Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-01-19-Speech-3-140"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000119.6.3-140"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, el Tratado de Amsterdam ha marcado un objetivo importante a la Unión. Una tarea que todos los parlamentarios, el Consejo y la Comisión debemos asumir en esta legislatura: la creación, como se ha dicho ya, de un espacio de libertad, seguridad y justicia. El Consejo de Tampere, motor y artífice de este objetivo, ha propuesto unas metas, pero cinco años, plazo previsto para desarrollar el Título IV del Tratado, son demasiados años para esperar la solución urgente que algunos problemas necesitan. Mi primera reflexión es que el Parlamento no debe quedarse al margen de las importantes decisiones que se van a tomar en este ámbito y que se debe garantizar su participación en el proceso de toma de decisión, especialmente tratándose de un proyecto de los ciudadanos, como bien ha dicho el Sr. Comisario. Mi segunda reflexión es que se debe avanzar rápidamente en la adopción de un sistema común de asilo, aprobando normas de procedimiento comunes y, sobre todo, poniendo fin a la confusión actual entre la emigración por causas políticas y la motivada por causas económicas. Las últimas leyes de extranjería aprobadas en mi país, España, o en Bélgica, son un toque de atención para que la comunitarización de la política de inmigración se adopte con urgencia. Mi tercera y última reflexión está en relación con la acción exterior de la Unión en el ámbito de la inmigración y el asilo. No debemos ni podemos dar la impresión de que la Unión pretende exclusivamente defenderse de una avalancha de refugiados y de inmigrantes económicos. Debemos apostar por una política de cooperación al desarrollo con nuestros países limítrofes del Este y del área mediterránea, pero haciéndolo con rigor, con medios económicos y en estrecha colaboración con las instituciones públicas, que cooperan en la protección de los ciudadanos que ven violados sus derechos más fundamentales o que desean emigrar para hacer frente a sus necesidades más elementales. Finalmente, en relación con la Carta de los Derechos Fundamentales, los ciudadanos europeos necesitan visualizar su ciudadanía. No les basta el euro ni el empleo, ni siquiera su seguridad. Necesitan el "alma europea", como dijo un insigne profesor español."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, Amsterdam-traktaten har markeret en vigtig målsætning for Unionen. En opgave, som alle parlamentsmedlemmerne, Rådet og Kommissionen bør påtage sig i denne valgperiode: oprettelsen, som det allerede er blevet sagt, af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed. Rådet i Tampere, drivkraft og ophavsmand til denne målsætning, har foreslået nogle mål, men fem år, den fastsætte frist for at udarbejde traktatens afsnit IV, er for mange år at vente på en løsning på nogle påtrængende problemer. Min første overvejelse er, at Parlamentet ikke bør holde sig uden for de vigtige beslutninger, som skal træffes på dette område, og at dets deltagelse i beslutningsprocessen bør sikres, særligt når det drejer sig om et projekt, der vedrører borgerne, som kommissæren har sagt. Min anden overvejelse er, at der bør gås hurtigt frem med hensyn til indførelsen af et fælles asylsystem ved at vedtage fælles regler for procedurer og især ved at gøre en ende på den eksisterende uklarhed mellem emigration af politiske årsager og emigration af økonomiske årsager. De seneste udlændingelove, som er blevet vedtaget i mit land, Spanien, eller i Belgien, er en appel til, at den fælles indvandringspolitik vedtages hurtigst muligt. Min tredje og sidste overvejelse vedrører Unionens indsats udadtil på indvandrings- og asylområdet. Vi bør og kan ikke give det indtryk, at Unionen udelukkende forsøger at forsvare sig mod en strøm af flygtninge og økonomiske indvandrere. Vi bør gå ind for en udviklingssamarbejdspolitik med vores tilgrænsende lande i Øst og i Middelhavsområdet, men med fasthed, med økonomiske midler og i snævert samarbejde med de offentlige institutioner, som samarbejder om beskyttelse af borgere, hvis mest grundlæggende rettigheder krænkes, eller som ønsker at emigrere for at kunne tilfredsstille deres mest basale behov. Til sidst, i forbindelse med charteret for grundlæggende rettigheder har de europæiske borgere brug for at anskueliggøre deres borgerskab. Hverken euroen eller beskæftigelsen er nok for dem, ikke engang deres sikkerhed. De har brug for "den europæiske ånd", som en berømt spansk professor sagde."@da1
"Herr Präsident! Der Vertrag von Amsterdam hat ein wichtiges Ziel der Union markiert, eine Aufgabe, die alle Parlamentarier, der Rat und die Kommission in dieser Wahlperiode übernehmen müssen: die Schaffung, wie schon gesagt, eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts. Der Rat von Tampere, Motor und Urheber dieses Ziels, hat einige Zielpunkte vorgeschlagen, aber fünf Jahre als für die Verwirklichung des Titels IV des Vertrags vorgesehener Zeitraum ist zu lange, um auf die Lösung zu warten, die einige Probleme dringend erfordern. Meine erste Überlegung geht dahin, daß das Parlament nicht am Rande der wichtigen Beschlüsse, die auf diesem Gebiet gefaßt werden, stehen darf und daß seine Beteiligung am Prozeß der Entscheidungsfindung gewährleistet sein muß, insbesondere wenn es um ein Projekt der Bürger geht, wie der Herr Kommissar richtig gesagt hat. Meine zweite Überlegung ist, daß schnell Fortschritte in der Verabschiedung eines gemeinsamen Asylsystems erzielt werden müssen, mit dem gemeinsame Verfahrensnormen angenommen werden und vor allem der gegenwärtig herrschenden Konfusion zwischen der Einwanderung aus politischen und wirtschaftlichen Gründen ein Ende gesetzt wird. Die unlängst in meinem Land, Spanien, oder in Belgien verabschiedeten Ausländergesetze mahnen uns, die Vergemeinschaftung der Einwanderungspolitik dringend in Angriff zu nehmen. Meine dritte und letzte Reflexion steht im Zusammenhang mit der Außenpolitik der Union im Bereich von Einwanderung und Asyl. Wir dürfen und wir können nicht den Eindruck vermitteln, daß die Union ausschließlich bestrebt ist, sich gegen eine Lawine von Flüchtlingen und Wirtschaftsimmigranten zu wehren. Wir müssen für eine Politik der Entwicklungszusammenarbeit mit unseren östlichen und mediterranen Nachbarländern eintreten, aber wir müssen es gewissenhaft tun, mit wirtschaftlichen Mitteln und in enger Zusammenarbeit mit den öffentlichen Einrichtungen, die beim Schutz der Bürger zusammenarbeiten, welche ihre grundlegendsten Rechte verletzt sehen oder auswandern möchten, weil es um ihre elementarsten Bedürfnisse geht. Schließlich, was die Charta der Grundrechte betrifft, ist es erforderlich, daß die europäischen Bürger ihre Staatsbürgerschaft kenntlich machen. Es reicht nicht aus, den Euro oder Beschäftigung zu haben, ja nicht einmal die Sicherheit ist alles. Sie brauchen die “europäische Seele”, wie ein namhafter spanischer Professor sagte."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η Συνθήκη του Άμστερνταμ σηματοδότησε έναν σημαντικό στόχο για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ένα έργο που όλοι οι βουλευτές, το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να αναλάβουμε κατά τη διάρκεια αυτής της θητείας: τη δημιουργία, όπως ήδη έχει ειπωθεί, ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Το Συμβούλιο κορυφής του Tampere, κινητήρια και δύναμη και κατασκευαστής αυτού του στόχου, πρότεινε ορισμένα ορόσημα, αλλά η προθεσμία των πέντε ετών που προβλέπει για την ανάπτυξη του Τίτλου ΙV της Συνθήκης, είναι υπερβολικό διάστημα αναμονής για μια επείγουσα λύση που χρειάζονται ορισμένα προβλήματα. Η πρώτη μου σκέψη είναι ότι το Κοινοβούλιο δεν πρέπει να μείνει στο περιθώριο των σημαντικών αποφάσεων που θα ληφθούν σε αυτό το πλαίσιο, και ότι πρέπει να διασφαλιστεί η συμμετοχή του στη διαδικασία λήψης αποφάσεων, ειδικότερα σε ένα πρόγραμμα που αφορά τους πολίτες, όπως σωστά είπε ο κ. Επίτροπος. Η δεύτερή μου σκέψη συνίσταται στο ότι πρέπει να προβούμε σύντομα στην έγκριση ενός κοινού συστήματος ασύλου, εγκρίνοντας κοινούς κανόνες δράσης και, κυρίως, θέτοντας τέλος στη σημερινή σύγχυση ανάμεσα στην μετανάστευση για πολιτικούς λόγους και σε εκείνη που βασίζεται σε οικονομικούς λόγους. Οι τελευταίοι νόμοι σχετικά με το καθεστώς των αλλοδαπών που εγκρίθηκαν στη χώρα μου, την Ισπανία, ή στο Βέλγιο, εφιστούν την προσοχή ώστε να εγκριθεί επειγόντως η κοινοτικοποίηση της πολιτικής για τη μετανάστευση. Η τρίτη και τελευταία σκέψη μου έχει σχέση με την εξωτερική δράση της Ένωσης στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου. Δεν πρέπει ούτε μπορούμε να δίνουμε την εντύπωση ότι η Ένωση έχει αποκλειστικά σκοπό να προστατευθεί από μια χιονοστιβάδα προσφύγων και οικονομικών μεταναστών. Πρέπει να στοχεύσουμε σε μια πολιτική συνεργασίας για την ανάπτυξη με τα όμορά μας κράτη, της Ανατολικής Ευρώπης και της λεκάνης της Μεσογείου, αλλά με τρόπο συγκροτημένο, με οικονομικά μέσα και σε στενή συνεργασία με τις δημόσιες αρχές, οι οποίες να συνεργάζονται στην προστασία των πολιτών που υφίστανται την παραβίαση των πιο θεμελειωδών τους δικαιωμάτων ή που επιδιώκουν να μεταναστεύσουν για να αντιμετωπίσουν τις πιο στοιχειώδεις ανάγκες τους. Τέλος, όσον αφορά τη Χάρτα των Θεμελειωδών Δικαιωμάτων, οι ευρωπαίοι πολίτες έχουν ανάγκη μιας απεικόνισης της ιδιότητάς τους αυτής των πολιτών. Δεν τους αρκεί το ευρώ, η απασχόληση, ούτε καν η ασφάλεια. Έχουν ανάγκη την “ευρωπαϊκή ψυχή” όπως είπε ένας διακεκριμένος Ισπανός καθηγητής."@el8
"Mr President, the Treaty of Amsterdam has set an important objective for the Union. This is a task which all MEPs, the Council and the Commission must take on during this legislature: the creation, as has been said already, of an area of freedom, security and justice. The Tampere Council, the motor and architect of this objective, has proposed certain goals, but five years, the time scale laid down for the implementation of Chapter IV of the Treaty, is too long to wait for the urgent solution which some problems require. My first point is that Parliament must not be excluded from the important decisions to be taken in this area and that its participation in the decision-making process must be guaranteed, especially with regard to this project which affects the citizens, as the Commissioner has explained very well. My second point is that we must make rapid progress in the adoption of a common asylum system, adopting common procedural rules and, above all, putting an end to the current confusion between migration for political reasons and migration for economic reasons. The recent laws on aliens adopted in my country, Spain, and in Belgium, are a reminder that there is an urgent need for the communitisation of immigration policy. My third and final point relates to the external activities of the Union in the field of immigration and asylum. We must not and cannot give the impression that the Union exclusively wishes to defend itself from an avalanche of refugees and economic migrants. We must opt for a policy of cooperating in the development of our neighbouring countries in the East and the Mediterranean area, but we must do so with rigour, with economic means and in close collaboration with public institutions, which must cooperate in the protection of those citizens whose most basic rights are violated or who wish to emigrate in order to meet their most essential needs. Finally, in relation to the Charter of Fundamental Rights, the citizens of Europe need to have a vision of citizenship. The Euro, employment, even security, are not enough. They need a ‘European soul’, as a distinguished Spanish professor once said."@en3
"Arvoisa puhemies, Amsterdamin sopimus on merkinnyt unionille tärkeää tavoitetta. Se on merkinnyt tehtävää, joka meidän kaikkien parlamentin jäsenten, neuvoston ja komission on otettava hoitaaksemme tämän toimikauden aikana: vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen luomista. Tampereen Eurooppa-neuvostossa, joka oli tämän tavoitteen moottorina ja alkuunpanijana, ehdotettiin joitakin päämääriä, mutta viisi vuotta, jonka on arvioitu olevan perustamissopimuksen IV osaston toteuttamiseen tarvittava aika, on liian monta vuotta odottaa ratkaisuja sellaisiin ongelmiin, jotka vaativat niitä välittömästi. Ensinnäkin olen sitä mieltä, että parlamentti ei saa jäädä tällä alalla tehtävien tärkeiden päätösten ulkopuolelle ja että parlamentin osallistuminen päätöksentekoprosessiin on taattava, erityisesti silloin, kun kyseessä on kansalaisia koskeva hanke, kuten komission jäsen sanoi. Toiseksi olen sitä mieltä, että on pyrittävä hyväksymään nopeasti yhteinen turvapaikkajärjestelmä ja hyväksyttävä yhteiset menettelysäännöt sekä ennen kaikkea tehtävä loppu nykyisestä epäselvyydestä poliittisista syistä johtuvan maahanmuuton ja taloudellisista syistä johtuvan maahanmuuton välillä. Viimeisimmät kotimaassani Espanjassa tai Belgiassa hyväksytyt ulkomaalaislait varoittavat siitä, että maahanmuuttopolitiikan sisällyttäminen yhteisön säännöstöön on hyväksyttävä kiireellisesti. Kolmas ja viimeinen mielipiteeni liittyy unionin ulkoisiin toimiin maahanmuutto- ja turvapaikka-asioissa. Emme saa emmekä voi antaa sellaista vaikutelmaa, että unioni pyrkii yksinomaan puolustautumaan elintasopakolaisten ja taloudellisista syistä maahan muuttavien henkilöiden vyöryä vastaan. Meidän on panostettava kehitysyhteistyöpolitiikkaan itäisten ja Välimeren alueen rajanaapuriemme kanssa, mutta se on tehtävä kurinalaisesti, rahoitusapua antamalla ja tiiviissä yhteistyössä niiden julkisten laitosten kanssa, jotka toimivat yhteistyössä niiden kansalaisten suojelemiseksi, joiden perusoikeuksia loukataan tai jotka haluavat muuttaa maasta, jotta voisivat täyttää perustarpeensa. Lopuksi, mitä perusoikeuskirjaan tulee, unionin kansalaisille on tärkeää voida visualisoida kansalaisuutensa. He eivät tyydy euroon eivätkä työpaikkaan, eivätkä edes turvallisuuteensa. He tarvitsevat "eurooppalaisen sielun", kuten eräs kuuluisa espanjalainen professori sanoi."@fi5
"Monsieur le Président, le traité d'Amsterdam a défini un objectif important pour l'Union. Une tâche que tous les députés, le Conseil et la Commission devons assumer lors de cette législature : la création, comme cela a déjà été dit, d'un espace de liberté, de sécurité et de justice. Le Conseil de Tampere, moteur et artisan de cet objectif a proposé quelques buts, mais la période de cinq ans prévue pour le développement du Chapitre IV du Traité est trop longue pour les solutions urgentes que certains problèmes nécessitent. Ma première réflexion est que le Parlement ne doit pas rester en marge des décisions importantes qui vont être prises dans ce domaine et qu'il convient de garantir sa participation au processus de prise de décision, tout particulièrement s'agissant d'un projet des citoyens, comme l'a bien dit M. le commissaire. Ma seconde réflexion est qu'il faut avancer rapidement dans l'adoption d'un système commun d'asile. Il faut approuver des normes de procédure communes et, surtout, mettre fin à la confusion actuelle entre l'immigration pour causes politiques et celle motivée par des raisons économiques. Les dernières lois sur les étrangers, adoptées dans mon pays, l'Espagne, ou en Belgique, sont une mise en garde et démontrent que la communautarisation de la politique d'immigration doit être adoptée au plus vite. Ma troisième réflexion concerne l'action extérieure de l'Union dans le domaine de l'immigration et de l'asile. Nous ne devons ni ne pouvons donner l'impression que l'Union veut uniquement se défendre contre une avalanche de réfugiés et d'immigrants économiques. Nous devons miser sur une politique de coopération au développement avec les pays limitrophes de l'Est et de la zone méditerranéenne, mais avec rigueur, avec des moyens économiques et en étroite collaboration avec les institutions publiques, qui coopèrent pour la protection des citoyens qui voient leurs droits les plus fondamentaux violés ou qui désirent émigrer afin de faire face à leurs besoins les plus élémentaires. Enfin, en ce qui concerne la Charte des droits fondamentaux, les citoyens européens ont besoin de visualiser leur citoyenneté. L'euro, l'emploi ou même la sécurité ne leur suffisent pas. Ils ont besoin de l'"âme européenne" comme l'a dit un illustre professeur espagnol."@fr6
"Signor Presidente, il Trattato di Amsterdam ha indicato all'Unione un obiettivo importante. Un compito che il Consiglio, la Commissione e tutti i parlamentari devono assumersi in questa legislatura: la creazione, come si è già detto, di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia. Il Consiglio di Tampere, motore e artefice di questo obiettivo, ha proposto alcuni traguardi, ma cinque anni, tempo previsto per dare attuazione al Titolo IV del Trattato, sono un'attesa troppo lunga per la soluzione di cui determinati problemi hanno urgentemente bisogno. In primo luogo, ritengo che il Parlamento non debba rimanere al margine delle importanti decisioni che si prenderanno in questo ambito e che si debba garantire la sua partecipazione al processo decisionale, soprattutto riguardo ad un progetto dei cittadini, come l’ha giustamente definito il Commissario. In secondo luogo, ritengo che si debbano fare rapidi progressi nell'adozione di un sistema comune di asilo, approvando norme procedurali comuni e, soprattutto, mettendo fine alla confusione attuale tra la migrazione per cause politiche e quella dovuta a motivi economici. Le recenti leggi sugli stranieri approvate nel mio paese, la Spagna, o in Belgio, sono un campanello d'allarme che dovrebbe indurci ad adottare con urgenza la comunitarizzazione della politica di immigrazione. Una terza ed ultima riflessione riguarda l'azione esterna dell'Unione nell'ambito dell'immigrazione e dell'asilo. Non dobbiamo né possiamo dare l'impressione che l'Unione voglia esclusivamente difendersi da una valanga di rifugiati e di profughi per motivi economici. Dobbiamo puntare su una politica di cooperazione allo sviluppo con i paesi limitrofi dell'est europeo e dell'area mediterranea, ma dobbiamo farlo con rigore, con strumenti economici adeguati e in stretta collaborazione con le istituzioni pubbliche preposte alla protezione dei cittadini che vedono violati i loro diritti fondamentali o che desiderano emigrare per far fronte alle loro necessità più elementari. Per concludere, in relazione alla Carta dei diritti fondamentali, i cittadini europei devono prendere coscienza della loro cittadinanza. Non bastano l'euro e l'occupazione, e neppure la sicurezza. Hanno bisogno di una "anima europea", come ha detto un insigne professore spagnolo."@it9
"Mr President, the Treaty of Amsterdam has set an important objective for the Union. This is a task which all MEPs, the Council and the Commission must take on during this legislature: the creation, as has been said already, of an area of freedom, security and justice. The Tampere Council, the motor and architect of this objective, has proposed certain goals, but five years, the time scale laid down for the implementation of Chapter IV of the Treaty, is too long to wait for the urgent solution which some problems require. My first point is that Parliament must not be excluded from the important decisions to be taken in this area and that its participation in the decision-making process must be guaranteed, especially with regard to this project which affects the citizens, as the Commissioner has explained very well. My second point is that we must make rapid progress in the adoption of a common asylum system, adopting common procedural rules and, above all, putting an end to the current confusion between migration for political reasons and migration for economic reasons. The recent laws on aliens adopted in my country, Spain, and in Belgium, are a reminder that there is an urgent need for the communitisation of immigration policy. My third and final point relates to the external activities of the Union in the field of immigration and asylum. We must not and cannot give the impression that the Union exclusively wishes to defend itself from an avalanche of refugees and economic migrants. We must opt for a policy of cooperating in the development of our neighbouring countries in the East and the Mediterranean area, but we must do so with rigour, with economic means and in close collaboration with public institutions, which must cooperate in the protection of those citizens whose most basic rights are violated or who wish to emigrate in order to meet their most essential needs. Finally, in relation to the Charter of Fundamental Rights, the citizens of Europe need to have a vision of citizenship. The Euro, employment, even security, are not enough. They need a ‘European soul’, as a distinguished Spanish professor once said."@lv10,10
"Mijnheer de Voorzitter, in het Verdrag van Amsterdam heeft de Europese Unie zich een belangrijk doel gesteld. Het is nu onze taak als Parlement, Raad en Commissie om in deze zittingsperiode een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te creëren. De katalysator van dit project was de Raad van Tampere, waar enkele doelen en termijnen werden voorgesteld, maar vijf jaar, de voorgestelde termijn voor de uitwerking van titel IV van het Verdrag, is te lang, want bepaalde problemen moeten dringend worden opgelost. Ten eerste vind ik dat het Parlement niet buitenspel mag worden gezet bij belangrijke beslissingen en dat we de zekerheid moeten krijgen dat het Parlement wordt betrokken in het besluitvormingsproces, vooral omdat het gaat om een project van de burgers, zoals de commissaris terecht heeft gezegd. Ten tweede vind ik dat er zo snel mogelijk een gemeenschappelijk asielsysteem moet komen, door de invoering van gemeenschappelijke procedureregels en, vooral, door een einde te maken aan de huidige verwarring tussen politieke en economische emigratie. De recente vreemdelingenwetten in België en in mijn eigen land laten zien dat er dringend werk moet worden gemaakt van de communautarisering van het immigratiebeleid. Mijn derde en laatste opmerking heeft betrekking op het externe beleid van de Unie inzake immigratie en asiel. We mogen niet de indruk wekken dat de Unie zich enkel wil beschermen tegen een invasie van vluchtelingen en economische immigranten. We moeten kiezen voor een ontwikkelingsbeleid in samenwerking met onze buurlanden in Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied. Maar we moeten dit grondig aanpakken, met aanzienlijke financiële middelen en in nauwe samenwerking met de overheidsinstellingen die bevoegd zijn voor de bescherming van burgers die het slachtoffer zijn van mensenrechtenschendingen of die willen emigreren omdat ze in eigen land niet kunnen voorzien in hun basisbehoeften. Wat tenslotte het handvest van de grondrechten betreft, wensen de Europese burgers dat het burgerschap van de Unie een concrete invulling krijgt. Ze nemen geen genoegen met de euro of met meer werkgelegenheid, zelfs niet met een grotere veiligheid. Ze hebben behoefte aan een "Europese ziel", zoals een Spaanse professor heeft gezegd."@nl2
"Senhor Presidente, o Tratado de Amesterdão estabeleceu um objectivo importante para a União. Uma missão que todos os eurodeputados, o Conselho e a Comissão deverão desempenhar na actual legislatura: a implementação, como já foi aqui dito, de um Espaço de Liberdade, de Segurança e de Justiça. O Conselho de Tampere, instigador e autor deste objectivo, estabeleceu metas, mas aguardar cinco anos, o prazo previsto para desenvolver o Título IV do Tratado, pela solução urgente que alguns problemas requerem, é um prazo demasiado longo. Como primeira reflexão, diria que o Parlamento não deve ser excluído das importantes decisões que serão tomadas neste âmbito, devendo ser associado ao processo decisório, sobretudo tratando-se de um projecto dos cidadãos, como resumiu de forma perfeita o senhor Comissário. Como segunda reflexão, diria que é conveniente adoptar rapidamente um sistema comum de asilo, aprovando normas únicas de procedimento e, fundamentalmente, pondo cobro à actual confusão entre a migração motivada por causas políticas e a migração originada por causas económicas. As últimas leis sobre cidadãos estrangeiros que foram aprovadas no meu país, a Espanha, ou as da Bélgica, alertam para a necessidade de a política de imigração ser adoptada rapidamente na União. A minha terceira e última reflexão prende-se com a acção externa da União no âmbito da imigração e do asilo. Não devemos nem podemos alimentar a ideia de que a União pretende exclusivamente defender-se de uma avalanche de refugiados e de imigrantes por motivos económicos. Devemos estar apostados numa política de cooperação para o desenvolvimento com os países que confinam com a União a Leste e com os países da região mediterrânica, sem nunca deixar de ser rigorosos, dispondo dos meios económicos e agindo em estreita colaboração com as instituições públicas que desenvolvem as suas actividades no domínio da protecção dos cidadãos que vêem os seus direitos mais fundamentais violados ou que desejam migrar para poder satisfazer as suas necessidades mais elementares. Por último, em relação à Carta dos Direitos Fundamentais, os cidadãos devem poder visualizar a sua cidadania. O euro, o emprego, até mesmo a sua segurança são insuficientes. Necessitam da "alma europeia", como disse um ilustre professor espanhol."@pt11
"( Herr talman! Amsterdamfördraget har visat sig vara ett viktigt mål för unionen, och en uppgift som alla parlamentsledamöter, rådet och kommissionen bör åta sig under den här mandatperioden är, såsom nämnts, att skapa området frihet, säkerhet och rättvisa. Rådet i Tammerfors, motor och upphovsman till denna målsättning, föreslog vissa mål, men fem år för att utveckla avdelning IV i fördraget är för lång tid att vänta för att lösa vissa problem som brådskar. Min första tanke är att parlamentet inte bör utelämnas från de viktiga beslut som skall fattas i den här frågan och att vår delaktighet i beslutsförfarandet måste garanteras, särskilt när det gäller ett projekt för medborgarna, som kommissionären uttryckte sig så väl. Min andra tanke är att vi skyndsamt måste anta ett gemensamt system för asyl genom att godkänna gemensamma förfaranden, men framför allt genom att sätta stopp för den förvirring som nu råder mellan emigration av politiska skäl och den berättigade av ekonomiska skäl. De sist antagna utlänningslagarna i mitt land, Spanien, eller i Belgien, är en larmsignal för att immigrationspolitiken skyndsamt måste införlivas. Min tredje och sista tanke rör unionens externa åtgärder när det gäller immigration och asyl. Vi varken får eller kan ge ett intryck av att unionen bara försöker skydda sig från vågen av flyktingar och ekonomiska immigranter. Vi bör välja samarbetspolitik för utveckling med våra grannar i öst och i Medelhavsområdet, men detta skall göras rigoröst med ekonomiska medel och ett nära samarbete med de offentliga institutioner som samarbetar för att skydda de medborgare som får sina mest grundläggande rättigheter kränkta eller som vill emigrera för att täcka sina grundläggande behov. Avslutningsvis, när det gäller dokumentet om de grundläggande rättigheterna, så måste Europas medborgare få visualisera sitt medborgarskap. Det räcker inte med euron eller sysselsättning, inte ens med säkerhet. De behöver den "europeiska själen", som en framstående spansk professor en gång sade."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph