Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-01-20-Speech-4-173"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000120.11.4-173"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, señor Comisario, señorías, para los ciudadanos que vivimos en las islas Canarias, una región ultraperiférica de la Unión Europea, todo lo que suceda en Venezuela nos afecta de manera significativa, por cuanto que miles de canarios tuvieron que emigrar a dicha república a mitad del siglo pasado, hasta tal punto que consideramos Venezuela como nuestra octava isla. Por ello, nos quedamos impresionados ante la catástrofe sufrida en los estados de Vargas y Miranda, a mediados de diciembre pasado, por culpa de lluvias torrenciales, avalanchas e inundaciones en el litoral venezolano, al pie del Avila, parque nacional en el que he tenido la oportunidad de trabajar profesionalmente. Las pérdidas humanas fueron elevadas, así como los damnificados, mientras que las pérdidas materiales alcanzaron miles de millones de euros. Ante la magnitud de la catástrofe reaccionamos todos, desde Europa y desde América, con ayuda humanitaria y con apoyo económico, con una ejemplar solidaridad, es decir, que hubo una respuesta internacional rápida a todos los niveles, incluyendo la Comisión Europea, algunos Estados miembros y algunas comunidades españolas ligadas familiarmente con Venezuela. Superada la fase inicial, y pese a otras amenazas naturales de estos últimos días, se hace necesario más que nunca rehabilitar y reconstruir las viviendas, los equipamientos y las infraestructuras afectadas -además de las correcciones hidrológicas pertinentes-, así como apoyar moral y económicamente a las víctimas de esta catástrofe natural, que constituye una de las tragedias más importante de la historia reciente de América Latina, y particularmente de Venezuela. Por estas razones, todos hemos presentado una propuesta de resolución orientada a conseguir, fundamentalmente de la Unión Europea, un plan de cooperación técnica y financiera, entre otras cosas, en coordinación con los Estados miembros y otras instituciones, que permita paliar y compensar los efectos de este desastre natural. Les puedo garantizar que en esta ocasión la catástrofe de Venezuela se ha convertido, de verdad, en una cuestión “de actualidad, de urgencia y de especial importancia”."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, for os borgere, som bor på De Kanariske Øer, en region i Den Europæiske Unions yderste periferi, påvirker alt, hvad der sker i Venezuela, os betydeligt, eftersom tusindvis af personer fra De Kanariske Øer måtte emigrere til denne republik i midten af det forrige århundrede i en sådan grad, at vi betragter Venezuela som vores ottende ø. Derfor er vi berørte af den katastrofe, der er sket i staterne Vargas og Miranda i midten af december sidste år på grund af styrtregn, laviner og oversvømmelser ved Venezuelas kyst ved foden af Ávila, som er en nationalpark, hvor jeg har haft mulighed for at arbejde professionelt. Der var store menneskelige tab, ligesom der var mange tilskadekomne, mens de materielle tab nåede milliarder af euro. Vi har alle, da vi stod over for denne enorme katastrofe, reageret fra Europa og fra USA med humanitær bistand og med økonomisk støtte og med en eksemplarisk solidaritet. Det vil sige, der kom et hurtigt internationalt svar på alle niveauer, herunder Europa-Kommissionen, nogle medlemsstater og nogle spanske regioner, der har familiemæssige bånd med Venezuela. Nu er den første fase klaret, og på trods af de sidste par dages andre naturtrusler er det mere end nogensinde før nødvendigt at rehabilitere og genopbygge de ramte boliger, forsyninger og infrastrukturer - ud over de relevante hydrologiske justeringer - ligesom det er nødvendigt at støtte ofrene for denne naturkatastrofe moralsk og økonomisk. Katastrofen udgør en af de værste tragedier i Latinamerikas og især i Venezuelas nyere historie. Af disse grunde har vi alle fremlagt et beslutningsforslag, der først og fremmest sigter på at opnå en teknisk og finansiel samarbejdsplan med Den Europæiske Union, bl.a. i samordning med medlemsstaterne og andre institutioner, som kan gøre det muligt at lindre og kompensere for denne naturkatastrofes virkninger. Jeg kan garantere Dem, at katastrofen i Venezuela denne gang virkelig er blevet et "aktuelt og uopsætteligt spørgsmål af væsentlig betydning"."@da1
"Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Uns Bürger von den Kanarischen Inseln, einem Gebiet in äußerster Randlage der Europäischen Union, betreffen alle Ereignisse in Venezuela in ganz besonderer Weise, denn Tausende von Kanaren mußten Mitte des vorigen Jahrhunderts in diese Republik emigrieren, so daß wir Venezuela als unsere achte Insel betrachten. Deshalb waren wir erschüttert angesichts der Katastrophe, die die Bundesstaaten Vargas und Miranda Mitte Dezember vergangenen Jahres heimsuchte, ausgelöst durch wolkenbruchartige Regenfälle, Schlammlawinen und Überschwemmungen an der venezolanischen Küste, am Fuße des Ávila, eines Nationalparks, in dem ich Gelegenheit hatte, beruflich tätig zu sein. Die Verluste an Menschenleben und die Zahl der Geschädigten waren erheblich, während sich die materiellen Schäden auf Milliarden Euro beliefen. Angesichts des Ausmaßes der Katastrophe haben wir alle, in Europa und in Amerika, mit humanitärer Hilfe und wirtschaftlicher Unterstützung, mit einer beispielhaften Solidarität reagiert, das heißt, es gab eine schnelle internationale Reaktion auf allen Ebenen, einschließlich seitens der Europäischen Kommission, einiger Mitgliedstaaten und einiger spanischer Gemeinschaften, die mit Venezuela eng verbunden sind. Nachdem die Anfangsphase überwunden ist und ungeachtet neuer Bedrohungen durch die Natur in den letzten Tagen ist es mehr denn je notwendig, die betroffenen Wohnungen, Einrichtungen und Infrastrukturen zu sanieren und wiederaufzubauen – und darüber hinaus die entsprechenden hydrologischen Korrekturen vorzunehmen – sowie die Opfer dieser Naturkatastrophe, die eine der größten Tragödien in der jüngsten Geschichte Lateinamerikas und insbesondere Venezuelas darstellt, moralisch und wirtschaftlich zu unterstützen. Aus diesen Gründen haben wir alle einen Entschließungsantrag vorgelegt, der unter anderem auf die Aufstellung, hauptsächlich durch die Europäische Union, eines Plans der technischen und finanziellen Zusammenarbeit in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und anderen Institutionen gerichtet ist, durch den es gelingt, die Auswirkungen dieser Naturkatastrophe zu mildern und zu kompensieren. Ich kann Ihnen versichern, daß diese Katastrophe von Venezuela tatsächlich zu einer „aktuellen, dringlichen und wichtigen“ Frage geworden ist."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, εμάς τους πολίτες που ζούμε στις Καναρίους Νήσους, μια εξόχως απόκεντρη περιφέρεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όλα όσα συμβαίνουν στη Βενεζουέλα μας επηρεάζουν σημαντικά, αφού χιλιάδες συμπατριώτες μας αναγκάστηκαν να μεταναστεύσουν σ' αυτή τη δημοκρατία στα μέσα του προηγούμενου αιώνα, σε σημείο που να θεωρούμε τη Βενεζουέλα όγδοη νήσο μας. Γι' αυτό και είμαστε συγκλονισμένοι από την καταστροφή που έπληξε τα κρατίδια Vargas και Μiranda στα μέσα του περασμένου Δεκεμβρίου εξαιτίας των καταρρακτωδών βροχών, των κατολισθήσεων και των πλημμυρών στα παράλια της Βενεζουέλας, στους πρόποδες του Ávila, εθνικού πάρκου στο οποίο είχα την ευκαιρία να εργαστώ επαγγελματικά. Οι ανθρώπινες απώλειες ήταν μεγάλες, όπως και οι τραυματισμοί, ενώ οι υλικές απώλειες έφθασαν τις χιλιάδες εκατομμύρια ευρώ. Μπροστά σε τέτοιου μεγέθους καταστροφή αντιδρούμε όλοι, σε Ευρώπη και Αμερική, με ανθρωπιστική βοήθεια και οικονομική υποστήριξη, με υποδειγματική αλληλεγγύη, υπήρξε δηλαδή ταχεία διεθνής ανταπόκριση σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ορισμένων κρατών μελών και ορισμένων ισπανικών κοινοτήτων που έχουν οικογενειακούς δεσμούς με τη Βενεζουέλα. Τώρα που ξεπεράστηκε η αρχική φάση, και παρά τις άλλες φυσικές απειλές των τελευταίων ημερών, καθίσταται πιο αναγκαίο από ποτέ να αποκατασταθούν και να ανοικοδομηθούν οι κατοικίες, οι εξοπλισμοί και οι υποδομές που επλήγησαν – επιπλέον των απαιτούμενων υδρολογικών διορθώσεων – καθώς και να υποστηριχθούν ηθικά και οικονομικά τα θύματα αυτής της φυσικής καταστροφής, που αποτελεί μία από τις πιο σημαντικές τραγωδίες της πρόσφατης ιστορίας της Λατινικής Αμερικής και ειδικότερα της Βενεζουέλας. Γι' αυτούς τους λόγους, παρουσιάσαμε όλοι από μια πρόταση ψηφίσματος που αποσκοπεί στην εφαρμογή, βασικά από την Ευρωπαϊκή Ένωση, μεταξύ άλλων ενός προγράμματος τεχνικής και χρηματοδοτικής συνεργασίας, σε συντονισμό με τα κράτη μέλη και άλλους οργανισμούς, το οποίο θα δώσει τη δυνατότητα να μετριασθούν και να αντισταθμιστούν οι επιπτώσεις αυτής της φυσικής καταστροφής. Μπορώ να σας εγγυηθώ ότι στην προκειμένη περίπτωση η καταστροφή της Βενεζουέλας αντιμετωπίστηκε πραγματικά ως "επίκαιρο, επείγον και σημαντικό" θέμα."@el8
"Mr President, Commissioner, for we citizens who live in the Canary Islands, one of the European Union’s outermost regions, everything that happens in Venezuela affects us significantly, since thousands of people from the Canary Islands had to emigrate to that country in the middle of the last century, and in that respect we regard Venezuela as our eighth island. Therefore, we have been greatly affected by this disaster in Venezuela, in the states of Vargas and Miranda, in the middle of last December, as a result of torrential rain, avalanches and floods on the Venezuelan coast, at the foot of Ávila, a national park where I have had the opportunity to work professionally. The human losses were high, as well as the number of injuries, while the material loss amounts to thousands of millions of euros. We all reacted to the enormity of the disaster, from Europe and from America, with humanitarian aid and economic support, with exemplary solidarity, that is to say, there was a speedy international response on all levels, including the European Commission, certain Member States and some Spanish communities having family ties with Venezuela. Having overcome this initial phase, and despite other natural dangers over recent days, it has become more necessary than ever to rehabilitate and reconstruct the damaged housing, facilities and infrastructures – as well as to make the relevant hydrological corrections – and to support the victims of this natural disaster, both morally and economically, since this disaster is one of the most serious tragedies to have hit Latin America, and Venezuela in particular, in recent years. For these reasons, we have all presented a motion for a resolution aimed at producing, basically on the part of the European Union, a technical and financial cooperation plan, amongst other things, in coordination with the Member States and other institutions, which will provide relief and compensation for the effects of this natural disaster. I can guarantee that, on this occasion, the disaster in Venezuela has genuinely become a ‘topical and urgent subject of major importance’."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, meille, jotka elämme Euroopan unionin erityisen syrjäisiin alueisiin kuuluvilla Kanariansaarilla, kaikella sillä, mitä Venezuelassa tapahtuu, on suuri merkitys, sillä viime vuosisadan puolessa välissä tuhansien kanariansaarelaisten oli muutettava tuohon maahan, jopa siinä määrin, että pidämme Venezuelaa kahdeksantena meille kuuluvana saarena. Tämän vuoksi olemme järkyttyneitä sen viime joulukuun puolessa välissä sattuneen katastrofin vuoksi, jonka rankkasateet, maanvyörymät ja tulvat aiheuttivat Vargasin ja Mirandan osavaltioissa Venezuelan rannikolla, aivan Ávilan kansallispuiston vieressä, jossa minulla on ollut mahdollisuus työskennellä. Menetettyjen ihmishenkien ja loukkaantuneiden määrä oli suuri, kun taas aineelliset vahingot kohosivat miljardeihin euroihin. Tähän valtavaan katastrofiin reagoitiin Euroopan ja Amerikan taholta lähettämällä humanitaarista apua ja taloudellista tukea esimerkillisen solidaarisuuden hengessä, tarkoitan sitä, että kansainvälinen reagoiminen oli nopeaa kaikilla tasoilla, mukaan lukien Euroopan komissio, jotkin jäsenvaltiot ja jotkin Espanjan yhteisöt, joilla oli läheisiä suhteita Venezuelaan. Nyt, kun alkuvaikeudet on voitettu ja vaikka viime aikoina onkin tapahtunut uusia luonnonmullistuksia, on tärkeämpää kuin koskaan kunnostaa ja jälleenrakentaa vahingoittuneet asunnot, välineet ja infrastruktuurit asianmukaisen vesistöihin liittyvien korjaustöiden lisäksi , ja antaa sekä henkistä että taloudellista tukea tämän luonnonkatastrofin uhreille, joka on yksi suurimmista Latinalaisen Amerikan ja erityisesti Venezuelan lähihistoriassa. Näistä syistä me kaikki olemme esittäneet päätöslauselmaa, jonka tavoitteena on ennen kaikkea Euroopan unionin laatima muun muassa teknistä ja taloudellista yhteistyötä yhdessä jäsenvaltioiden ja muiden toimielinten kanssa koskeva suunnitelma, jonka avulla voidaan lievittää ja korjata tämän luonnonkatastrofin aiheuttamia vahinkoja. Voin vakuuttaa teille, että tässä tapauksessa Venezuelan katastrofi on todellakin muuttunut "tärkeäksi, ajankohtaiseksi ja kiireelliseksi aiheeksi"."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, pour les citoyens qui vivent aux îles Canaries, une région ultrapériphérique de l’Union européenne, tout ce qui se passe au Vénézuela les touche considérablement, car des milliers de Canariens ont dû émigrer vers cette république au milieu du siècle dernier, à tel point que nous considérons le Vénézuela comme notre huitième île. Aussi, nous avons été impressionnés par la catastrophe survenue dans les États de Vargas et de Miranda, à la mi-décembre de l’an dernier, à cause des pluies torrentielles, des avalanches et des inondations qui se sont abattues sur le littoral vénézuélien, au pied d’Ávila, parc national où j’ai eu la chance de travailler. Les pertes humaines sont élevées, de même que le nombre de sinistrés, tandis que les dégâts matériels se chiffrent à des milliards d’euros. Vu l’amplitude de la catastrophe, nous avons tous réagi, en Europe et en Amérique, par le biais d’une aide humanitaire et d'un soutien économique, avec une solidarité exemplaire, bref, il y a eu une réponse internationale rapide à tous les niveaux, y compris de la Commission européenne, de certains États membres et de certaines communautés espagnoles familièrement liées au Vénézuela. Une fois la phase initiale terminée, et malgré d’autres menaces naturelles ces derniers jours, il est plus que jamais nécessaire de réhabiliter et de reconstruire les foyers, les équipements et les infrastructures touchées - outre les corrections hydrologiques pertinentes -, et d’apporter un soutien moral et économique aux victimes de cette catastrophe naturelle, qui constitue l’une des plus graves tragédies de l’histoire contemporaine de l’Amérique Latine, et du Vénézuela particulièrement. En conséquence, nous avons tous présenté une proposition de résolution visant à obtenir, de l’Union européenne principalement, un plan de coopération technique et financière, entre autres, en collaboration avec les États membres et d’autres institutions, afin de pallier et compenser les effets de ce désastre naturel. Je peux vous garantir que cette fois-ci la catastrophe du Vénézuela est vraiment devenue " un problème d’actualité, urgent et d’importance majeure "."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, per chi come me vive nelle Isole Canarie, una regione ultraperiferica dell’Unione europea, tutto ciò che succede in Venezuela ci interessa da vicino; infatti, in quella repubblica dovettero emigrare così tanti canari verso la metà del secolo passato che il Venezuela è considerato un po’ come la nostra ottava isola. Rimaniamo quindi attoniti di fronte alla catastrofe che ha colpito gli Stati di Vargas e Miranda, a metà del dicembre scorso, a seguito di piogge torrenziali, valanghe e inondazioni che hanno interessato il litorale venezuelano in prossimità del Parco nazionale dell’Avila, in cui ho avuto occasione di svolgere attività professionale. Numerosissime sono state sia le vittime sia le persone che hanno subito danni; le perdite materiali ammontano a miliardi di euro. Di fronte alle proporzioni della tragedia, tutti in Europa e in America abbiamo reagito con aiuti umanitari e sostegno economico in uno slancio di solidarietà esemplare; c’è stata infatti una risposta internazionale rapida a tutti i livelli, compresi la Commissione europea, alcuni Stati membri e alcune comunità spagnole, che hanno legami familiari con il Venezuela. Superata la fase iniziale, pur incombendo altre minacce naturali manifestatesi in questi ultimi giorni, ora più che mai occorre ripristinare e ricostruire le case, gli impianti e le infrastrutture colpite, oltre che provvedere ai necessari interventi di carattere idrologico; ma bisogna anche appoggiare moralmente ed economicamente le vittime di questa calamità naturale, che rappresenta una delle sciagure più gravi nella storia recente dell’America Latina e in particolare del Venezuela. Per questi motivi, abbiamo tutti presentato una proposta di risoluzione volta, tra l’altro. ad ottenere soprattutto dall’Unione europea un piano di cooperazione tecnica e finanziaria, in collaborazione con gli Stati membri e altre istituzioni, che permetta di mitigare e di compensare gli effetti di questo disastro naturale. Vi posso garantire che in quest’occasione la catastrofe del Venezuela si è veramente trasformata in una questione “di attualità, urgente e di notevole rilevanza”."@it9
"Mr President, Commissioner, for we citizens who live in the Canary Islands, one of the European Union’s outermost regions, everything that happens in Venezuela affects us significantly, since thousands of people from the Canary Islands had to emigrate to that country in the middle of the last century, and in that respect we regard Venezuela as our eighth island. Therefore, we have been greatly affected by this disaster in Venezuela, in the states of Vargas and Miranda, in the middle of last December, as a result of torrential rain, avalanches and floods on the Venezuelan coast, at the foot of Ávila, a national park where I have had the opportunity to work professionally. The human losses were high, as well as the number of injuries, while the material loss amounts to thousands of millions of euros. We all reacted to the enormity of the disaster, from Europe and from America, with humanitarian aid and economic support, with exemplary solidarity, that is to say, there was a speedy international response on all levels, including the European Commission, certain Member States and some Spanish communities having family ties with Venezuela. Having overcome this initial phase, and despite other natural dangers over recent days, it has become more necessary than ever to rehabilitate and reconstruct the damaged housing, facilities and infrastructures – as well as to make the relevant hydrological corrections – and to support the victims of this natural disaster, both morally and economically, since this disaster is one of the most serious tragedies to have hit Latin America, and Venezuela in particular, in recent years. For these reasons, we have all presented a motion for a resolution aimed at producing, basically on the part of the European Union, a technical and financial cooperation plan, amongst other things, in coordination with the Member States and other institutions, which will provide relief and compensation for the effects of this natural disaster. I can guarantee that, on this occasion, the disaster in Venezuela has genuinely become a ‘topical and urgent subject of major importance’."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, commissaris, waarde collega's, voor ons, die als burgers van de Canarische Eilanden in een ultraperifere regio van de Europese Unie wonen, hebben de gebeurtenissen in Venezuela een speciale betekenis omdat duizenden inwoners van de Canarische Eilanden zich halverwege de vorige eeuw gedwongen zagen naar Venezuela te emigreren; het is zelfs zo dat we Venezuela een beetje als ons achtste eiland beschouwen. Wij zijn dan ook bijzonder onder de indruk van de ramp waardoor de staten Vargas en Miranda half december getroffen zijn. De ramp is het gevolg van stortregens, lawines en overstromingen aan de Venezolaanse kust, aan de voet van de Ávila, het nationale park waarin ik uit hoofde van mijn beroep een tijd gewerkt heb. Vele mensenlevens zijn verloren gegaan, velen zijn gedupeerd, terwijl de materiële schade duizenden miljoenen euro beloopt. Ten overstaan van deze ramp hebben wij allen, vanuit Europa en vanuit Amerika, op voorbeeldige, solidaire wijze gereageerd door humanitaire hulp en economische steun te bieden; er kwamen internationale reacties op alle niveaus, waaronder de Europese Commissie, een aantal lidstaten en sommige Spaanse gemeenten die door familiebanden met Venezuela verbonden zijn. Nu de eerste fase voorbij is, en ondanks de dreiging van ander natuurgeweld tijdens de afgelopen dagen, is het meer dan ooit noodzakelijk dat niet alleen de waterhuishouding verbeterd wordt, maar ook dat woningen, voorzieningen en infrastructuur worden hersteld en weer opgebouwd, en dat er morele en economische steun wordt geboden aan de slachtoffers van deze natuurramp, die heeft geleid tot een van de grootste tragedies in de recente geschiedenis van Latijns Amerika, met name die van Venezuela. Om die redenen hebben wij allen een ontwerpresolutie ingediend met als doel allereerst de Europese Unie ertoe te bewegen om, in samenwerking met de lidstaten en overige instellingen, onder meer een technisch en financieel samenwerkingsprogramma op te zetten waarmee de gevolgen van deze natuurramp kunnen worden verlicht. Ik kan u verzekeren dat de ramp in Venezuela in dit geval letterlijk te beschouwen is als een "actuele, dringende en bijzonder belangrijke kwestie"."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, os cidadãos que, como eu, vivem nas ilhas Canárias, uma região ultraperiférica da União Europeia, sentem de forma particular tudo o que acontece na Venezuela; por detrás deste sentimento está a memória do fluxo migratório que levou milhares de cidadãos canários para essa república, em meados do século passado. Criou-se, assim, um elo tão forte que consideramos mesmo a Venezuela a nossa oitava ilha. Ficámos consternados, por isso mesmo, perante a catástrofe que se abateu sobre os Estados venezuelanos de Vargas e Miranda, a meados do último mês de Dezembro, na sequência das chuvas torrenciais, avalanches e inundações ocorridas no litoral venezuelano, próximo do Ávila, um parque nacional onde tive oportunidade de trabalhar na área da minha formação. As perdas humanas foram elevadas, um número muito elevado de pessoas perdeu todos os seus haveres, e as perdas materiais atingiram milhares de milhões de euros. Perante a dimensão da catástrofe a Europa e a América reagiram enviando ajuda humanitária e apoio económico, numa exemplar mostra de solidariedade, ou seja, houve uma resposta internacional célere a todos os níveis, incluindo da parte da Comissão, de alguns Estados-Membros e de algumas comunidades espanholas ligadas à Venezuela por laços familiares. Ultrapassada a fase inicial, e pese embora a existência de outras ameaças de acidentes naturais dos últimos dias, torna-se agora mais necessário do que nunca reabilitar e reconstruir a habitação, os equipamentos e as infra-estruturas afectados - para lá de se proceder às pertinentes correcções hidrológicas -, bem como prestar apoio moral e económico às vítimas desta catástrofe natural, uma tragédia sem precedentes na história recente da América Latina e, em particular, da Venezuela. Pelas razões expostas, todos subscreveram uma proposta de resolução na qual, entre outras recomendações, se convida a União Europeia a elaborar, em colaboração com os Estados-Membros e algumas organizações, um plano de cooperação técnica e financeira, que permita mitigar e minorar as consequências deste desastre natural. Posso garantir-lhes que neste momento, a catástrofe ocorrida na Venezuela se converteu, efectivamente, numa questão "actual, urgente e muito importante"."@pt11
") Herr talman, herr kommissionär, ärade kollegor! Vi som kommer från Kanarieöarna, en ultraperifer region i Europeiska unionen, berörs väldigt mycket av allt som händer i Venezuela. I mitten av förra århundradet tvingades nämligen tusentals kanariebor att emigrera dit, så många så att vi faktiskt betraktar Venezuela som vår åttonde ö. Vi berörs väldigt mycket av den katastrof som inträffade i Vargas och Mirandas land i mitten av december förra året. En katastrof som förorsakades av störtregn, laviner och översvämningar vid den venezolanska kusten, vid foten av Avila, en nationalpark där jag själv haft glädjen att arbeta. De mänskliga förlusterna var höga, liksom skadorna, de materiella förlusterna uppgick till tusentals miljoner euro. Med exemplarisk solidaritet reagerade vi alla inför katastrofens magnitud, från Europa och Amerika skickades humanitärt och ekonomiskt bistånd. Med andra ord kom den internationella reaktionen snabbt på alla nivåer, inklusive från Europeiska kommissionen, några medlemsstater och några spanska provinser som står särskilt nära Venezuela. När nu väl inledningsfasen är över, och trots andra naturincidenter de senaste dagarna, är det mer än någonsin nödvändigt att rehabilitera och återuppbygga bostäder, utrustning och berörd infrastruktur – förutom de hydrologiska korrigeringarna – samt att moraliskt och ekonomiskt ge naturkatastrofens offer vårt stöd, det är nämligen en av de största tragedier som inträffat i Latinamerikas historia, särskilt när det gäller Venezuela. Vi har därför alla lagt fram ett förslag till resolution där vi först och främst från Europeiska unionens sida i samarbete med medlemsstaterna och andra institutioner försöker uppnå en teknisk och finansiell plan, bland annat, för att mildra och kompensera naturkatastrofens effekter. Jag kan garantera att katastrofen i Venezuela den här gången har blivit en "aktuell, brådskande och synnerligen viktig" fråga."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph