Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-01-18-Speech-2-288"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000118.9.2-288"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, Frau Berichterstatterin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordnete! Ich hoffe, daß ich die Frage, ob wir die Entlastung verdienen, mit einem Ja beantworten kann. Zusammen mit dem Bericht des Rechnungshofes stellt ja das Entlastungsverfahren für den Haushalt für den Steuerbürger die Auskunft darüber dar, ob und inwieweit Haushaltsmittel sparsam und entsprechend den politischen Prioritäten verwendet wurden, wo Fehler bestanden, vor allen Dingen aber auch, welche Schritte dagegen eingeleitet werden. Die Betrugsbekämpfung soll weiter verstärkt werden. Wir haben auch heute vormittag bereits über OLAF kurz gesprochen. Die im Haushalt 2000 vorgesehene Aufstockung des Personals darf ich noch mal erwähnen. Frau Stauner, die Klage, die ich heute morgen erwähnt hatte, ist ja nicht nur angekündigt, sondern bereits eingereicht worden. Ich denke, das zeigt ebenfalls, daß die Kommission nicht bereit ist hinzunehmen, daß einige Institutionen sich dieser Regelung, die vom Parlament und vom Rat beschlossen wurde, entziehen wollen, sondern sie erstreckt sich eben auf alle Institutionen der Europäischen Gemeinschaft. Schließlich fordern Sie auch eine Verbesserung des Dialogs, mehr Dialog mit den Mitgliedstaaten über notwendige Verbesserungen dort, wo sie über Gemeinschaftsmittel entscheiden. Auch hier unterstütze ich Ihre Forderungen und werde dort, wo die Kommission betroffen ist, auf ihre Umsetzung achten. Zu den Fragen betreffend das Ghaza-Krankenhaus und das palästinensische Parlament kann ich Ihnen mitteilen, daß das Ghaza-Krankenhaus für nichtstationäre Patienten ab dem 15. Juli geöffnet und verfügbar sein wird und für stationäre Patienten ab dem 15. Oktober 2000. Zweitens wird die Kommission zum 31. März das Europäische Parlament über die Fortschritte in bezug auf das Krankenhaus und über die Fortschritte bei der Auswahl der informieren, die die Ausschreibungsunterlagen für den Bau des palästinensischen Parlaments vorbereiten werden. Alle Reformmaßnahmen, die ich angesprochen habe, sind Teil eines Gesamtkonzeptes. Mein Kollege Kinnock wird Ihnen das Gesamtkonzept im Namen der Kommission vorstellen und über die politischen Prioritäten in dieser Amtsperiode wie auch über das Detailkonzept im Hinblick auf eine konkrete und vor allen Dingen nachprüfbare und nachvollziehbare Zeitplanung sprechen. Die Umsetzung dieser Pläne soll insgesamt die Europäische Union und ihre Institutionen schlagkräftiger und transparenter machen. Die Aufgabe des Parlaments ist es, insbesondere im Rahmen des Entlastungsverfahrens die Tätigkeit der Kommission zu kontrollieren. Die Kommission ist sich wahrlich bewußt darüber, wie konkret und genau das Europäische Parlament diese Kontrolle durchführt. Um so mehr bin ich froh darüber, daß die eingeleiteten Reformmaßnahmen auf Ihre positive Bewertung stoßen und Sie bereit sind, das Entlastungsverfahren für 1997 positiv zu beschließen. Daß das Entlastungsverfahren vom Europäischen Parlament nicht als Routine, sondern sehr genau behandelt wird, das weiß die Öffentlichkeit und das weiß auch die Kommission seit dem letzten Jahr, als die Entlastung verweigert wurde, was dann die Einleitung für den Rücktritt der alten Kommission war. Mit der heutigen Debatte über die Entlastung des Haushalts 1997 geht deshalb ein langer Prozeß zu Ende. Er wurde quasi über alle wichtigen Themen geführt, mit denen die Kommission im weiteren Sinne befaßt ist. Der Bericht von Frau van der Laan spricht alle diese Instrumente an. Der Bericht ist sehr ambitioniert. Er konzentriert sich auf die Reformschritte, die eingeleitet wurden, und vor allen Dingen auf die, die eingeleitet werden müssen. Die Kommission teilt die ambitionierte Haltung der Berichterstatterin. Ich darf Sie, Frau van der Laan, zu diesem in der Tat sehr ambitionierten Bericht beglückwünschen. Ich möchte jetzt auf einige Punkte des Berichts näher eingehen. Zum einen auf die Frage, die zu Recht einen sehr breiten Raum einnimmt, nämlich auf die Frage der Externalisierung von Aufgaben. Wir haben im Ausschuß darüber sehr ausführlich debattiert, auch im Rahmen des Haushaltsverfahrens für das Jahr 2000. Die Kommission hat dem Parlament zugesagt, hier sehr bald Schritte einzuleiten. Für den Bereich der BAT spielt der Bereich der Außenpolitik die größte Rolle. Mein Kollege Chris Patten hat zusammen mit den anderen für Außenpolitik zuständigen Kommissaren schon zu Ende des letzten Jahres eine Gruppe eingesetzt, die sehr zügig die jetzigen BAT hinsichtlich der Aufgaben durchgeht und prüft, welche Aufgaben zukünftig in einer anderen Form erbracht werden sollen. Die Gruppe hat sich vorgenommen, kurz nach der Vorlage für die Gesamtreformpakete auch spezielle Vorschläge für diesen Bereich der Außenpolitik vorzulegen. Es wird für die Kommission wahrscheinlich nicht möglich sein, für diesen speziellen Punkt einen detaillierten Vorschlag schon zum 31. März vorzulegen, doch wir hoffen, sehr kurz danach. Sie hatten in Ihrem Bericht auf das Gesamtkonzept abgehoben. Dieses Gesamtkonzept ist ein Element des Reformpaketes. Doch ich wollte auch erwähnen, daß speziell für diesen Bereich der Außenpolitik konkrete Maßnahmen – auch im Sinne des Berichtes von Herrn Bourlanges – vorbereitet werden. Andere Anforderungen des Berichts zielen darauf ab, die Transparenz zu erhöhen. Auch hier möchte ich versichern, daß Sie damit ein Reformziel der Kommission ansprechen. Sie möchte eine offene Kommission sein, die Informationen gegenüber ihrem Haus allenfalls dort beschränkt, wo schützenswürdige Interessen gewahrt werden sollen. Ich bin zuversichtlich, daß diese Fragen in dem Interinstitutionellen Übereinkommen geregelt werden können. Die Kommission wird auch den Informationsgehalt ihres Rechnungsabschlusses verbessern, über bestehende rechtliche Verpflichtungen hinaus, wie Sie und der Rechnungshof es fordern. Ich hatte bei der Debatte über den Rechnungshofbericht bereits zugesagt, daß ich diesen Punkt, der auch hier im Bericht enthalten ist, nämlich ein systematisches zu machen, aufnehme, weil ich es für notwendig erachte. Die Kommission hat auf meine Vorlage hin bereits beschlossen, daß die Rechnungsprüfer angewiesen sind, bereits für das Jahr 1999 die Konten so zu führen, daß die Kritik des Rechnungshofes aufgenommen wird, nämlich daß Vorschußzahlungen buchungsmäßig gesondert erfaßt werden, um diese Informationen bereit zu halten."@de7
lpv:translated text
"Hr. formand, fru ordfører, mine damer og herrer, kære parlamentsmedlemmer, jeg håber, at jeg kan svare ja til spørgsmålet om, hvorvidt vi fortjener decharge. Sammen med Revisionsrettens beretning er dechargeproceduren en oplysning til skatteborgerne vedrørende budgettet, en oplysning om, hvorvidt budgetmidlerne er blevet brugt økonomisk og i henhold til de politiske prioriteringer, hvor der har været fejl, men især også, hvilke skridt der tages herimod. Bekæmpelsen af svig skal fortsat styrkes. Vi talte også allerede kort om OLAF i formiddags. Jeg vil gerne endnu en gang nævne den udvidelse af personalet, som er fastsat i budgettet for 2000. Fru Stauner, den klage, som jeg nævnte her til morgen, er jo ikke kun blevet meddelt, men også allerede indgivet. Jeg mener, at det ligeledes viser, at Kommissionen ikke er parat til at acceptere, at nogle institutioner vil unddrage sig denne regulering, som blev besluttet af Parlamentet og Rådet, men at den derimod omfatter netop alle institutioner i Fællesskabet. Endelig kræver De også en forbedret dialog, mere dialog med medlemsstaterne om nødvendige forbedringer dér, hvor de træffer en afgørelse om Fællesskabets midler. Også her støtter jeg Deres krav og vil følge op på gennemførelsen i de tilfælde, hvor Kommissionen er berørt. Hvad angår Gaza-hospitalet og det palæstinensiske parlament, kan jeg meddele Dem, at Gaza-hospitalet åbner og er til rådighed for ambulante behandlinger fra den 15. juli og for indlæggelser fra den 15. oktober 2000. Desuden vil Kommissionen informere Europa-Parlamentet pr. 31. marts om fremskridtene for hospitalet og om fremskridtene ved udvælgelsen af de konsulenter, som skal forberede udbudsmaterialet for bygningen af det palæstinensiske parlament. Alle de reformforanstaltninger, som jeg har nævnt, er en del af et helhedskoncept. Min kollega Kinnock vil præsentere helhedskonceptet for Dem på vegne af Kommissionen og tale om de politiske prioriteringer i denne embedsperiode og om detailkonceptet med henblik på en konkret og især kontrollerbar og forståelig tidsplanlægning. Gennemførelsen af disse planer skal generelt gøre Den Europæiske Union og dens institutioner mere slagkraftige og gennemskuelige. Parlamentets opgave består i at kontrollere Kommissionens arbejde, især inden for rammerne af dechargeproceduren. Kommissionen er virkelig bevidst om, hvor konkret og præcis Europa-Parlamentet gennemfører denne kontrol. Så meget desto mere er jeg glad for, at de indledte reformforanstaltninger vurderes positivt af Dem, og at De er parat til at beslutte dechargeproceduren for 1997 med et positivt resultat. At dechargeproceduren ikke behandles rutinemæssigt, men meget grundigt af Europa-Parlamentet, det har offentligheden og Kommissionen vidst siden sidste år, da der blev nægtet decharge, hvilket var begyndelsen på den tidligere Kommissions tilbagetræden. Med debatten i dag om decharge for budgettet for 1997 slutter en lang proces. Den blev stort set ført i forbindelse med alle vigtige emner, som Kommissionen beskæftiger sig med i videre forstand. Betænkningen af van der Laan nævner alle disse instrumenter. Betænkningen er meget ambitiøs. Den koncentrerer sig om de reformskridt, som er blevet indledt, og især om det, der skal indledes. Kommissionen deler ordførerens ambitiøse holdning. Jeg vil gerne gratulere Dem, fru van der Laan, med denne virkelig ambitiøse betænkning. Jeg vil nu komme nærmere ind på nogle punkter i betænkningen. Først og fremmest på spørgsmålet, der med rette indtager en meget stor plads, nemlig spørgsmålet om eksternalisering af opgaverne. Vi har diskuteret det meget udførligt i udvalget, også som led i budgetproceduren for år 2000. Kommissionen har lovet Parlamentet at tage nogle initiativer meget snart. For KFB spiller udenrigspolitikken den største rolle. Min kollega, Chris Patten, nedsatte sammen med de andre kommissærer, der er ansvarlige for udenrigspolitik, allerede i slutningen af sidste år en gruppe, der meget hurtigt skal gennemgå det nuværende KFB med hensyn til opgaver og undersøge, hvilke opgaver der fremover skal udføres i en anden form. Gruppen har sat sig for at fremlægge specielle forslag til den samlede reformpakke for dette område af udenrigspolitikken kort efter præsentationen. Det vil sandsynligvis ikke være muligt for Kommissionen at fremlægge et detaljeret forslag til dette specielle punkt allerede pr. 31. marts, men vi håber, at det kan blive meget kort tid derefter. De har gjort opmærksom på helhedskonceptet i Deres betænkning. Dette helhedskoncept er et element i reformpakken. Jeg vil imidlertid også nævne, at man forbereder konkrete foranstaltninger specielt for dette område af udenrigspolitikken, også i overensstemmelse med betænkningen af Bourlanges. Andre krav i betænkningen sigter mod at skabe større gennemskuelighed. Også her vil jeg gerne forsikre Dem om, at De dermed nævner et af Kommissionens reformmål. Kommissionen vil gerne være en åben Kommission, som eventuelt begrænser informationerne til Parlamentet til de tilfælde, hvor beskyttelsesværdige interesser skal bevares. Jeg er optimistisk med hensyn til, at disse spørgsmål kan reguleres i den interinstitutionelle aftale. Kommissionen vil også forbedre informationsindholdet i sin regnskabsafslutning, ud over eksisterende retlige forpligtelser, som De og Revisionsretten kræver. Jeg lovede allerede i forbindelse med debatten om Revisionsrettens beretning, at jeg ville tage dette punkt op, som også er indeholdt i denne betænkning, nemlig at foretage en systematisk followup, fordi jeg anser det for nødvendigt. Kommissionen har på baggrund af mit oplæg allerede besluttet, at revisorerne skal instrueres i at føre kontiene allerede for 1999 således, at Revisionsrettens kritik optages, nemlig at forudgående betalinger skal bogføres separat, for at disse informationer kan stilles til rådighed."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία εισηγήτρια, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι βουλευτές, ελπίζω ότι μπορώ να απαντήσω καταφατικά στην ερώτηση αν αξίζουμε τη χορήγηση απαλλαγής. Άλλωστε, η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής για τον προϋπολογισμό συνιστά μαζί με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου πληροφόρηση του φορολογουμένου για το εάν και σε ποιο μέτρο τα κονδύλια του προϋπολογισμού χρησιμοποιήθηκαν με φειδώ και σύμφωνα με τις πολιτικές προτεραιότητες, για τα σφάλματα που έγιναν, κυρίως όμως και για τις ενέργειες που έγιναν για την αντιμετώπιση των σφαλμάτων αυτών. Η καταπολέμηση της απάτης θα ενταθεί περισσότερο. Σήμερα το πρωί μιλήσαμε ήδη εν συντομία και για την OLAF. Επιτρέψτε μου να μνημονεύσω για άλλη μια φορά την αύξηση του προσωπικού που προβλέπεται στον προϋπολογισμό 2000. Κυρία Stauner, η προσφυγή που ανέφερα σήμερα το πρωί δεν έχει απλώς εξαγγελθεί, παρά έχει ήδη κατατεθεί. Πιστεύω ότι και αυτό δείχνει πως η Επιτροπή δεν είναι διατεθειμένη να δεχθεί το γεγονός ότι ορισμένα θεσμικά όργανα δεν θέλουν να συμμορφωθούν με τη ρύθμιση αυτή που αποφασίστηκε από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Αντίθετα, η ρύθμιση αφορά όλα τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Τέλος, απαιτείτε βελτίωση του διαλόγου, περισσότερο διάλογο με τα κράτη μέλη για τις βελτιώσεις που είναι απαραίτητες στα ζητήματα που αφορούν τη διάθεση κοινοτικών πόρων. Και εδώ υποστηρίζω τα αιτήματά σας και θα φροντίσω να υλοποιηθούν, στο μέτρο που αυτό αφορά την Επιτροπή. Για τα ζητήματα του νοσοκομείου της Γάζας και του παλαιστινιακού κοινοβουλίου μπορώ να σας ανακοινώσω ότι το νοσοκομείο θα είναι ανοιχτό από τις 15 Ιουλίου και στη διάθεση των εξωτερικών ασθενών, ενώ για τους εσωτερικούς θα είναι ανοιχτό από τις 15 Οκτωβρίου 2000. Δεύτερον, η Επιτροπή στις 31 Μαρτίου θα ενημερώσει το Κοινοβούλιο για τις προόδους στο ζήτημα του νοσοκομείου και της επιλογής των συμβούλων που θα προετοιμάσουν τα έγγραφα για την προκήρυξη της ανέγερσης του παλαιστινιακού κοινοβουλίου. Όλα τα μεταρρυθμιστικά μέτρα που ανέφερα αποτελούν μέρος ενός γενικού σχεδίου. Ο συνάδελφός μου κ. Kinnock θα σας παρουσιάσει εξ ονόματος της Επιτροπής το γενικό σχέδιο και θα μιλήσει για τις πολιτικές προτεραιότητες αυτής της Προεδρίας καθώς και για το αναλυτικό σχέδιο με στόχο ένα συγκεκριμένο, και κυρίως ελέγξιμο και κατανοητό χρονοδιάγραμμα. Η υλοποίηση των σχεδίων αυτών σκοπεύει να προσδώσει στην Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολό της και στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και διαφάνεια. Το Κοινοβούλιο έχει καθήκον να ελέγχει τις δραστηριότητες της Επιτροπής, κυρίως στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής. Η Επιτροπή συναισθάνεται πραγματικά πόσο συγκεκριμένα και με πόση ακρίβεια διεξάγει το Κοινοβούλιο τον έλεγχο αυτόν. Αυτός είναι ένας επιπλέον λόγος που αισθάνομαι χαρά διότι αξιολογείτε θετικά τα μεταρρυθμιστικά μέτρα που εγκαινιάζονται και είσαστε διατεθειμένοι να δώσετε αίσιο τέλος στη διαδικασία απαλλαγής για το 1997. Η κοινή γνώμη γνωρίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν αντιμετωπίζει τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής σαν υπόθεση ρουτίνας, παρά την εκτελεί με μεγάλη ακρίβεια. Αυτό το γνωρίζει και η Επιτροπή από τον περασμένο χρόνο, όπου το Κοινοβούλιο αρνήθηκε τη χορήγηση απαλλαγής, πράγμα που με τη σειρά του οδήγησε στην παραίτηση της παλιάς Επιτροπής. Έτσι, με τη σημερινή συζήτηση για την απαλλαγή για το 1997 τερματίζεται μια μακρόχρονη διαδικασία, η οποία πέρασε ουσιαστικά από όλα τα σημαντικά ζητήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Επιτροπής με την ευρεία της έννοια. Η έκθεση της κ. van der Laan αναφέρεται σε όλα αυτά τα θεσμικά όργανα. Είναι μια πολύ φιλόδοξη έκθεση, η οποία επικεντρώνεται στα μεταρρυθμιστικά βήματα που εγκαινιάσθηκαν και προ πάντων σε εκείνα που πρέπει να εγκαινιασθούν. Η Επιτροπή συμμερίζεται τις φιλοδοξίες της εισηγήτριας. Κυρία van der Laan, επιτρέψτε μου να σας συγχαρώ για την πραγματικά πολύ φιλόδοξη έκθεσή σας. Θα ήθελα τώρα να αναφερθώ πιο αναλυτικά σε ορισμένα σημεία της έκθεσης. Πρόκειται από τη μια για το ζήτημα που δικαιολογημένα καταλαμβάνει μεγάλο μέρος της έκθεσης, και συγκεκριμένα τη μεταβίβαση καθηκόντων σε εξωτερικούς φορείς. Στην επιτροπή συζητήσαμε διεξοδικά γι’ αυτό, και στο πλαίσιο της διαδικασίας εκτέλεσης του προϋπολογισμού για το 2000. Η Επιτροπή υποσχέθηκε στο Κοινοβούλιο ότι πολύ σύντομα θα προβεί στις απαραίτητες ενέργειες. Για τον τομέα των Γραφείων Τεχνικής Βοήθειας ο τομέας της εξωτερικής πολιτικής παίζει τον πιο σημαντικό ρόλο. Ο συνάδελφος Chris Patten, μαζί με τους άλλους Επιτρόπους που είναι αρμόδιοι για την εξωτερική πολιτική, συνέστησε ήδη από το τέλος του περασμένου χρόνου μια ομάδα αναθεώρησης που εξετάζει με ταχύτατους ρυθμούς τα καθήκοντα των σημερινών Γραφείων Τεχνικής Βοηθείας καθώς και ποια από αυτά τα καθήκοντα θα πρέπει στο μέλλον να εκτελούνται με διαφορετικό τρόπο. Η ομάδα αυτή έθεσε ως στόχο να υποβάλει αμέσως μετά την υποβολή του συνολικού μεταρρυθμιστικού πακέτου ειδικές προτάσεις για τον τομέα της εξωτερικής πολιτικής. Προφανώς, η Επιτροπή δεν θα μπορέσει να υποβάλει αναλυτική πρόταση για το ειδικό αυτό σημείο στις 31 Μαρτίου, ελπίζουμε όμως ότι θα το κάνει πολύ σύντομα μετά από αυτή την ημερομηνία. Στην έκθεσή σας παραπέμπετε στο γενικό σχέδιο, που αποτελεί στοιχείο του μεταρρυθμιστικού πακέτου. Όμως, ήθελα επίσης να αναφέρω ότι, ειδικά για τον τομέα της εξωτερικής πολιτικής, προετοιμάζονται μέτρα σύμφωνα και με το πνεύμα της έκθεσης του κ. Bourlanges. Άλλα αιτήματα που προβάλλονται στην έκθεση έχουν ως στόχο την αύξηση της διαφάνειας. Και ως προς αυτό θέλω να σας διαβεβαιώσω ότι θίγοντάς το, θίγετε έναν από τους στόχους της Επιτροπής ως προς τη μεταρρύθμιση. Η Επιτροπή θέλει να είναι ανοιχτή και να περιορίζει τις πληροφορίες που δίνει στο Σώμα μόνο προκειμένου να προστατευθούν συμφέροντα που χρήζουν προστασίας. Είμαι αισιόδοξη ότι τα ζητήματα αυτά θα μπορέσουν να ρυθμιστούν με τη διοργανική συμφωνία. Η Επιτροπή θα βελτιώσει επίσης το περιεχόμενο της ενημέρωσής της ως προς την εκκαθάριση λογαριασμών, προσθέτοντας στοιχεία πέρα από τη νομική υποχρέωση που έχει σήμερα, όπως ζητεί το Κοινοβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο. Κατά τη συζήτηση για την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου είχα ήδη υποσχεθεί να δεχθώ το συγκεκριμένο σημείο που περιέχεται και στην έκθεση, δηλαδή να πραγματοποιείται συστηματική παρακολούθηση, επειδή το θεωρώ αναγκαίο. Μετά από την πρότασή μου η Επιτροπή έχει ήδη αποφασίσει πως οι ελεγκτές πρέπει να διαχειρίζονται ήδη για το 1999 τους λογαριασμούς με τρόπο που να ανταποκρίνεται στην κριτική που άσκησε το Ελεγκτικό Συνέδριο, δηλαδή να γίνεται χωριστά η λογιστική καταχώρηση των προκαταβολών, προκειμένου να είναι διαθέσιμες οι σχετικές πληροφορίες."@el8
"Mr President, rapporteur, ladies and gentlemen, I hope that I am able to answer the question as to whether we deserve to have the discharge granted in the affirmative. It is, of course, the discharge procedure for the budget, together with the report from the Court of Auditors, that act as a source of information for the tax payers of the European Union as to whether, and to what extent, budgetary funds were spent thriftily and in accordance with political priorities, where errors occurred, but, above all, what kind of measures are being introduced to remedy the situation. The fight against fraud must be stepped up still further. We briefly discussed OLAF this morning. I would just like to again mention the staffing increase for which provision has been made in Budget 2000. Mrs Stauner, the complaint I referred to this morning has not only just been announced, in fact it has already been submitted. I believe this also testifies to the fact that the Commission is not prepared to tolerate certain institutions wanting to back out of this regulation, which was passed by Parliament and the Council, rather it applies equally to every single one of the institutions of the European Community. Finally, you call for dialogue to be improved; more dialogue with the Member States about necessary improvements in those areas where they have the power of decision over Community funds. I also second your demands on this point and will see to it that the Commission does what it can to have them implemented. As far as the issues surrounding the Gaza hospital and the Palestinian Parliament are concerned, I am able to tell you that the Gaza hospital will be open and available to out-patients as of 15 July and to in-patients from 15 October 2000. Secondly, the Commission will inform the European Parliament about the progress made in relation to the hospital and in relation to the selection of the consultants who are to prepare the invitations to tender for the construction of the Palestinian Parliament. All the reform measures I have mentioned are part of a global approach. Mr Kinnock is to present the global approach to you on behalf of the Commission and will talk about political priorities of this period of office and enlarge upon the need for firm and, above all, verifiable and comprehensible scheduling. Implementation of these plans should make the European Union and its institutions, by and large, more powerful and transparent. Parliament’s task is to supervise the activities of the Commission, particularly within the framework of the discharge procedure. The Commission is very well aware of how resolutely and scrupulously the European Parliament is exercising this supervision. All the more reason for me to be pleased that the reform measures we have introduced meet with your approval and that you are prepared to form a positive judgement of the discharge procedure for 1997. The general public knows that the European Parliament is not treating the discharge procedure as a routine matter but is giving it every attention, and the Commission has also been aware of this since last year, when discharge was denied, which is what led to the resignation of the previous Commission. Therefore, today’s debate on the discharge of the 1997 budget signals the end of a long process. It has dealt with virtually all the important issues that the Commission is concerned with in the broader sense. Mrs van der Laan’s report addresses all these instruments. The report is very ambitious. It focuses on the reform measures that were introduced and, above all, on those that will need to be introduced. The Commission shares the rapporteur’s ambitious approach. I would like, Mrs van der Laan, to congratulate you on what is indeed a very ambitious report. I would now like to look more closely at a number of points contained in the report. Firstly, the issue that rightly occupies a substantial amount of our time, that of externalisation of tasks. We have debated this at great length in committee and also in the framework of the budgetary procedure for the year 2000. The Commission has promised Parliament that it will introduce measures in this regard in the very near future. Foreign policy is the area that has most relevance to that of the Technical Assistance Offices. My fellow Commissioner, Mr Chris Patten, together with the other Commissioners responsible for foreign policy, set up a review group, only at the end of last year, which is to undertake a very swift analysis of the tasks performed by the current Technical Assistance Offices and consider which of the tasks should be carried out in a different form in future. The group has undertaken to submit specific foreign policy proposals shortly after submitting the global reform package. The Commission is unlikely to be able to submit a detailed proposal on this specific point as early as 31 March, but we hope to be able to do so very soon thereafter. You emphasised the global approach in your report. This global approach is part of the reform package. However, I also wanted to mention that concrete measures are being prepared which are in line with the report by Mr Bourlanges and which are specifically intended for this sphere of foreign policy. It is the aim of other demands in the report to increase transparency. Again, I can assure you that, as such, you have picked up on one of the Commission’s reform objectives. The Commission wants openness and believes that it should only refuse your Chamber access to information where there is a need to preserve interests meriting protection. I am confident that it will be possible to resolve these issues in the interinstitutional agreement. The Commission also intends to improve the information content of your accounts, above and beyond existing legal requirements, at your request and that of the Court of Auditors. I undertook, back in the debate on the Court of Auditors’ report, to take up this point, which also features in this report – namely, carrying out a systematic follow-up – because I consider it to be necessary. The Commission has already decided, on the basis of my submission, that the auditors are to take responsibility for looking after the accounts, including those for 1999, in such a way that they take on board the Court of Auditors’ criticism; that is to say, advance payments are to be itemised separately, so as to keep this information to hand."@en3
"(DE) Señor Presidente, Señora Ponente, estimados señoras y señores Diputados, espero poder responder con un sí a la pregunta de si merecemos la aprobación de nuestra gestión. Junto al informe del Tribunal de Cuentas, el procedimiento de aprobación de la gestión para el ejercicio presupuestario informa al ciudadano que paga sus impuestos la información acerca de si y hasta qué punto los fondos presupuestarios se han empleado adecuadamente y con sujeción a las prioridades políticas, dónde se han cometido fallos, y, sobre todo también, qué medidas hay que adoptar para corregirlos. La lucha contra el fraude ha de aumentar en intensidad. Esta mañana hemos hablado brevemente sobre el OLAF. Permítanme que me refiera ahora al aumento de personal previsto en los presupuestos para el año 2000. Señora Stauner, el recurso del que he hablado esta mañana no está sólo anunciado, sino que ya se ha presentado. Creo que ello muestra igualmente que la Comisión no está dispuesta a aceptar que algunas Instituciones quieran eludir esta normativa acordada por el Parlamento y el Consejo, sino que dicha normativa se extiende a todas las Instituciones de la Unión Europea. Por último, plantea usted la exigencia de un mejor diálogo, más diálogo con los Estados miembros sobre las mejoras necesarias en los ámbitos en que estos deciden sobre el uso de fondos comunitarios. También en este caso me sumo a sus exigencias y cuidaré de su puesta en práctica en la medida que incumba a la Comisión. Sobre las cuestiones relativas al hospital de Gaza y el Parlamento palestino puedo comunicarle que el hospital se abrirá el 15 de julio para pacientes externos y estará preparado para hospitalizaciones de pacientes a partir del 15 de octubre de 2000. En segundo lugar, la Comisión informará al Parlamento Europeo sobre la evolución de las obras de acondicionamiento del hospital y sobre los avances en la elección de los que prepararán la documentación relativa al concurso para la construcción del Parlamento palestino. Todas las medidas de reforma que he mencionado son parte de un concepto general. Mi colega Kinnock les presentará este concepto general en nombre de la Comisión y les hablará sobre las prioridades políticas de este mandato, así como sobre el concepto en detalle, en atención a una planificación temporal concreta, pero sobre todo verificable y comprensible. La aplicación de estos planes debería dar a la Unión Europea y a las Instituciones una mayor robustez y transparencia. La tarea del Parlamento consiste, en particular en el marco del procedimiento de aprobación de la gestión, en controlar la actividad de la Comisión. La Comisión es verdaderamente consciente del modo tan detallado y riguroso en que el Parlamento Europeo lleva a cabo este control. Por ello estoy tanto más contento de que las medidas de reforma introducidas reciban su valoración positiva y de que estén dispuestos a concluir de manera positiva el procedimiento de aprobación de la gestión para el ejercicio 1997. La opinión pública sabe que el procedimiento de aprobación de la gestión que se sigue en el Parlamento Europeo no es un simple rutina, sino que se tramita con todo rigor, y lo sabe también la Comisión desde el año pasado, cuando no se concedió la aprobación, lo cual supuso el primer paso hacia la dimisión de la anterior Comisión. Con el debate de hoy sobre la aprobación de la gestión para el ejercicio 1997 se cierra, por tanto, un largo proceso, un proceso que ha pasado revista a casi todos los asuntos de que se ha ocupado la Comisión en sentido amplio. El informe de la Señora van der Laan aborda todos estos instrumentos. El informe es muy ambicioso. Se concentra en las medidas de reforma que se han adoptado, y sobre todo en las que deben adoptarse. La Comisión comparte la ambiciosa postura de la Ponente. Debo felicitarla, Señora van der Laan, por este informe decididamente ambicioso. Querría examinar ahora de forma más detenida algunos puntos del informe. Por un lado, la cuestión, a la que con toda razón se dedica un gran espacio, relativa a la externalización de tareas. Ya en comisión discutimos profusamente este asunto, así como en el marco del procedimiento presupuestario para el ejercicio 2000. La Comisión se ha comprometido frente al Parlamento a adoptar próximamente medidas a este respecto. En el ámbito de la BAT, la política exterior desempeña un papel fundamental. Mi colega Chris Patten, junto a los demás comisarios competentes en materia de política exterior, constituyeron a finales del año pasado un grupo que revisa con gran rapidez las actuales BAT en lo relativo a las tareas y examina que tareas deberían cumplirse en un futuro de una forma distinta. Este grupo se ha propuesto presentar propuestas específicas para este ámbito de la política exterior una vez se haya presentado el paquete de reformas generales. La Comisión no podrá posiblemente presentar una propuesta detallada sobre este punto antes del 31 de marzo, pero sí esperamos hacerlo poco después. En su informe ha resaltado el concepto general. Dicho concepto general es un elemento integrante del paquete de reformas. No obstante, también quiero mencionar que se están preparando medidas específicas ­también en el sentido del informe del Señor Bourlanges­ para este ámbito de la política exterior. Otras exigencias del informe tienen como objetivo aumentar la transparencia. También a este respecto quiero asegurarles que con ello aluden a un objetivo de reforma de la propia Comisión. Quiere ser una Comisión abierta, y sólo restringir la información a este Parlamento cuando deban salvaguardarse intereses dignos de protección. Estoy convencido de que todas estas cuestiones podrán regularse en el Acuerdo Interinstitucional. La Comisión mejorará asimismo el contenido informativo de sus cuentas anuales, más allá de las obligaciones jurídicas existentes, tal como ustedes y el Tribunal de Cuentas lo exigen. En el debate sobre el informe del Tribunal de Cuentas ya me comprometí a asumir este punto igualmente contenido en su informe, a saber, el de hacer un sistemático, pues lo considero necesario. La Comisión ha acordado a mi propuesta que los auditores de cuentas estén obligados, ya para el ejercicio 1999, a llevar las cuentas de tal modo que tengan en cuenta las observaciones del Tribunal de Cuentas, relativas a practicar en los libros una anotación separada de los pagos anticipados, para tener preparada la información sobre los mismos."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa esittelijä, hyvät parlamentin jäsenet, toivon, että voin vastata myöntävästi kysymykseen siitä, ansaitsemmeko vastuuvapauden. Talousarvion vastuuvapausmenettelyhän antaa yhdessä tilintarkastustuomioistuimen kertomuksen kanssa veronmaksajille tietoa siitä, onko budjettivaroja käytetty säästäväisesti ja kuinka säästäväisesti niitä on käytetty poliittisten prioriteettien mukaisesti, missä on tehty virheitä, ja ennen kaikkea, mihin toimiin virheiden välttämiseksi ryhdytään. Lisäksi petostentorjuntaa tehostetaan edelleen. Puhuimme tänään aamupäivälläkin jo lyhyesti OLAFista. Saanen vielä kerran mainita vuoden 2000 talousarvioon varatut henkilöstön lisäykseen tarkoitetut määrärahat. Hyvä jäsen Stauner, aamulla mainitsemaani kannettahan ei pelkästään aiota nostaa, vaan se on jo jätetty. Minun mielestäni tämäkin osoittaa, että komissio ei aio sietää sitä, että jotkin elimet pyrkivät välttämään tätä parlamentin ja neuvoston tekemää päätöstä, vaan että se koskee kaikkia Euroopan yhteisön elimiä. Lopuksi vaaditte myös vuoropuhelun parantamista, vuoropuhelun lisäämistä jäsenvaltioiden kanssa parannuksista, joita tarvitaan niiden toimien yhteydessä, joissa ne käyttävät yhteisön varoja. Tuen vaatimuksianne tässäkin asiassa ja pidän huolta niiden toteuttamisesta siltä osin kuin ne koskevat komissiota. Gazan sairaalaa ja Palestiinan parlamenttia koskevissa asioissa voin ilmoittaa teille, että Gazan sairaala avataan, ja se on polikliinista hoitoa saavien potilaiden käytettävissä 15. heinäkuuta ja sairaalapotilaiden käytettävissä 15. lokakuuta alkaen vuonna 2000. Toiseksi komissio tiedottaa 31. maaliskuuta Euroopan parlamentille sairaalaan liittyvistä edistysaskeleista ja edistysaskeleista, joita saavutetaan niiden asiantuntijoiden valinnassa, jotka valmistelevat Palestiinan parlamentin rakentamiseen liittyvät tarjouskilpailuasiakirjat. Kaikki uudistustoimet, joita olen käsitellyt, ovat osa kokonaisvaltaista lähestymistapaa. Kollegani Kinnock esittelee teille komission kokonaisvaltaisen lähestymistavan ja puhuu tällä virkakaudella etusijalle asetettavista poliittisista tavoitteista sekä lähestymistavan yksityiskohdista ja konkreettisesta ja ennen kaikkea tarkistettavissa ja ymmärrettävissä olevasta aikataulusta. Suunnitelmien toteuttamisen on tarkoitus tehdä koko Euroopan unionista ja sen elimistä iskukykyisempiä ja avoimempia. Parlamentin tehtävä on valvoa komission toimia erityisesti vastuuvapausmenettelyn yhteydessä. Komissio tietää totisesti, kuinka konkreettisesti ja tarkasti Euroopan parlamentti tätä valvontaa toteuttaa. Sitäkin iloisempi olen siitä, että suhtaudutte myönteisesti aloitettuihin uudistustoimiin ja olette valmiita saattamaan vuoden 1997 vastuuvapausmenettelyn myönteiseen päätökseen. Julkisesti tiedetään, ja komissiokin tietää sen viime vuodesta, jolloin vastuuvapaus evättiin, mikä johti sitten vanhan komission eroon, että Euroopan parlamentti ei pidä vastuuvapausmenettelyä pelkkänä rutiinina vaan käsittelee asiat erittäin tarkasti. Tämänpäiväinen keskustelu varainhoitovuoden 1997 vastuuvapaudesta päättää siksi pitkän prosessin. Se koski näennäisesti kaikkia tärkeitä asioita, joita komissio on laajasti ymmärtäen käsitellyt. Parlamentin jäsen van der Laanin mietinnössä käsitellään kaikkia näitä välineitä. Mietintö on erittäin kunnianhimoinen. Siinä keskitytään uudistuksiin, jotka on aloitettu, ja ennen kaikkea niihin, jotka pitää aloittaa. Komissio jakaa esittelijän kunnianhimoisen asenteen. Saanen onnitella teitä, hyvä parlamentin jäsen van der Laan, tästä todella erittäin kunnianhimoisesta mietinnöstä. Haluaisin nyt käsitellä lähemmin joitakin mietinnön kohtia. Ensimmäiseksi käsittelen kysymystä, joka vie oikeutetusti erittäin paljon tilaa, nimittäin tehtävien ulkoistamista. Keskustelimme siitä erittäin perusteellisesti valiokunnassa, myös varainhoitovuoden 2000 talousarviomenettelyn yhteydessä. Komissio on luvannut parlamentille ryhtyä erittäin pikaisiin toimiin tässä asiassa. Teknisen avun toimistojen (BAT) osalta ulkopolitiikka on tärkeimmässä osassa. Kollegani Chris Patten on jo perustanut viime vuoden lopussa muiden ulkopolitiikasta vastaavien komission jäsenten kanssa tarkasteluryhmän, joka käy erittäin nopeasti läpi nykyisten teknisen avun toimistojen tehtävät ja tutkii, mitä tehtäviä tulevaisuudessa pitää teettää toisessa muodossa. Ryhmä otti tavoitteekseen esittää heti kokonaisuudistuksen esittämisen jälkeen erityisiä ehdotuksia myös tällä ulkopolitiikan alueella. Komissio ei todennäköisesti pysty esittämään yksityiskohtaista ehdotusta tällä alueella maaliskuun loppuun mennessä, mutta toivomme, että hyvin pian sen jälkeen. Korostitte mietinnössänne kokonaisvaltaista lähestymistapaa. Tämä kokonaisvaltainen lähestymistapa on osa uudistuspakettia. Halusin kuitenkin mainita myös sen, että valmistelemme konkreettisia toimia erityisesti tällä ulkopolitiikan alueella myös parlamentin jäsen Bourlangesin mietinnön mukaisesti. Mietinnössä esitettyjen muiden vaatimuksien tavoitteena on avoimuuden lisääminen. Haluaisin vakuuttaa, että käsittelette siinäkin asiassa komission uudistusten yhtä tavoitetta. Komissio haluaa olla avoin komissio, joka rajoittaa parlamentille tiedottamista vain silloin, kun on puolustettava suojelemista vaativia etuja. Luotan siihen, että näitä kysymyksiä voidaan säädellä toimielinten välisessä sopimuksessa. Komissio parantaa myös tilinpäätöstiedoista tiedottamista, oikeudellisia velvoitteitaan pitemmälle, kuten te ja tilintarkastustuomioistuin vaaditte. Suostuin jo tilintarkastustuomioistuimen kertomuksesta käydyssä keskustelussa tähän kohtaan, joka sisältyy myös tähän mietintöön, nimittäin järjestelmälliseen seurantaan, koska pidän sitä välttämättömänä. Komissio on jo päättänyt ehdotuksestani, että tilintarkastajien pitää jo vuoden 1999 tilejä tarkastaessaan toimia niin, että tilintarkastustuomioistuimen esittämä arvostelu otetaan huomioon, nimittäin niin, että maksetut ennakot käsitellään kirjanpidossa erikseen, jotta nämä tiedot olisivat valmiina."@fi5
". Monsieur le Président, Madame le Rapporteur, Mesdames et Messieurs les Députés, à la question de savoir si nous méritons la décharge, j’espère pouvoir répondre de manière affirmative. Outre le rapport de la Cour des comptes, la procédure de décharge pour le budget présente toutes les informations permettant au contribuable de savoir si - et dans quelle mesure - les moyens budgétaires ont été utilisés avec modération et dans le respect des priorités politiques, où subsistaient des erreurs et surtout quelles démarches ont été entreprises pour y remédier. Le renforcement de la lutte contre la fraude doit se poursuivre. Nous avons déjà brièvement discuté de l’OLAF ce matin. Je tiens à vous rappeler qu’un renfort de personnel est prévu dans le budget 2000. Madame Stauner, la plainte à laquelle j’ai fait allusion ce matin n’est pas une simple annonce, elle est déjà introduite. Je crois que cette démarche montre également que la Commission n’est pas prête à accepter que certaines institutions puissent déroger à la réglementation décidée par le Parlement et le Conseil, mais bien au contraire que cette réglementation s’applique à toutes les institutions de la Communauté européenne sans exception. Enfin, vous exigez également que le dialogue avec les États membres soit renforcé pour tout ce qui concerne les améliorations à apporter dans des domaines où les États membres décident des moyens affectés à la Communauté européenne. Je soutiens également cette recommandation et veillerai à l’appliquer dans les domaines où la Commission est concernée. Par rapport aux questions relatives à l’hôpital de Gaza et au parlement palestinien, je peux d’ores et déjà vous informer que l’hôpital de Gaza ouvrira ses portes au patients ne nécessitant pas d’hospitalisation dès le 15 juillet. Les patients requérant des soins cliniques pourront y avoir accès dès le 15 octobre 2000. Deuxièmement, la Commission entend informer le Parlement dès le 31 mars sur les avancées réalisées en ce qui concerne l’hôpital de Gaza et sur la sélection des consultants chargés de préparer les dossiers d’appel d’offres pour la construction du parlement palestinien. Toutes les mesures dont j’ai fait état font partie d’une approche globale. Mon collègue Kinnock vous présentera cette approche globale au nom de la Commission et évoquera les priorités politiques au cours de cette période d’activité de la Commission ainsi que l’approche détaillée au regard d’un calendrier concret mais surtout vérifiable et réalisable. Dans l’ensemble, la mise en œuvre de ces projets devrait améliorer la transparence et l’efficacité de l’Union européenne et de ses institutions. C’est au Parlement qu’il revient de contrôler l’activité de la Commission, particulièrement dans le cadre de la procédure de décharge. La Commission est tout à fait consciente du sérieux et de l’exactitude avec laquelle le Parlement effectue cette mission de contrôle. Je me réjouis d'autant plus que les réformes introduites rencontrent votre approbation et que vous vous disiez prêts à accorder la décharge pour l’exercice 1997. L’opinion publique et la Commission savent très bien que la procédure de décharge ne constitue pas un exercice de routine mais bien un acte pris très au sérieux par le Parlement. C’est en effet le refus de la décharge pour l’année 1996 qui a amené la Commission précédente à démissionner. Avec le débat que nous tenons aujourd’hui sur la décharge du budget 1997, c’est dès lors un long processus qui s’achève enfin. Il a abordé pratiquement tous les thèmes importants dont la Commission a la charge. Le rapport de Mme van der Laan traite de tous ces instruments. Ce rapport est très ambitieux. Il se concentre sur les réformes qui ont été introduites, mais surtout sur celles qu’il reste à introduire. La Commission partage l’ambition du rapporteur. Je tiens par ailleurs à vous féliciter, Madame van der Laan, pour ce rapport effectivement très ambitieux. Je souhaiterais à présent aborder en détail quelques points du rapport. Tout d’abord, la question qui occupe à juste titre la plus grande place, à savoir la question de l’externalisation des tâches. Nous avons très longuement débattu de cette question en commission, et ce également dans le cadre de la procédure budgétaire pour l’année 2000. La Commission a promis au Parlement de réaliser rapidement des avancées dans ce domaine. En ce qui concerne les BAT, le domaine de la politique extérieure joue le rôle le plus important. Fin de l’année dernière, mon collègue Chris Patten et les autres commissaires compétents en matière de politique étrangère ont mis en place un groupe d’étude chargé de passer rapidement en revue les missions remplies par les BAT actuels et d’examiner quelles missions pourraient à l’avenir êtres effectuées sous une forme différente. Le groupe a promis d’avancer quelques propositions particulières en matière de politique étrangère dans la foulée de la présentation du train de réformes. La Commission ne sera vraisemblablement pas en mesure de présenter une proposition détaillée relative à ce point particulier pour la date du 31 mars, mais nous espérons pouvoir la présenter un peu plus tard. Dans votre rapport, vous faites allusion à une approche globale. Cette approche globale est un élément du train de réformes. Je tenais par ailleurs à préciser qu’en matière de politique étrangère, des mesures concrètes - s’inscrivant également dans l’esprit du rapport Bourlanges- sont en ce moment à l’étude. D'autres exigences contenues dans le présent rapport visent à renforcer la transparence. À ce sujet, j’aimerais vous assurer que vous abordez un objectif auquel la Commission est attachée. La Commission actuelle souhaiterait en effet être une Commission ouverte qui ne limite votre accès aux informations que dans les cas où la confidentialité s’impose. J’ai l’espoir que ces questions pourront être réglées dans l’accord interinstitutionnel. La Commission entend également améliorer la manière dont elle présente l’information liée à la clôture des comptes, au-delà des obligations légales en vigueur, comme le Parlement et la Cour des comptes l’ont demandé. Au cours des débats portant sur le rapport de la Cour des comptes, j’ai déjà promis que je veillerai à respecter ce point du rapport. Je m’engage à effectuer un suivi systématique à ce sujet, car j’estime cela très important. À ma demande, la Commission a déjà ordonné aux vérificateurs aux comptes de gérer les comptes de l’année 1999 en observant les recommandations de la Cour des comptes. Ainsi, les paiements anticipés feront l’objet d’une comptabilité séparée, ce qui assurera la mise à disposition rapide de ces informations."@fr6
"Signor Presidente, onorevole relatrice, onorevoli parlamentari, spero di poter rispondere affermativamente a chi chiede se meritiamo il discarico. La procedura di discarico, insieme alla relazione della Corte dei conti, costituisce uno strumento di informazione dei contribuenti europei sulla maggiore o minore oculatezza nella gestione dei fondi di bilancio, sulla sua effettiva subordinazione alla realizzazione delle finalità politiche, sugli errori commessi e, in particolare, anche sulle contromisure adottate per eliminarli. La lotta alle frodi deve essere condotta in modo ancora più rigoroso e già questa mattina abbiamo discusso brevemente anche dell'OLAF. Desidero poi affrontare il tema dell'aumento del personale in organico previsto dal bilancio 2000. Onorevole Stauner, il ricorso che ho menzionato stamani non è solo stato preannunciato, ma è già stato depositato e mi sembra costituisca un'ulteriore prova della determinazione con cui la Commissione intende impedire che alcune Istituzioni eludano la normativa approvata dal Parlamento e dal Consiglio, che deve essere applicata a tutti gli organi della Comunità europea. Il Parlamento chiede inoltre l'ampliamento e l'intensificazione del dialogo con gli Stati membri a proposito dei miglioramenti necessari nei settori in cui essi sono chiamati a deliberare in materia di fondi comunitari. Condivido anche queste richieste e vigilerò sulla loro realizzazione nei settori di competenza della Commissione. Circa l'ospedale di Gaza e il parlamento palestinese posso comunicare che l'ospedale presterà trattamenti ambulatoriali a partire dal 15 luglio, data della sua inaugurazione, mentre le cure residenziali inizieranno il 15 ottobre 2000. Il 31 marzo, inoltre, la Commissione informerà il Parlamento europeo sullo stato di avanzamento dei lavori dell'ospedale e sui progressi realizzati nella selezione dei consulenti incaricati di predisporre i documenti per il bando di concorso relativo alla costruzione del parlamento palestinese. Tutte le riforme da me esposte rientrano in un'impostazione globale, che vi verrà presentata a nome della Commissione dal collega Kinnock. Egli illustrerà inoltre le priorità politiche di questa legislatura e i progetti settoriali per consentire la fissazione di un calendario preciso, ma soprattutto verificabile e condivisibile. L'attuazione di questi programmi renderà più efficace e trasparente l'intera Unione europea e le sue Istituzioni. Il Parlamento ha il compito di controllare l'operato dell'Esecutivo, in particolare nel quadro della procedura di discarico. La Commissione è pienamente consapevole dell'attenzione e dell'accuratezza con cui il Parlamento svolge i controlli e ciò accresce il mio compiacimento per la vostra valutazione positiva delle iniziative di riforma avviate e per la vostra disponibilità a concludere per il meglio la procedura di discarico per il 1997. Il Parlamento non considera la procedura di discarico una ma la esperisce con estrema accuratezza, come ben sanno sia i cittadini, sia la Commissione, cui esso ha negato la quietanza liberatoria per l'ultimo esercizio, causando le dimissioni del vecchio Esecutivo. L'odierno dibattito sul discarico per il bilancio 1997 conclude pertanto un lungo processo ed ha toccato pressoché tutti i settori di rilievo dell'attività della Commissione. La brillante relazione della onorevole Van der Laan esamina tali strumenti senza esclusioni, concentrandosi sulle riforme necessarie e in particolare su quelle di imminente realizzazione. La Commissione condivide le richieste della relatrice. Onorevole Van der Laan, mi permetta di esprimerle le mie congratulazioni per questa relazione, davvero ambiziosa. Mi sia consentito entrare nel merito di alcune tematiche della relazione, prima tra tutte la questione dell'esternalizzazione delle mansioni, che riveste a giusto titolo un ruolo di rilievo. Ne abbiamo ampiamente discusso in commissione, anche durante la procedura di bilancio per l'esercizio 2000. A questo proposito la Commissione si è impegnata di fronte al Parlamento ad intervenire molto rapidamente. La politica estera è il settore maggiormente interessato dalla questione degli Uffici di assistenza tecnica (BAT). Già alla fine dello scorso anno il collega Chris Patten e gli altri Commissari responsabili di queste politiche hanno insediato un gruppo di revisione con il compito di esaminare le mansioni dei BAT attualmente operanti per identificare quelle che in futuro dovranno essere svolte in altra forma. Il gruppo di revisione si ripropone di avanzare proposte specifiche relative al settore della politica estera poco dopo la presentazione del pacchetto globale di riforme. È dunque probabile che la Commissione non sia in grado di avanzare suggerimenti puntuali relativi a questo particolare problema già il 31 marzo, ma spera di poterci riuscire poco tempo dopo questa data. Nella relazione si sottolinea l'impostazione globale, che costituisce parte integrante del pacchetto di riforme. Mi sta a cuore ricordare che sono in corso di preparazione interventi concreti specifici per il settore della politica estera, come auspicato anche dalla relazione dell'onorevole Bourlanges. La relazione avanza altre richieste volte a migliorare la trasparenza, menzionando in tal modo un altro obiettivo delle riforme della Commissione. Intendiamo essere un Esecutivo aperto, che trasmetta al Parlamento tutte le informazioni, con un'unica eccezione per i casi in cui si debbano tutelare interessi vitali. Sono fiduciosa che tali questioni possano venire disciplinate dall'accordo interistituzionale. A prescindere dagli obblighi di legge, la Commissione perfezionerà inoltre il contenuto informativo della chiusura dei conti come richiesto dal Parlamento e dalla Corte dei conti. Nel corso del dibattito sulla relazione della Corte dei conti avevo già assicurato che avrei accettato la richiesta, contenuta anche in questa relazione, di sistematici, che mi sembrano indispensabili. Su mia proposta la Commissione ha già deliberato di dare disposizioni ai revisori dei conti affinché accolgano le richieste della Corte dei conti già nella tenuta dei libri contabili per l'esercizio 1999, registrando separatamente gli anticipi in modo tale da rendere disponibili i dati ad essi relativi."@it9
"Mr President, rapporteur, ladies and gentlemen, I hope that I am able to answer the question as to whether we deserve to have the discharge granted in the affirmative. It is, of course, the discharge procedure for the budget, together with the report from the Court of Auditors, that act as a source of information for the tax payers of the European Union as to whether, and to what extent, budgetary funds were spent thriftily and in accordance with political priorities, where errors occurred, but, above all, what kind of measures are being introduced to remedy the situation. The fight against fraud must be stepped up still further. We briefly discussed OLAF this morning. I would just like to again mention the staffing increase for which provision has been made in Budget 2000. Mrs Stauner, the complaint I referred to this morning has not only just been announced, in fact it has already been submitted. I believe this also testifies to the fact that the Commission is not prepared to tolerate certain institutions wanting to back out of this regulation, which was passed by Parliament and the Council, rather it applies equally to every single one of the institutions of the European Community. Finally, you call for dialogue to be improved; more dialogue with the Member States about necessary improvements in those areas where they have the power of decision over Community funds. I also second your demands on this point and will see to it that the Commission does what it can to have them implemented. As far as the issues surrounding the Gaza hospital and the Palestinian Parliament are concerned, I am able to tell you that the Gaza hospital will be open and available to out-patients as of 15 July and to in-patients from 15 October 2000. Secondly, the Commission will inform the European Parliament about the progress made in relation to the hospital and in relation to the selection of the consultants who are to prepare the invitations to tender for the construction of the Palestinian Parliament. All the reform measures I have mentioned are part of a global approach. Mr Kinnock is to present the global approach to you on behalf of the Commission and will talk about political priorities of this period of office and enlarge upon the need for firm and, above all, verifiable and comprehensible scheduling. Implementation of these plans should make the European Union and its institutions, by and large, more powerful and transparent. Parliament’s task is to supervise the activities of the Commission, particularly within the framework of the discharge procedure. The Commission is very well aware of how resolutely and scrupulously the European Parliament is exercising this supervision. All the more reason for me to be pleased that the reform measures we have introduced meet with your approval and that you are prepared to form a positive judgement of the discharge procedure for 1997. The general public knows that the European Parliament is not treating the discharge procedure as a routine matter but is giving it every attention, and the Commission has also been aware of this since last year, when discharge was denied, which is what led to the resignation of the previous Commission. Therefore, today’s debate on the discharge of the 1997 budget signals the end of a long process. It has dealt with virtually all the important issues that the Commission is concerned with in the broader sense. Mrs van der Laan’s report addresses all these instruments. The report is very ambitious. It focuses on the reform measures that were introduced and, above all, on those that will need to be introduced. The Commission shares the rapporteur’s ambitious approach. I would like, Mrs van der Laan, to congratulate you on what is indeed a very ambitious report. I would now like to look more closely at a number of points contained in the report. Firstly, the issue that rightly occupies a substantial amount of our time, that of externalisation of tasks. We have debated this at great length in committee and also in the framework of the budgetary procedure for the year 2000. The Commission has promised Parliament that it will introduce measures in this regard in the very near future. Foreign policy is the area that has most relevance to that of the Technical Assistance Offices. My fellow Commissioner, Mr Chris Patten, together with the other Commissioners responsible for foreign policy, set up a review group, only at the end of last year, which is to undertake a very swift analysis of the tasks performed by the current Technical Assistance Offices and consider which of the tasks should be carried out in a different form in future. The group has undertaken to submit specific foreign policy proposals shortly after submitting the global reform package. The Commission is unlikely to be able to submit a detailed proposal on this specific point as early as 31 March, but we hope to be able to do so very soon thereafter. You emphasised the global approach in your report. This global approach is part of the reform package. However, I also wanted to mention that concrete measures are being prepared which are in line with the report by Mr Bourlanges and which are specifically intended for this sphere of foreign policy. It is the aim of other demands in the report to increase transparency. Again, I can assure you that, as such, you have picked up on one of the Commission’s reform objectives. The Commission wants openness and believes that it should only refuse your Chamber access to information where there is a need to preserve interests meriting protection. I am confident that it will be possible to resolve these issues in the interinstitutional agreement. The Commission also intends to improve the information content of your accounts, above and beyond existing legal requirements, at your request and that of the Court of Auditors. I undertook, back in the debate on the Court of Auditors’ report, to take up this point, which also features in this report – namely, carrying out a systematic follow-up – because I consider it to be necessary. The Commission has already decided, on the basis of my submission, that the auditors are to take responsibility for looking after the accounts, including those for 1999, in such a way that they take on board the Court of Auditors’ criticism; that is to say, advance payments are to be itemised separately, so as to keep this information to hand."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de rapporteur, dames en heren, ik hoop dat ik de vraag of wij kwijting verdienen, positief kan beantwoorden. Samen met het verslag van de Rekenkamer geeft kwijting de belastingbetalers een antwoord op de vraag of en in hoeverre de begrotingsmiddelen zuinig en volgens de politieke prioriteiten aangewend zijn, welke tekortkomingen er zijn en vooral ook welke maatregelen genomen zullen worden om deze op te vangen. De fraudebestrijding moet verder versterkt worden. Deze voormiddag hadden wij het al even over OLAF. Ik wijs nogmaals op de personeelsuitbreiding die in de begroting voor 2000 is gepland. Mevrouw Stauner, de aanklacht waarover ik het deze morgen had, is niet alleen aangekondigd, maar ook reeds ingediend. Dit getuigt alweer van de vastberadenheid van de Commissie om erop toe te zien dat geen enkele instelling de regeling waartoe de Raad en het Parlement besloten hebben, te omzeilen. Ze geldt voor alle instellingen van de Europese Gemeenschap. Tot slot verlangt u ook een betere dialoog met de lidstaten over de noodzakelijke verbeteringen in de beslissingsprocedure betreffende communautaire middelen. Ook deze eisen steun ik en ik zal ervoor zorgen dat ze verwezenlijkt worden voor zover ze de Commissie betreffen. Met betrekking tot het probleem van het GAZA-ziekenhuis en het Palestijns parlement, kan ik u meedelen dat dit ziekenhuis vanaf 15 juli 2000 voor ambulante behandelingen en vanaf 15 oktober voor opnames geopend zal zijn. Ten tweede zal de Commissie het Parlement uiterlijk op 31 maart op de hoogte brengen van de gemaakte vorderingen in het ziekenhuis en de stand van zaken met betrekking tot het aanwijzen van adviseurs die de aanbesteding voor de bouw van het Palestijns parlement zullen voorbereiden. Alle hervormingsmaatregelen die ik besproken heb, maken deel uit van een totaalconcept. Collega Kinnock zal u het totaalconcept namens de Commissie voorstellen en u meer informatie verschaffen over de politieke prioriteiten in deze zittingsperiode alsook over de details betreffende een concreet, controleerbaar en haalbaar tijdschema. De verwezenlijking van deze plannen moet de Europese Unie als geheel slagvaardiger en transparanter maken. Het is de taak van het Parlement, vooral in het kader van de kwijtingsprocedure, de activiteiten van de Commissie te controleren. De Commissie is zich terdege bewust van de effectiviteit en grondigheid waarmee het Parlement deze controle uitvoert. Daarom verheugt het mij des te meer dat de begonnen hervormingsmaatregelen door het Parlement positief worden onthaald en dat het Parlement bereid is de Commissie voor 1997 kwijting te verlenen. De publieke opinie weet dat het Europees Parlement de kwijtingsprocedure niet als routine beschouwt, maar zeer grondig behandelt. Ook de Commissie weet dit sinds vorig jaar, toen de kwijting geweigerd werd met het gevolg dat de vorige Commissie moest aftreden. Het debat van vandaag over het verlenen van kwijting voor 1997 is dan ook het einde van een lang proces. Bijna alle belangrijke thema's waarmee de Commissie in ruime zin bezig is, kwamen aan bod. Het verslag van mevrouw Van der Laan beschrijft alle instrumenten. Het is een zeer ambitieus verslag. Het concentreert zich op de hervormingen die reeds werden aangevat en vooral op deze die nog niet begonnen zijn. De Commissie staat achter de ambities van de rapporteur. Mevrouw Van der Laan, mijn felicitaties voor dit inderdaad zeer ambitieuze verslag. Ik zal nu dieper ingaan op enkele punten in het verslag. Ten eerste de uitbesteding van taken, waaraan in het verslag terecht veel aandacht wordt besteed. Wij hebben hierover in de commissie een lang debat gevoerd, ook in het kader van de begrotingsprocedure voor het jaar 2000, en de Commissie heeft het Parlement beloofd op dit gebied snel stappen te ondernemen. Voor de Bureaus voor technische bijstand speelt het buitenlands beleid de grootste rol. Mijn collega Chris Patten heeft samen met de andere commissarissen die bevoegd zijn voor het buitenlands beleid reeds vorig jaar een evaluatiegroep aangeduid, die de taken van de huidige BTB's in een snel tempo onder de loep neemt en onderzoekt welke taken in de toekomst onder een andere vorm dienen uitgevoerd te worden. De groep heeft zich voorgenomen na het voorleggen van het algemene hervormingspakket ook specifieke voorstellen te doen voor dit aspect van het buitenlands beleid. De Commissie zal er allicht niet in slagen reeds tegen 31 maart een gedetailleerd voorstel te doen, maar wij hopen toch kort erna. In uw verslag vestigt u de aandacht op het vademecum. Dit vademecum is een element van het pakket hervormingsmaatregelen. Ik kan u meedelen dat er speciaal voor dit aspect van het buitenlands beleid concrete maatregelen in de maak zijn, ook in de zin zoals in het verslag van de heer Bourlanges gevraagd wordt. Een ander aspect van het verslag is de eis tot meer transparantie. Ik kan u verzekeren dat ook dit tot de hervormingsvoorstellen van de Commissie behoort. De Commissie wil een open Commissie zijn, die het Parlement alleen informatie onthoudt wanneer ernstige belangen gevrijwaard moeten worden. Ik heb er alle vertrouwen in dat deze zaken via het interinstitutioneel overleg geregeld kunnen worden. De Commissie zal ook het informatiegehalte in de afsluiting van de rekeningen verbeteren en gaat daarmee verder dan de huidige juridische verplichtingen haar opleggen, zoals het Parlement en de Rekenkamer willen. Tijdens het debat over het verslag van de Rekenkamer heb ik reeds beloofd dat ik gevolg zal geven aan het verzoek, dat ook in dit verslag is opgenomen, om een systematische follow-up te doen, omdat ik dat ook noodzakelijk acht. Op mijn verzoek heeft de Commissie besloten de accountants opdracht te geven reeds voor de boekhouding van het jaar 1999 rekening te houden met de kritiek van de Rekenkamer en de vooruitbetalingen afzonderlijk te boeken opdat deze informatie apart beschikbaar zou zijn."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Relatora, Senhoras e Senhores Deputados, espero poder responder positivamente à questão, se merecemos a quitação ou não. Juntamente com o relatório do Tribunal de Contas, o processo de quitação referente ao orçamento representa para o contribuinte a informação para saber, se e até que ponto as dotações orçamentais foram aplicadas de um modo eficiente e consoante as prioridades políticas e, ainda, onde é que havia erros, e sobretudo também quais as medidas tomadas para obviar aos mesmos. Pretende-se continuar a intensificar o combate à fraude. Também hoje de manhã fizemos uma breve referência ao OLAF. Permitam-me voltar a referir o aumento dos recursos humanos previsto no orçamento do ano 2000. Senhora Deputada Stauner, a queixa, que mencionei hoje de manhã, não foi apenas anunciada, senão já apresentada. Creio que este facto prova igualmente que a Comissão não está disposta a aceitar que algumas instituições pretendam esquivar-se a esta regulamentação, que foi aprovada pelo Parlamento e pelo Conselho e é extensiva a todas as instituições da Comunidade Europeia. Por último, é igualmente reivindicada uma melhoria do diálogo, mais diálogo com os Estados-Membros sobre as melhorias necessárias, nos casos em que os mesmos tomam a decisão sobre a aplicação das dotações comunitárias. Também neste âmbito apoio as exigências do relatório, tendo em atenção que, nos casos que tenham a ver com a Comissão, estas sejam postas em prática. Quanto às perguntas referentes ao hospital de Gaza e ao Parlamento palestiniano, posso informá-los que o hospital estará apto a funcionar a partir do dia 15 de Julho para doentes sem internamento e, a partir de 15 de Outubro de 2000, para doentes com internamento. Além disso, a Comissão informará o Parlamento Europeu, em 31 de Março, sobre os progressos feitos em relação ao hospital e à selecção dos que irão preparar o caderno de encargos para a construção do Parlamento palestiniano. Todas as medidas de reforma que referi fazem parte integrante de uma concepção global. O meu colega Kinnock apresentará, em nome da Comissão, a referida concepção e exporá as prioridades políticas do presente mandato, bem como a respectiva concepção pormenorizada com vista a uma calendarização concreta e, sobretudo A opinião pública tem conhecimento do facto de o Parlamento Europeu não tratar o processo de quitação como assunto de rotina, mas sim muito criteriosamente, o que também a Comissão sabe desde o ano transacto, aquando da recusa da quitação, tendo-se assim iniciado o processo de demissão da Comissão anterior. Nesta perspectiva, conclui-se com o debate de hoje sobre a quitação, relativa ao orçamento de 1997, um longo processo. O debate foi realizado sobre quase todos os assuntos relevantes, com os quais a Comissão é, em sentido lato, confrontada. O relatório da senhora deputada van der Laan faz referência a todos os instrumentos. Com efeito, trata-se de um relatório ambicioso. Concentra-se nas medidas de reforma iniciadas e, em particular, nas que terão de ser iniciadas. A Comissão partilha a posição ambiciosa da relatora. Senhora Deputada van der Laan, permita-me felicitá-la por este relatório deveras ambicioso. Gostaria de focar agora mais circunstancialmente alguns pontos do mesmo. Por um lado, a questão que ocupa, com justeza, um lugar de relevo, nomeadamente a questão da externalização de tarefas. Em comissão discutimos muito pormenorizadamente esta questão, também no âmbito do processo orçamental para o ano 2000. A Comissão prometeu ao Parlamento tomar muito em breve medidas a este respeito. Para o âmbito dos gabinetes de apoio técnico, o domínio da política externa desempenha o papel mais importante. O meu colega Chris Patten, em conjunto com outros comissários relacionados com a política externa, instituiu já no fim do ano transacto, um grupo de que analisa com celeridade os actuais GAT no que diz respeito às incumbências, examinando as que deverão futuramente ser concretizadas de outra forma. O grupo propôs-se a apresentar também, pouco após a apresentação dos pacotes globais de reformas, propostas específicas para este domínio da política externa. É provável que a Comissão não tenha possibilidades de apresentar, já para o dia 31 de Março, uma proposta circunstanciada para este ponto específico, mas esperamos poder fazê-lo pouco depois. No relatório foi realçada a concepção global. A referida concepção faz parte integrante do pacote de reformas. Porém, queria referir também que estão a ser preparadas especialmente para este domínio da política externa medidas concretas – inclusive no sentido do relatório do senhor deputado Bourlanges. Outras reivindicações constantes do relatório têm por objectivo intensificar a transparência. Também a este respeito queria afirmar que, com essa exigência se vai ao encontro de um objectivo de reforma da Comissão. Pretende-se ser uma Comissão aberta que limita as informações a veicular a esta assembleia, quanto muito, apenas nos casos em que deverão ser defendidos interesses que carecem de protecção. Estou confiante em que se consiga regulamentar estas questões no Acordo Interinstitucional. A Comissão procederá também à melhoria do teor informativo do seu balanço, para além das obrigações legais vigentes, conforme reivindicam o Parlamento e o Tribunal de Contas. No debate sobre o relatório do Tribunal de Contas, já dei a minha palavra no sentido de aceitar este ponto, que consta igualmente do presente relatório, isto é, de fazer um sistemático, pois considero tratar-se de um aspecto importante. Com base na minha proposta, a Comissão decidiu instruir os auditores no sentido de organizar já as contas para o ano de 1999 com a inserção da crítica do Tribunal de Contas e procedendo nomeadamente à contabilização separada dos pagamentos antecipados, de modo a ter sempre à disposição estas informações."@pt11
"Herr talman, fru föredragande, mina damer och herrar ledamöter! Jag hoppas att jag kan besvara frågan med ja om vi förtjänar att beviljas ansvarsfrihet. Tillsammans med revisionsrättens rapport utgör ju ansvarsfrihetsförfarandet när det gäller budgeten den information skattebetalarna erhåller om huruvida och i vilken utsträckning budgetmedel har använts på ett sparsamt sätt och i enlighet med de politiska prioriteringarna, var fel har begåtts, men framför allt också vilka åtgärder som vidtagits med anledning av det. Bekämpningen av bedrägerier skall förstärkas ytterligare. Vi har också redan under förmiddagen kort diskuterat OLAF. Den i budgeten 2000 upptagna ökningen av personalen vill jag nämna än en gång. Fru Stauner, det överklagande jag nämnde i förmiddags har ju inte bara utlovats, utan redan lämnats in. Jag tror att detta också visar att kommissionen inte är beredd att acceptera att vissa institutioner vill undandra sig dessa bestämmelser som beslutats av parlamentet och rådet, utan de sträcker sig ju till alla institutioner inom Europeiska gemenskapen. Slutligen kräver ni också en förbättrad dialog, mer dialog med medlemsstaterna om nödvändiga förbättringar när man beslutar om gemenskapsmedel. Även här stöder jag era krav och kommer att hålla ögonen på att det genomförs i de fall där kommissionen berörs. Beträffande frågorna om sjukhuset i Gaza och det palestinska parlamentet kan jag meddela er att sjukhuset i Gaza kommer att vara öppet och stå till förfogande för läkarbesök från och med den 15 juli, och för sjukhusvistelser från och med den 15 oktober 2000. För det andra kommer kommissionen att till den 31 mars informera Europaparlamentet om de framsteg som görs vad gäller sjukhuset och val av de som skall förbereda handlingarna för anbudsförfarandet för byggandet av det palestinska parlamentet. Alla reformåtgärder som jag har berört är delar av ett totalkoncept. Min kollega Kinnock kommer att lägga fram kommissionens helhetskoncept för er, och tala om de politiska prioriteringarna under denna mandatperiod, liksom om detaljkonceptet, med avseende på en konkret och framför allt kontrollerbar och förståelig tidsplanering. Genomförandet av dessa planer skall i sin helhet göra Europeiska unionen och dess institutioner mer slagkraftiga och öppna. Det är parlamentets uppgift, i synnerhet inom ramen för förfarandet beträffande ansvarsfrihet, att kontrollera kommissionens verksamhet. Kommissionen är sannerligen medveten om hur konkret och exakt Europaparlamentet genomför denna kontroll. Jag är desto gladare över att de inledda reformåtgärderna bedöms positivt av er, och att ni är beredda att besluta om ansvarsfrihet för budgetåret 1997. Att förfarandet med ansvarsfrihet inte betraktas som rutin av Europaparlamentet, utan behandlas mycket noga, det känner allmänheten till, och det vet också kommissionen sedan i fjol, när ansvarsfrihet förvägrades, vilket ledde till att den gamla kommissionen avgick. Med dagens debatt om ansvarsfrihet för budgetåret 1997 går därför en lång process mot sitt slut. Den omfattade nästan alla viktiga frågor som kommissionen i vidaste bemärkelse ägnar sig åt. Van der Laans betänkande berör alla dessa instrument. Betänkandet är mycket ambitiöst. Det koncentreras på de reformsteg som inletts, och framför allt på dem som måste påbörjas. Kommissionen delar föredragandens ambitiösa inställning. Jag vill gratulera er, fru van der Laan, till detta verkligen mycket ambitiösa betänkande. Jag vill nu gå in litet närmare på några punkter i betänkandet. För det första på frågan som med all rätt intar en mycket framskjuten ställning, nämligen frågan om användning av externa resurser för vissa uppgifter. Vi har diskuterat detta mycket utförligt i utskottet, även inom ramen för budgetförfarandet för år 2000. Kommissionen har lovat parlamentet att mycket snart vidta åtgärder här. Vad gäller kontoren för tekniskt bistånd spelar utrikespolitiken den största rollen. Min kollega Chris Patten inrättade tillsammans med de andra kommissionärerna, som är ansvariga för utrikespolitiken, redan i slutet av förra året en grupp, som mycket snart skall gå igenom nuvarande kontor för tekniskt bistånd med tanke på deras uppgifter, och granska vilka som i framtiden bör få en annan form. Gruppen har föresatt sig att kort efter att hela reformpaketet lagts fram också komma med speciella förslag för detta utrikespolitiska område. Det kommer troligen inte att bli möjligt för kommissionen att redan den 31 mars lägga fram ett detaljerat förslag om denna speciella punkt, men, hoppas vi, mycket snart därefter. Ni hade hänvisat till totalkonceptet i ert betänkande. Detta totalkoncept är en beståndsdel i reformpaketet. Men jag ville också nämna att konkreta åtgärder förbereds för detta utrikespolitiska område – även i enlighet med Bourlanges betänkande. Andra krav i betänkandet syftar till att öka insynen. Även här vill jag försäkra att ni där berör en av de reformer som kommissionen syftar till. Den vill vara en öppen kommission, som möjligen inskränker informationen gentemot er kammare när det gäller intressen som måste skyddas. Jag hyser tillförsikt för att dessa frågor kommer att kunna regleras i det interinstitutionella avtalet. Kommissionen kommer även att förbättra informationsnivån på sina räkenskaper, utöver existerande rättsliga förpliktelser, som krävs av er och revisionsrätten. Redan vid debatten om revisionsrättens rapport lovade jag att jag tar upp denna punkt, som också finns med här i betänkandet, nämligen att göra en systematisk eftersom jag anser att det är nödvändigt. Kommissionen har på mitt förslag redan beslutat ge revisorerna i uppdrag att redan i bokföringen för år 1999 ta hänsyn till revisionsrättens kritik, nämligen att i bokföringen föra förskottsbetalningar separat, så att denna information finns till hands."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"consultants,"12
"review"1,12,11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph