Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-02-15-Speech-2-109"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000215.5.2-109"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Esta iniciativa comunitária LEADER+, embora dando continuidade a outras anteriores, apresenta algumas particularidades. Desde logo, a redução para cerca de metade das verbas disponibilizadas, apesar do aumento do período. No entanto, incluem-se novos objectivos, designadamente o financiamento da Rede Natura 2000, e todas as regiões rurais passam a ser elegíveis. Apesar de esta iniciativa comunitária se dirigir ao desenvolvimento rural, não aborda de forma coerente a agricultura e a produção agrícola, o que não é aceitável. Sem agricultura não há mundo rural, pelo que qualquer estratégia de desenvolvimento rural deve basear-se no potencial endógeno da agricultura, embora com o desenvolvimento de outras actividades a montante e a jusante, para evitar a desertificação do mundo rural. Foi assim que considerámos fundamental melhorar o relatório com as propostas que fizemos para incluir expressamente a actividade agrícola e os agricultores na estratégia de desenvolvimento rural, solicitar mais verbas para não pôr em causa a continuação do programa nas regiões rurais abrangidas anteriormente e defender que o novo programa deve continuar a privilegiar as regiões mais desfavorecidas."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fællesskabsinitiativet Leader+ er, selvom det er en fortsættelse af tidligere initiativer, på visse områder lidt ejendommeligt. F.eks. at der sker en reduktion af næsten halvdelen af de disponible bevillinger, til trods for at perioden er blevet forlænget. Ikke desto mindre medtages der nye målsætninger, nærmere bestemt finansieringen af Natura 2000-nettet, og alle landdistrikterne kan nu vælges. Selvom dette fællesskabsinitiativ er rettet mod udviklingen af landdistrikterne, behandler det ikke landbruget og landbrugsudviklingen på en sammenhængende måde, hvilket ikke er acceptabelt. Uden landbruget er der intet liv på landet, hvorfor enhver strategi til udvikling af landdistrikterne bør bygge på det potentiale, der ligger i selve landbruget, selvom der samtidig skal udvikles andre aktiviteter i forskellige retninger for at undgå, at landdistrikterne bliver affolket. Det var derfor, at vi fandt det af afgørende betydning at forbedre betænkningen med de forslag, som vi fremsatte med henblik på udtrykkeligt at medtage landbrugsaktiviteten og landmændene i strategien for udviklingen af landdistrikterne, anmode om flere bevillinger for ikke at bringe fortsættelsen af programmet for de tidligere omfattede landdistrikter i fare og kæmpe for, at det nye program fortsat begunstiger de dårligst stillede regioner."@da1
". Zwar ist diese Gemeinschaftsinitiative LEADER + eine Fortführung anderer früherer Gemeinschaftsinitiativen, doch weist sie einige Besonderheiten auf. Dazu gehört ohne Zweifel die ungefähre Halbierung der bereitgestellten Mittel, und zwar trotz Laufzeitverlängerung. Dessen ungeachtet werden neue Ziele, insbesondere die Finanzierung des Netzes Natura 2000 einbezogen, und alle ländlichen Gebiete sind jetzt anspruchsberechtigt. Obwohl diese Gemeinschaftsinitiative auf die Entwicklung des ländlichen Raums ausgerichtet ist, werden die Landwirtschaft und die landwirtschaftliche Produktion nicht kohärent behandelt, und das ist inakzeptabel. Ohne Landwirtschaft gibt es keinen ländlichen Raum. Daher muß jede Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums auf dem endogenen Potential der Landwirtschaft basieren, wenngleich mit der vertikalen und horizontalen Entwicklung anderer Wirtschaftstätigkeiten, um einer Verödung des ländlichen Raums zuvorzukommen. So hielten wir es für wichtig, den Bericht zu verbessern, indem wir vorschlugen, die landwirtschaftliche Tätigkeit und die Landwirte in die Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums ausdrücklich einzubeziehen, mehr Mittel zu beantragen, um die Fortsetzung des Programms in den ehemals einbezogenen ländlichen Regionen nicht aufs Spiel zu setzen und dafür einzutreten, daß in dem neuen Programm die am meisten benachteiligten Regionen weiterhin Vorrang genießen."@de7
"Η παρούσα κοινοτική πρωτοβουλία LEADER+, αν και αποτελεί συνέχεια άλλων, προγενέστερων πρωτοβουλιών, παρουσιάζει ωστόσο κάποιες ιδιαιτερότητες. Κατ’ αρχάς τα διαθέσιμα κονδύλια μειώνονται σχεδόν στο ήμισυ, παρότι η περίοδος εφαρμογής είναι μεγαλύτερη. Απεναντίας, εισάγονται νέοι στόχοι, συγκεκριμένα η χρηματοδότηση του δικτύου Natura 2000, ενώ όλες οι αγροτικές περιοχές καθίστανται επιλέξιμες. Παρ’ όλο που αυτή η κοινοτική πρωτοβουλία προσβλέπει στην ανάπτυξη της υπαίθρου, δεν ασχολείται με συνεκτικό τρόπο με τη γεωργία και τη γεωργική παραγωγή, κάτι που είναι απαράδεκτο. Χωρίς γεωργία δεν νοείται κόσμος της υπαίθρου, οπότε η οιαδήποτε στρατηγική για την ανάπτυξη της υπαίθρου θα πρέπει να θεμελιώνεται στις εγχώριες δυνατότητες της γεωργίας, παρότι είναι αναγκαίο να αναπτυχθούν και άλλες δραστηριότητες, που προηγούνται ή έπονται της γεωργικής δραστηριότητας, ούτως ώστε να αποφευχθεί η εγκατάλειψη της υπαίθρου. Με βάση το παραπάνω σκεπτικό κρίναμε ότι είναι ουσιαστικό να βελτιώσουμε την έκθεση με τις τροπολογίες που καταθέσαμε, σκοπός των οποίων ήταν να αναφερθούν ρητώς η γεωργική δραστηριότητα και οι γεωργοί ως συστατικά μέρη της στρατηγικής για την ανάπτυξη της υπαίθρου, να ζητήσουμε περισσότερα κονδύλια ώστε να μην υπονομευθεί η περαιτέρω δρομολόγηση του προγράμματος στις αγροτικές περιοχές που ήταν ήδη δικαιούχες και να υπογραμμίσουμε την άποψη πως και το νέο πρόγραμμα θα πρέπει να συνεχίσει να προσδίδει προτεραιότητα στις περισσότερο μειονεκτικές περιοχές."@el8
"Although this Community initiative, LEADER +, follows on from previous initiatives, it has some unique features. One of these of course is the reduction by around one half in appropriations made available even though they will cover a longer period. Nevertheless, new objectives have been included, specifically the financing of the Nature Network 2000, for which all rural regions will be eligible. In spite of the fact that this Community initiative is aimed at rural development, it does not address the issues of agriculture and agricultural production in a consistent way, and this is unacceptable. Without agriculture, the rural world will disappear. This means that any strategy for rural development must be based on agriculture’s internal potential while at the same time developing as many other activities as possible in order to prevent the desertification of the rural world. This is why we considered it essential to improve the report by means of our proposals deliberately to include agricultural activity and farmers in the strategy for rural development and to request more appropriations in order not to threaten the survival of the programme in those rural regions which were covered before. We also want to ensure that the new programme continues to prioritise the less-favoured regions."@en3
"(PT) Esta iniciativa comunitaria LEADER+, aunque da continuidad a otras anteriores, presenta algunas particularidades: desde luego, la reducción a cerca de la mitad de las asignaciones consignadas, pese al aumento del período. Ahora bien, se incluyen nuevos objetivos, en particular la financiación de la Red Natura 2000 y todas las regiones rurales pasan a poder acogerse a ella. Pese a que esta iniciativa comunitaria va encaminada al desarrollo rural, no aborda de forma coherente la agricultura y la producción agrícola, cosa inaceptable. Sin agricultura no hay mundo rural, por lo que cualquier estrategia de desarrollo rural debe basarse en las posibilidades endógenas de la agricultura, si bien con el desarrollo de otras actividades en los sectores básico y de elaboración, para evitar la desertización del mundo rural. Por eso, consideramos fundamental mejorar el informe con las propuestas que hemos hecho para incluir expresamente la actividad agrícola y a los agricultores en la estrategia de desarrollo rural, solicitar más asignaciones para no poner en entredicho la continuación del programa en las regiones rurales abarcadas anteriormente y sostener que el nuevo programa debe seguir dando preferencia a las regiones más desfavorecidas."@es12
"Vaikka tämä LEADER+-yhteisöaloite on jatkoa muille aiemmille aloitteille, siinä on myös joitakin erityispiirteitä. Niinpä käytettävissä olevia määrärahoja vähennetään melkein puolella, vaikka ohjelmakautta pidennetään. Silti ohjelmaan sisällytetään uusia tavoitteita, tarkemmin sanoen Natura 2000 -verkoston rahoittaminen, ja kohteiksi kelpaavat kaikki maaseutualueet. Vaikka tämä yhteisöaloite on suunnattu maaseudun kehittämiseen, se ei kata johdonmukaisesti maataloutta ja maataloustuotantoa, eikä sellaista voi hyväksyä. Maaseutua ei ole ilman maataloutta, ja sen vuoksi jokaisen maaseudun kehittämisstrategian on pohjauduttava maatalouden sisäsyntyisiin voimavaroihin, joita tosin on kehitettävä muiden toimintojen ohella niin myötä- kuin vastoinkäymisissäkin, maaseudun autioitumisen ehkäisemiseksi. Tämän vuoksi meistä oli oleellisen tärkeää parantaa mietintöä ehdotuksilla, jotka teimme saadaksemme juuri maataloustoiminnan ja maanviljelijät mukaan maaseudun kehittämisstrategiaan; tärkeää oli myös anoa lisää määrärahoja, jotta emme asettaisi kyseenalaiseksi ohjelman jatkumista siinä jo mukana olevien maaseutualueiden osalta, ja puolustaa uuden ohjelman jatkumista, heikoimmassa asemassa olevien alueiden hyödyksi."@fi5
". Tout en constituant la suite d'initiatives précédentes, la présente initiative communautaire Leader + présente certaines particularités. D'abord, la réduction de moitié des fonds disponibles, en dépit de l'allongement de la période. Cependant, de nouveaux objectifs sont intégrés, notamment le financement du Réseau Natura 2000, et toutes les régions rurales deviennent éligibles. Même si cette initiative communautaire porte sur le développement rural, elle n'aborde pas de manière cohérente l'agriculture et la production agricole, ce qui n'est pas acceptable. Sans agriculture, il n'y a pas de monde rural. Toute stratégie de développement rural doit donc se baser sur le potentiel endogène de l'agriculture, tout en favorisant le développement d'autres activités en amont et en aval, afin d'éviter la désertification du monde rural. C'est la raison pour laquelle nous avons jugé essentiel d'améliorer le rapport sur la base des nos propositions visant à inclure explicitement l'activité agricole et les agriculteurs dans la stratégie de développement rural, à demander davantage de financements pour ne pas compromettre la poursuite du programme dans les régions rurales qui en bénéficiaient auparavant, et à défendre le principe selon lequel de nouveau programme doit continuer à privilégier les régions les plus défavorisées."@fr6
"L’iniziativa comunitaria LEADER +, pur dando continuità alle precedenti, presenta alcune particolarità. In primo luogo, la riduzione di circa la metà dei fondi a disposizione, benché il periodo sia più lungo. Nel frattempo, sono stati inclusi nuovi obiettivi, segnatamente il finanziamento della rete Natura 2000 e tutte le regioni rurali diventano ammissibili. Sebbene quest’iniziativa comunitaria sia diretta allo sviluppo rurale, è inaccettabile che non affronti in modo coerente l’agricoltura e la produzione agricola. Senza l’agricoltura il mondo rurale non esiste e di conseguenza qualsiasi strategia di sviluppo rurale deve fondarsi sul potenziale endogeno dell’agricoltura pur incrementando altre attività, a monte e a valle, per evitare la desertificazione del mondo rurale. Per questa ragione, abbiamo ritenuto essenziale migliorare la relazione con le proposte che abbiamo presentato per includere espressamente l’attività agricola e gli agricoltori nella strategia di sviluppo rurale, per sollecitare un aumento di fondi allo scopo di non compromettere il proseguimento del programma nelle regioni rurali precedentemente contemplate nonché per sostenere che il nuovo programma deve continuare a privilegiare le regioni più sfavorite."@it9
"Although this Community initiative, LEADER +, follows on from previous initiatives, it has some unique features. One of these of course is the reduction by around one half in appropriations made available even though they will cover a longer period. Nevertheless, new objectives have been included, specifically the financing of the Nature Network 2000, for which all rural regions will be eligible. In spite of the fact that this Community initiative is aimed at rural development, it does not address the issues of agriculture and agricultural production in a consistent way, and this is unacceptable. Without agriculture, the rural world will disappear. This means that any strategy for rural development must be based on agriculture’s internal potential while at the same time developing as many other activities as possible in order to prevent the desertification of the rural world. This is why we considered it essential to improve the report by means of our proposals deliberately to include agricultural activity and farmers in the strategy for rural development and to request more appropriations in order not to threaten the survival of the programme in those rural regions which were covered before. We also want to ensure that the new programme continues to prioritise the less-favoured regions."@lv10
"Het communautair initiatief LEADER + mag een voortzetting zijn van andere initiatieven, het vertoont toch een aantal geheel eigen trekken. Allereerst het feit dat de beschikbare middelen tot ongeveer de helft worden teruggebracht, terwijl de looptijd toeneemt. Desondanks zijn er nieuwe doelstellingen opgenomen, met name de financiering van het netwerk NATURA-2000, terwijl alle landelijke gebieden nu in aanmerking komen. Hoewel dit initiatief gericht is op de ontwikkeling van het platteland, komen de landbouw en de landbouwproductie er niet op een coherente wijze in aan de orde, en dat is onaanvaardbaar. Zonder landbouw kan er geen platteland bestaan. Dat betekent dat elke strategie voor plattelandsontwikkeling gebaseerd behoort te zijn op het potentieel dat de landbouw met al zijn vertakkingen vertegenwoordigt. Alleen zo kunnen we voorkomen dat het platteland een woestijn wordt. Daarom vonden wij het van belang verbeteringen aan te brengen in dit verslag. Wij doen voorstellen die beogen de landbouw en de landbouwers expliciet op te nemen in de strategie voor plattelandsontwikkeling. We vragen daarbij om meer middelen teneinde de voortzetting van het programma in de regio's die tot nu toe onder dat programma vielen niet in gevaar te brengen en om er verder voor te zorgen dat het nieuwe programma ten goede blijft komen aan de minst ontwikkelde regio's."@nl2
"Det gemensamma initiativet Leader +, även om det är en fortsättning på tidigare initiativ, uppvisar en del besynnerligheter. Först och främst halveringen av de tillgängliga anslagen, trots att perioden förlängts. Likväl inkluderas nya mål, till exempel finansieringen av Natura nätverk 2000, och landsbygden blir ett annat valbart alternativ. Trots att det här gemenskapsinitiativet avser landsbygdens tillväxt tar man inte samstämmigt upp jordbruket och jordbruksproduktionen, och detta är inte rimligt. Ingen landsbygd utan jordbruk, vilket gör att vilken strategi som helst för landsbygdens tillväxt måste baseras på jordbrukets endogena potential, oaktat andra aktiviteters större eller mindre tillväxt för att hindra landsbygdens desertering. Därför menade vi att det var så viktigt att förbättra betänkandet med de förslag som vi lade fram om att jordbruksaktiviteterna och lantbrukarna uttryckligen borde inkluderas i strategin för landsbygdens tillväxt, och att man borde ansöka om större anslag så att man kan fortsätt med programmet på de orter som tidigare inkluderats samt ta det nya programmet, som skall fortsätta att privilegiera de minst gynnade områdena, i försvar."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph