkaasti, mutta yksi kansanosa ei voi asettaa enemmistöä kiristyksen kohteeksi jo siitäkin syystä, että meillä on voimakkaita epäilyksiä siitä, minkälainen edustus hallituksella on siinä osassa saarta.
On selvää, että otollista tilaisuutta
jonka puheenjohtajavaltion edustaja mainitsi pitää hyödyntää mahdollisimman paljon. Mutta vaikka Turkin ja Kreikan suhteet ovat parantuneet, olemme vakuuttuneita siitä, että tämä ei voi olla riittävää. Kiistan ratkaiseminen Kyproksessa kulkee ennen kaikkea näiden kahden yhteisön suhteiden parantamisen kautta, pitäen silmällä – toivon mukaan ei liian kaukana tulevaisuudessa olevaa – liittovaltion perustamista.
Erityisesti meidän pitää pyrkiä ratkaisemaan se kysymys, joka koskee todellisen vapaan liikkuvuuden kysymystä, demilitarisointiin liittyvää ongelmaa ja saaren aseista riisumista.
Taloudellisen tuen joka on toki tärkeä seikka lisäksi Euroopan unionin pitää omaksua kahden yhteisön suhteiden varmistajan ja edistäjän aktiivinen rooli perustamalla keskustelufoorumeja (
ja ohjelmia, joiden tarkoituksena on palauttaa luottamus (
.
Haluaisin sanoa, että kaipaan kovasti Alex Langerin läsnäoloa Euroopan parlamentissa, sillä on hän oli rauhan rakentaja ja esimerkki meille kaikille siitä, miten kansojen välinen yhteiselämä rakennetaan."@fi5
"Monsieur le Président, le groupe des Verts/Alliance libre européenne appuie la décision adoptée par le Conseil européen d'Helsinki selon laquelle la résolution du conflit ne peut constituer une condition préliminaire à l'adhésion de Chypre.
Il faut maintenir une forte pression sur le gouvernement chypriote, mais la volonté de la majorité de la population ne peut faire l'objet d'un chantage d'une autre partie de celle-ci, même si nous émettons de gros doutes sur la représentativité du gouvernement de cette partie de l'île.
Il est évident que la fenêtre d'opportunité - la "
", dont a parlé la présidence - doit être exploitée au maximum. Nous sommes toutefois également convaincus que, bien que les relations gréco-turques se soient améliorées, cela ne peut être suffisant. La résolution du conflit à Chypre passe avant tout par l'amélioration des relations entre les deux communautés en vue de la constitution - pas trop éloignée, espérons-le - d'une fédération.
Nous devons en particulier travailler à la résolution du problème de la création d'une vraie liberté de circulation, du problème de la démilitarisation et du désarmement de l'île.
L'Union européenne doit assumer avec plus de décision, au-delà de l'aide financière - certes importante - un rôle de garante et de promotrice des contacts entre les deux communautés, en instituant des forums et des programmes visant à rétablir un climat de confiance.
Je tiens à dire que je ressens fortement l'absence en ce moment, dans ce Parlement, d'Alex Langer, qui a été un architecte de la paix et qui nous a montré à tous comment on instaure la cohabitation entre les peuples."@fr6
"Mr President, the Group of the Greens/European Free Alliance support the decision adopted by the European Council in Helsinki according to which the resolution of the conflict cannot be a prior condition for the accession of Cyprus to the European Union.
We should continue to exert strong pressure on the Government of Cyprus, but one section of the population cannot blackmail the wish of the majority. Besides, we have strong doubts as to how representative the government is of that part of the island is.
It is clear that the window of opportunity mentioned by the presidency should be exploited to the full. But we are also convinced that, despite improved relations between the Turkish and Greek populations, it is not enough. The conflict in Cyprus will only be resolved through improved relations between the two communities with a view to establishing a federation in the – we hope – not too distant future.
In particular, we should be working towards establishing genuine freedom of movement and resolving the problems of demilitarising and disarming the island.
The European Union should be taking a more decisive role that goes further than merely providing financial support, although that is important, by promoting and guaranteeing reconciliation between the two communities through the setting up of fora and confidence-building programmes.
I must say that Alex Langer's presence here in the European Parliament is sadly missed. His efforts to build peace should serve as an example, to all of us, on how peaceful coexistence can be achieved."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie steunt het door de Europese Raad van Helsinki genomen besluit, waarbij een oplossing voor het conflict niet als voorafgaande voorwaarde voor de toetreding van Cyprus mag worden gesteld.
Men moet forse druk blijven uitoefenen op de regering van Cyprus, maar de wil van de meerderheid mag niet het voorwerp worden van chantage door een deel van de bevolking, te meer daar wij sterk twijfelen aan het representatieve karakter van de regering van dat deel van het eiland.
Vanzelfsprekend moet de zich aandienende mogelijkheid tot een doorbraak - "
", dat door het voorzitterschap werd geciteerd - optimaal worden benut. Ondanks de betere betrekkingen tussen Turkije en Griekenland is dit volgens ons echter niet voldoende. De oplossing van het conflict op Cyprus moet bovenal gezocht worden in een verbetering van de betrekkingen tussen de twee gemeenschappen, met het doel in een niet al te verre toekomst tot een federatie te komen.
Daarbij moeten wij ons vooral inspannen om oplossingen te vinden voor kwesties als de totstandbrenging van een werkelijk vrij verkeer, de demilitarisering en de ontwapening van het eiland.
Naast de ongetwijfeld belangrijke financiële steun, dient de Europese Unie zich actief inzetten voor de bevordering van contacten tussen de twee gemeenschappen, via het instellen van overlegorganen en programma’s voor het opbouwen van het wederzijds vertrouwen.
Ik wil nog hieraan toevoegen dat ik, op een moment als dit, in dit Parlement bijzonder sterk het gemis voel van Alex Langer. Hij wist te bouwen aan vrede en hij heeft ons allen aangetoond hoe de samenleving van twee volkeren kan worden opgebouwd."@nl2
"
Senhor Presidente, o Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia apoia a decisão tomada pelo Conselho Europeu de Helsínquia, segundo a qual a solução do conflito não pode representar uma condição prévia para a adesão de Chipre.
Deve ser mantida uma forte pressão sobre o Governo de Chipre, mas a vontade da maioria da população não pode ser objecto de
de chantagem de uma parte dessa mesma população, até porque manifestamos grandes dúvidas quanto à representatividade do governo dessa parte da ilha.
É evidente que a "janela de oportunidades", referida pela Presidência, deve ser explorada ao máximo. Mas também estamos convencidos de que, apesar de as relações turcogregas terem melhorado, isso não pode ser suficiente. A solução do conflito em Chipre passa sobretudo pela melhoria das relações entre as duas comunidades, tendo em vista a constituição esperemos que não demasiado distante de uma federação.
Em especial, devemos agir no sentido da resolução do problema da implementação de uma verdadeira liberdade de circulação, do problema da desmilitarização e do desarmamento da ilha.
A União Europeia deve assumir com maior decisão, par além do apoio financeiro sem dúvida importante , um papel activo de guardiã e promotora dos contactos entre as duas comunidades, criando
e programas de
Devo dizer que, neste momento, sinto muito a falta, aqui no Parlamento Europeu, de Alex Langer, que foi um construtor de paz e um exemplo para todos nós de como se constrói o convívio entre os povos."@pt11
"Herr talman! Gruppen De Gröna/Europeiska fria alliansen stöder det beslut som rådet fattade i Helsingfors, enligt vilket en lösning på konflikten inte får utgöra en förutsättning för Cyperns medlemskap.
Regeringen på Cypern måste utsättas för ett hårt tryck, men viljan hos en majoritet av befolkningen får inte utsättas för
utpressning, från en del av befolkningen, eftersom vi anser att man kan hysa starka tvivel när det gäller regeringens representativitet på den delen av ön.
Det är uppenbart att detta möjligheternas fönster
som ordförandeskapet uttryckte saken – måste utnyttjas maximalt. Jag är även övertygad om, trots att de turkisk-grekiska förbindelserna har förbättrats, att detta inte räcker. Lösningen på Cypernkonflikten står framför allt att finna i en förbättring av förbindelserna mellan de båda samhällena, i väntan på – och vi hoppas att väntan inte blir för lång – en federation.
Vi måste framför allt verka för att man löser frågan om fri rörlighet, problemet med demilitariseringen och att vapnen försvinner från ön.
Europeiska unionen borde spela en mer framträdande roll, utöver det ekonomiska stödet – som i och för sig är viktigt – som garant för och främjare av kontakter mellan de olika samhällena och inrätta
och program för
.
Låt mig säga att i detta ögonblick känner jag starkt saknaden efter Alex Langer i parlamentet, Alex Langer som var en fredsbyggare och ett föredöme för oss alla när det gäller hur man bygger upp en samexistens mellan olika folk."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
""janela de oportunidades""5
""la janela de oportunidades""13
"blackmail"8,8,12,7,11,9
"blackmail,"13
"confidence building"13,12,9
"confidence building)"5
"confidence building."11
"fora"13,11,9
"fora)"5
"janela de oportunidades"8,12,9,6
"„janela de oportunidades“"7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples