Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-01-17-Speech-1-101"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000117.6.1-101"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mijnheer de voorzitter, mijn complimenten aan de rapporteur voor zijn grondige verslag. De hoofddoelstelling van de structuurfondsen is het vergroten van de sociale en economische cohesie tussen de regio's in de Europese Unie. Middels het stimuleren van investeringen van uiteenlopende aard, tracht de Europese Unie een stijging van het BBP per inwoner en vergroting van de werkgelegenheid te realiseren. Uit het zesde periodieke verslag over de regio's kan men voorzichtig opmaken dat deze stimulansen niet altijd het gewenste effect hebben. De inspanningen gericht op de stijging van het BBP per inwoner in de doelstelling-1-regio's, resulteert niet altijd in die stijging. Niet echt een voldoeninggevend resultaat over een periode waarin, zeker de laatste jaren, economische opgang aan de orde was. Zoals de rapporteur aangeeft, zijn daarnaast de effecten van de structuurmaatregelen gering wat de werkgelegenheid betreft. Enige terughoudendheid over de effectiviteit van communautaire steun is dan ook op zijn plaats. Ook de constatering dat de verschillen tussen de regio's binnen lidstaten soms zelfs toenemen, roept serieuze vragen op. Mijnheer de Voorzitter, het lijkt mij daarom zinvol en noodzakelijk de aandacht, juist waar het de stimulering van de werkgelegenheid betreft, zowel te richten op de nationale als op de regionale overheden. Zij zijn het immers die de meeste kennis van de onder hun verantwoordelijkheid vallende regio's bezitten. Door hen op maat gesneden plannen voor de betreffende regio's te laten ontwikkelen en daaraan, indien noodzakelijk, financiële steun toe te kennen, kan een hoger rendement worden behaald. En dat is toch uiteindelijk het doel. Ik stem er daarom graag mee in dat de Commissie de praktische uitwerking en de uitvoering van maatregelen aan de lidstaten en regio's gaat overlaten. Het is, daarbij aansluitend, wellicht ook zinvoller om, inzake de financiële steun aan regio's, sowieso meer gewicht bij de lidstaten te leggen. Door het verleggen van de criteria van de regio's naar de lidstaten voorkomen we een hoop toekomstige problemen. Tenslotte wil ik de aandacht vestigen op de positie van de Midden- en Oost-Europese landen. Uit het verslag blijkt dat zij over het algemeen een grote achterstand op de landen van de Europese Unie hebben, met name op het vlak van het BBP per inwoner. Met de geplande toetreding binnen afzienbare tijd van een groot aantal van deze landen is het dringende noodzaak het huidige structuurbeleid te herzien. Ik wil bij deze, in navolging van anderen, de Commissie dan ook oproepen spoedig voorstellen voor een hervorming in te dienen."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, min kompliment til ordføreren for hans grundige betænkning. Strukturfondenes hovedmålsætning er at øge den sociale og økonomiske samhørighed mellem regionerne i Den Europæiske Union. Gennem stimulering af investeringer af forskellige slags forsøger Den Europæiske Union at gennemføre en stigning af BNP pr. indbygger samt øget beskæftigelse. Af den sjette periodiske rapport om regionerne kan man forsigtigt konkludere, at disse stimuleringer ikke altid har den ønskede virkning. De bestræbelser, der sigter mod stigningen af BNP pr. indbygger i mål 1-regionerne, resulterer ikke altid i en sådan stigning. Ikke rigtigt et tilfredsstillende resultat i en periode, hvor der, i hvert fald i de seneste år, har været tale om økonomisk fremgang. Som ordføreren bemærker, er virkningerne af strukturforanstaltningerne desuden ringe, for så vidt angår beskæftigelsen. En vis tilbageholdenhed med hensyn til effektiviteten af fællesskabsstøtte er derfor på sin plads. Også konstateringen af, at forskellene mellem regionerne inden for medlemsstaterne sommetider endda øges, rejser alvorlige spørgsmål. Hr. formand, det forekommer mig derfor hensigtsmæssigt og nødvendigt, netop når det drejer sig om stimuleringen af beskæftigelsen, at henlede opmærksomheden på både de nationale og de regionale myndigheder. Det er jo dem, som har størst kendskab til de regioner, der hører under deres ansvar. Ved at lade dem udvikle skræddersyede planer for de pågældende regioner og om nødvendigt give finansiel støtte kan der opnås større resultater. Og det er jo i sidste instans målet. Jeg tilslutter mig derfor gerne, at Kommissionen overlader den praktiske udformning og gennemførelsen af foranstaltninger til medlemsstaterne og regionerne. Det er i tilslutning hertil, måske også mere hensigtsmæssigt med hensyn til den finansielle støtte til regioner i det hele taget at lægge større vægt på medlemsstaterne. Ved at flytte kriterierne med hensyn til regionerne over til medlemsstaterne forhindrer vi en masse problemer i fremtiden. Til sidst vil jeg henlede opmærksomheden på de mellem- og østeuropæiske landes stilling. Af betænkningen fremgår det, at de generelt er langt bagefter landene i Den Europæiske Union, navnlig med hensyn til BNP pr. indbygger. Med den planlagte tiltrædelse af en lang række af disse lande inden for en overskuelig fremtid er det tvingende nødvendigt at revidere den nuværende strukturpolitik. Jeg vil derfor i lighed med andre hermed opfordre Kommissionen til snarligt at fremsætte forslag om en reform."@da1
"Herr Präsident, mein Kompliment an den Berichterstatter für seinen detaillierten Bericht. Mit den Strukturfonds soll im wesentlichen die wirtschaftliche und soziale Kohäsion zwischen den Regionen der Europäischen Union verbessert werden. Mit Hilfe von Investitionsanreizen verschiedenster Art bemüht sich die Europäische Union um eine Steigerung des BIP pro Kopf sowie um Beschäftigungswachstum. Aus dem sechsten Periodischen Bericht über die Regionen kann man vorsichtig schlußfolgern, daß diese Anreize recht oft nicht den gewünschten Erfolg zeitigen. Die auf die Steigerung des Pro-Kopf-BIP in den Ziel-1-Regionen ausgerichteten Bemühungen führen nicht immer zu diesem Wachstum. Nicht eben ein befriedigendes Ergebnis in einer Zeit, die, vor allem in den letzten Jahren, von wirtschaftlichem Aufschwung geprägt war. Wie der Berichterstatter ausführt, ist außerdem eine Beschäftigungswirkung der Strukturmaßnahmen kaum zu spüren. Deshalb halte ich es für angezeigt, bei der Bewertung der Effizienz gemeinschaftlicher Beihilfen Zurückhaltung zu üben. Auch die Feststellung, daß die Unterschiede zwischen den Regionen in den Mitgliedstaaten sich mitunter sogar verschärfen, wirft ernste Fragen auf. Mir erscheint es deshalb sinnvoll und notwendig, unsere Aufmerksamkeit, eben wenn es um Beschäftigungsanreize geht, sowohl auf die nationalen als auch auf die regionalen Behörden zu richten. Gerade sie kennen doch die Regionen in ihrem Verantwortungsbereich am besten. Indem sie maßgeschneiderte Programme für die jeweiligen Regionen entwickeln und dafür erforderlichenfalls Mittel bewilligen können, läßt sich ein größerer Effekt erzielen. Und darum geht es doch letztendlich. Deshalb begrüße ich es, wenn die Kommission die praktische Ausarbeitung und die Durchführung von Maßnahmen den Mitgliedstaaten und Regionen überläßt. Es ist in diesem Zusammenhang ohnehin sicherlich auch sinnvoller, bei den Fördermitteln für die Regionen mehr Gewicht auf die Mitgliedstaaten zu legen. Mit der Verlagerung der Kriterien von den Regionen auf die Mitgliedstaaten können wir eine Menge künftiger Probleme vermeiden. Zum Schluß möchte ich auf die Lage der mittel- und osteuropäischen Länder hinweisen. Wie aus dem Bericht hervorgeht, haben sie meist, insbesondere beim Pro-Kopf-BIP, einen signifikanten Rückstand zu den Ländern der Europäischen Union. In Anbetracht des in absehbarer Zeit geplanten Beitritts etlicher dieser Länder halte ich es für dringend geboten, die derzeitige Strukturpolitik zu überprüfen. Wie viele andere appelliere auch ich an die Kommission, zügig Reformvorschläge zu unterbreiten."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, τα συγχαρητήριά μου στον εισηγητή για την εμπεριστατωμένη έκθεση που εκπόνησε. Ο κύριος στόχος των διαρθρωτικών ταμείων είναι η προαγωγή της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής μεταξύ των περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με την προαγωγή κάθε είδους επενδύσεων, η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει την αύξηση του κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ και τη βελτίωση της απασχόλησης. Από την έκτη περιοδική έκθεση για τις περιφέρειες, μπορούμε να συμπεράνουμε ότι τα μέτρα αυτά δεν αποφέρουν πάντα το αποτέλεσμα που επιδιώκεται. Οι προσπάθειες για την αύξηση του κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ στις περιοχές του στόχου 1 δεν οδηγούν πάντα στο αποτέλεσμα αυτό. Δεν μπορούμε να πούμε ότι πρόκειται για ένα αποτέλεσμα που προξενεί ικανοποίηση σε μια περίοδο κατά την οποία, ιδιαίτερα τα τελευταία χρόνια, παρατηρήθηκε ανάπτυξη της οικονομίας. Όπως αναφέρει και ο εισηγητής, εκτός αυτού, τα αποτελέσματα των διαρθρωτικών μέτρων για την απασχόληση ήταν περιορισμένα. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να είμαστε κάπως επιφυλακτικοί όταν αναφερόμαστε στην αποτελεσματικότητα της κοινοτικής στήριξης. Σοβαρά ερωτηματικά προξενεί και η διαπίστωση ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι διαφορές μεταξύ περιφερειών στα κράτη μέλη αυξάνονται. Κύριε Πρόεδρε, για τον λόγο αυτό έχω την εντύπωση ότι θα ήταν σκόπιμο και απαραίτητο, ιδιαίτερα όσον αφορά την προαγωγή της απασχόλησης, να συγκεντρώσουμε την προσοχή μας στις εθνικές και τις περιφερειακές αρχές, οι οποίες γνωρίζουν καλύτερα από οποιονδήποτε άλλο τις περιφέρειες που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους. Εάν επιτραπεί στις αρχές αυτές να καταρτίσουν ειδικά σχέδια για τις εν λόγω περιφέρειες και με τη χορήγηση οικονομικής ενίσχυσης, εφόσον αυτό είναι απαραίτητο, μπορεί να επιτευχθεί ένα καλύτερο αποτέλεσμα. Ας μην ξεχνάμε ότι αυτός είναι και ο απώτερος στόχος μας. Για το λόγο αυτό, συμφωνώ απολύτως με την ιδέα να αφήσει η Επιτροπή την πρακτική επεξεργασία και την εφαρμογή των μέτρων στα κράτη μέλη και τις περιφέρειες. Σε σχέση με αυτό, ίσως να είναι και προτιμότερο να δοθεί μεγαλύτερη βαρύτητα στα κράτη μέλη όσον αφορά την οικονομική στήριξη περιφερειών. Με την επέκταση των κριτηρίων από τις περιφέρειες στα κράτη μέλη θα αποτρέψουμε πολλά μελλοντικά προβλήματα. Τέλος, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στη θέση των χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης. Από την έκθεση προκύπτει ότι, σε γενικές γραμμές, στις χώρες αυτές παρατηρείται μεγάλη καθυστέρηση σε σχέση με τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδιαιτέρως όσον αφορά το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ. Με την προβλεπόμενη προσχώρηση, σε λίγο καιρό, πολλών από τις χώρες αυτές, είναι απολύτως απαραίτητο να αναθεωρηθεί η εφαρμοζόμενη σήμερα διαρθρωτική πολιτική. Ακολουθώντας άλλα μέλη του Σώματος, θα ήθελα με την ευκαιρία αυτή να καλέσω την Επιτροπή να υποβάλει σύντομα προτάσεις για τη μεταρρύθμιση του τομέα."@el8
"Mr President, my compliments to the rapporteur for his in-depth report. The key goal of the structural funds is to strengthen social and economic cohesion between the regions within the European Union. By stimulating a diversity of investments, the European Union is endeavouring to increase the GDP per capita and to boost employment. From the sixth periodic report on the regions, one can draw the hesitant conclusion that these incentives do not always have the desired effect. The efforts made in order to drive up the GDP per capita in Objective 1 regions do not always result in such an increase, not really a satisfying result over a period during which, certainly over the past couple of years, there has been economic growth. As indicated by the rapporteur, the effects of the structural measures, on the other hand, are minimal as far as employment is concerned. Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for. Also, the observation that the disparities between regions within Member States sometimes even become more pronounced raises serious questions. Mr President, it therefore seems worthwhile and necessary to focus attention on both national and regional authorities, especially in connection with boosting employment. It is, after all, they who have most knowledge about the regions which fall under their remit. By allowing them to develop tailor-made plans for the relevant regions and, if necessary, tying this in with financial aid, a higher return can be achieved. Surely this must be the ultimate goal. I am therefore in favour of the Commission delegating the practical details and implementation of measures to the Member States and regions. Following on from this, it is probably also more meaningful, with regard to the financial aid to regions, to give Member States more say anyway. By shifting the criteria from the regions to the Member States, we can avoid a great deal of problems later on. Finally, I would like to draw attention to the position of the Central and Eastern European countries. The report shows that, in general, they are a long way behind EU countries, especially in terms of GDP per capita. With the planned accession of a large number of these countries in the foreseeable future, it is a matter of urgency to review the current structural policy. I would like to take this opportunity to follow the example of others and call on the Commission to submit proposals for reform sooner rather than later."@en3
"(NL) Señor Presidente, mis felicitaciones para el ponente por su informe tan minucioso. El objetivo central de los Fondos estructurales es el aumento de la cohesión social y económica entre las regiones en la Unión Europea. Por medio del fomento de las inversiones de diferente índole, la Unión Europea intenta conseguir elevar el PIB por habitante y crear más puestos de trabajo. Del Sexto informe periódico sobre las regiones se puede deducir con cautela que estos estímulos no siempre tienen el efecto deseado. Los esfuerzos enfocados al aumento del PIB por habitante de las regiones del objetivo 1 no siempre conducen a ese aumento. Por lo tanto, no es un resultado muy satisfactorio para un periodo en el que, sobre todo en los últimos años, se ha visto un progreso económico. Además, como indica el ponente, los efectos de las medidas estructurales en cuanto a los niveles de empleo son escasos. Conviene por lo tanto guardar ciertas reservas sobre la eficacia de la ayuda comunitaria. La constatación de que las diferencias entre las regiones dentro de los Estados miembros a veces incluso aumentan, también suscita serias preguntas. Señor Presidente, por estos motivos me parece útil y necesario prestar atención tanto a las administraciones nacionales como a las regionales, en lo que respecta al fomento del empleo. Al fin y al cabo, son ellas las que tienen más conocimiento de las regiones que están bajo su responsabilidad. Si se les encarga la elaboración de unos planes más ajustados a las necesidades de las correspondientes regiones y si se financian éstos en caso de necesidad, entonces se puede conseguir un rendimiento más alto. Y éste es, en última instancia, el objetivo final. Por lo tanto, doy mi sincera aprobación a que la Comisión deje en manos de los Estados miembros y de las regiones la elaboración práctica y la puesta en marcha de estas medidas. Tal vez, en relación con lo anteriormente dicho, sea más útil de todas formas dar mayor peso a los Estados miembros en cuanto al apoyo financiero de las regiones. Podemos evitar muchos problemas en el futuro trasladando los criterios sobre las regiones hacia los Estados miembros. Finalmente quiero prestar atención a la situación de los países de Europa oriental y central. Del informe se desprende que por regla general tienen un gran retraso con respecto a los países de la Unión Europea, especialmente en cuanto al PIB por habitante. El planeado ingreso de un gran número de estos países dentro de poco nos obliga a revisar la política estructural actual. Quiero hacer ahora un llamamiento a la Comisión, como han hecho otros ya, para que presente pronto algunas propuestas para una reforma. [lt]"@es12
"Arvoisa puhemies, kiitokset esittelijälle hänen perusteellisesta mietinnöstään. Rakennerahastojen päätavoitteena on parantaa Euroopan unionin alueiden välistä sosiaalista ja taloudellista yhteenkuuluvuutta. Kannustamalla luonteeltaan moninaisiin investointeihin Euroopan unioni pyrkii siihen, että henkeä kohti laskettu BKT kasvaa ja että työllisyys paranee. Kuudennen alueita koskevan kausikertomuksen perusteella voi varovasti päätellä, että näillä kannustimilla ei ole aina toivottua vaikutusta. Toimet, joilla pyritään nostamaan henkeä kohti laskettua BKT:tä tavoite 1 -alueilla, eivät aina johda nousuun. Tämä ei ole todellakaan tyydyttävä tulos jakson aikana, kun talous on erityisesti viime vuosien aikana ollut nousussa. Kuten esittelijä mainitsee, tukitoimien vaikutus työllisyyteen on myös ollut vähäistä. Tietty pidättyväisyys yhteisön tuen tehokkuuden suhteen on siksi paikallaan. Myös havainto, että alueiden väliset erot jäsenvaltioiden sisällä joskus jopa lisääntyvät, herättää vakavia kysymyksiä. Arvoisa puhemies, minusta on siksi järkevää ja välttämätöntä – juuri kun on kysymys työllisyyden edistämisestä – kiinnittää huomio sekä kansallisiin että alueellisiin viranomaisiin. Niillä nimittäin on eniten tietoa niiden vastuulle kuuluvista alueista. Antamalla niiden kehittää yksilöllisiä suunnitelmia kyseisiä alueita varten ja myöntämällä tätä varten tarvittaessa rahoitustukea, voidaan saavuttaa parempia tuloksia. Sehän on toki loppujen lopuksi tarkoitus. Hyväksyn siksi myös mielelläni sen, että komissio aikoo jättää toimenpiteiden käytännön kehittämisen ja toteuttamisen jäsenvaltioiden ja alueiden tehtäväksi. Näin ollen on ehkä myös järkevämpää antaa alueiden rahoitustuessa joka tapauksessa enemmän painoa jäsenvaltiolle. Siirtämällä painopisteen alueista jäsenvaltioihin vältämme monia ongelmia tulevaisuudessa. Lopuksi haluan kiinnittää huomiota Keski- ja Itä-Euroopan maiden asemaan. Kertomuksesta käy ilmi, että ne ovat yleisesti ottaen pahasti jäljessä Euroopan unionin jäsenvaltioista erityisesti henkeä kohti lasketun BKT:n suhteen. Koska monien näiden maiden on suunniteltu liittyvän unioniin lähitulevaisuudessa, on aivan välttämätöntä muuttaa nykyistä rakennepolitiikkaa. Siksi haluan pyytää tässä yhteydessä, muiden lailla, komissiota tekemään pikaisesti ehdotuksia uudistuksiksi."@fi5
"Monsieur le Président, j'adresse mes compliments au rapporteur pour son excellent rapport. Le principal objectif des fonds structurels est l'amélioration de la cohésion sociale et économique entre les régions de l'Union européenne. En stimulant des investissements de nature divergente, l'Union européenne tente de faire augmenter le PIB par habitant et de favoriser une augmentation du nombre d'emplois. Du sixième rapport périodique sur les régions, on peut déduire prudemment que ces stimuli n'ont pas toujours l'effet souhaité. Les efforts déployés pour accroître le PIB par habitant dans les régions de l'objectif 1 ne débouchent pas toujours sur cette augmentation. Ce n'est pas vraiment un résultat satisfaisant sur une période pendant laquelle, certainement en ce qui concerne ces dernières années, la reprise économique était à l'ordre du jour. Comme l'indique le rapporteur, les effets des mesures structurelles ne sont pas non plus très encourageants en ce qui concerne l'emploi. Il convient donc d'émettre quelques réserves sur l'efficacité du soutien communautaire. Le constat que les différences entre les régions s'accroissent parfois également au sein de certains États membres suscite des questions sérieuses. Monsieur le Président, il me semble donc judicieux et nécessaire de concentrer une attention particulière sur les autorités nationales et régionales, en ce qui concerne précisément la stimulation de l'emploi. En effet, ce sont elles qui sont le plus à même de connaître les régions sous leur responsabilité. En les invitant à élaborer des projets sur mesure pour les régions concernées et, si nécessaire, en apportant une aide financière, on peut atteindre un rendement supérieur. Et finalement, c'est bien l'objectif recherché. Par conséquent, je me prononce volontiers en faveur d'une délégation par la Commission de la réalisation et la mise en œuvre pratiques des mesures aux États membres et aux régions. Il serait même peut-être encore plus judicieux de mettre davantage de poids sur les États membres concernant l'aide financière aux régions. En déplaçant les critères des régions aux États membres, on évite toute une série de problèmes pour l'avenir. Pour conclure, je voudrais mettre l'accent sur la position des pays d'Europe centrale et orientale. Le rapport indique que d'une manière générale, ils accusent un grand retard par rapport aux pays de l'Union européenne, notamment en ce qui concerne le PIB par habitant. Avec l'adhésion prévue pour bientôt d'un grand nombre de ces pays, il est absolument nécessaire de revoir la politique structurelle actuelle. à cet égard, comme d'autres avant moi, je demande à la Commission qu'elle formule rapidement des propositions en vue d'une réforme."@fr6,6
"Signor Presidente, i miei complimenti al relatore per la sua approfondita relazione. Obiettivo principale dei Fondi strutturali è rafforzare la coesione sociale ed economica fra le regioni dell'Unione europea. Stimolando gli investimenti più disparati, l'Unione tenta di realizzare l'aumento del PIL per abitante e di far crescere l'occupazione. Dalla sesta relazione periodica sulle regioni si può desumere, con una certa cautela, che i suddetti incentivi non sempre sortiscono l'effetto sperato. Gli sforzi volti all'aumento del PIL per abitante nelle regioni dell'obiettivo 1 non sempre generano tale aumento. Non si può certo dire che sia un risultato soddisfacente, dato che il periodo di riferimento, quantomeno negli ultimi anni, è stato caratterizzato da una ripresa economica. Come sottolinea il relatore, nemmeno le misure strutturali volte al potenziamento dell'occupazione hanno dato effetti degni di nota. Per tale motivo una certa riluttanza nei confronti dell'efficacia degli aiuti comunitari è più che giustificata. Seri dubbi sorgono altresì dalla constatazione che a volte le differenze fra le regioni all'interno degli Stati membri addirittura aumentano. Signor Presidente, a questo punto mi sembra logico e necessario concentrare tutta l'attenzione sulle autorità sia nazionali che regionali, sicuramente se parliamo di promozione dell'occupazione, dato che in ultima analisi sono loro che conoscono meglio la situazione delle regioni che rientrano nelle loro competenze. Il rendimento si può aumentare dando alle autorità nazionali o regionali la possibilità di sviluppare piani su misura per le regioni interessate, e concedendo, se del caso, sostegno finanziario. Del resto il nostro obiettivo è proprio aumentare il rendimento degli sforzi compiuti. Pertanto concordo con piacere con l'idea che la Commissione lasci agli Stati membri e alle regioni l'elaborazione pratica e l'attuazione delle misure. Sempre in questo contesto, potrebbe essere sensato dare maggiori competenze agli Stati membri anche in materia di sostegno finanziario alle regioni. Spostando l'accento dei criteri dalle regioni agli Stati membri possiamo evitare in futuro svariati problemi. Infine desidero attirare l'attenzione sulla posizione dei paesi dell'Europa centrale e orientale. La relazione illustra che in generale tali paesi sono in grave ritardo rispetto agli Stati membri dell'Unione, soprattutto per quanto attiene al PIL per abitante. In vista della prossima adesione di un gran numero di tali paesi, è urgente rivedere l'attuale politica strutturale. Mi associo dunque all'appello lanciato da altri colleghi, e invito la Commissione a presentare con celerità proposte di riforma."@it9
"Mr President, my compliments to the rapporteur for his in-depth report. The key goal of the structural funds is to strengthen social and economic cohesion between the regions within the European Union. By stimulating a diversity of investments, the European Union is endeavouring to increase the GDP per capita and to boost employment. From the sixth periodic report on the regions, one can draw the hesitant conclusion that these incentives do not always have the desired effect. The efforts made in order to drive up the GDP per capita in Objective 1 regions do not always result in such an increase, not really a satisfying result over a period during which, certainly over the past couple of years, there has been economic growth. As indicated by the rapporteur, the effects of the structural measures, on the other hand, are minimal as far as employment is concerned. Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for. Also, the observation that the disparities between regions within Member States sometimes even become more pronounced raises serious questions. Mr President, it therefore seems worthwhile and necessary to focus attention on both national and regional authorities, especially in connection with boosting employment. It is, after all, they who have most knowledge about the regions which fall under their remit. By allowing them to develop tailor-made plans for the relevant regions and, if necessary, tying this in with financial aid, a higher return can be achieved. Surely this must be the ultimate goal. I am therefore in favour of the Commission delegating the practical details and implementation of measures to the Member States and regions. Following on from this, it is probably also more meaningful, with regard to the financial aid to regions, to give Member States more say anyway. By shifting the criteria from the regions to the Member States, we can avoid a great deal of problems later on. Finally, I would like to draw attention to the position of the Central and Eastern European countries. The report shows that, in general, they are a long way behind EU countries, especially in terms of GDP per capita. With the planned accession of a large number of these countries in the foreseeable future, it is a matter of urgency to review the current structural policy. I would like to take this opportunity to follow the example of others and call on the Commission to submit proposals for reform sooner rather than later."@lv10
"­ Senhor Presidente, as minhas felicitações ao senhor relator pelo seu minucioso relatório. O principal objectivo dos Fundos Estruturais é incrementar a coesão social e económica entre as regiões da União Europeia. Mediante o estímulo do investimento de natureza vária, a União Europeia tenta conseguir o aumento do PIB por habitante, bem como incrementar o emprego. Com base no Sexto Relatório Periódico sobre as regiões, é possível concluir cautelosamente que estes estimulantes nem sempre produzem o efeito desejado. Os esforços orientados para o aumento do PIB por habitante nas regiões do objectivo 1 nem sempre têm como resultado esse aumento. Um resultado não verdadeiramente satisfatório num período em que, sobretudo nos últimos anos, o crescimento económico esteve na ordem do dia. Tal como o relator aponta, além disso, no que diz respeito ao emprego, os efeitos das medidas estruturais são modestos, pelo que não está deslocada alguma reserva no que diz respeito à eficácia do apoio comunitário. Inclusive, a verificação de que, por vezes, as disparidades entre as regiões no interior dos Estados­Membros até aumentam, suscita sérias interrogações. Senhor Presidente, é por esse motivo que me parece sensato e necessário que, precisamente no que diz respeito ao estímulo do emprego, concentremos a nossa atenção tanto nas autoridades nacionais como nas regionais. No fim de contas, são elas quem melhor conhece as regiões que se encontram sob a sua responsabilidade. Permitindo­lhes desenvolver planos traçados por medida para as regiões em questão, e, se necessário, concedendo­lhes ajuda financeira para o efeito, é possível alcançar um rendimento mais elevado. O que, no fim de contas, é o objectivo que se tem em vista. É esse o motivo por que aprovo, com todo o prazer, o facto de a Comissão ir deixar a cargo dos Estados­Membros e das regiões a elaboração e execução práticas das medidas em questão. Aliado a isto, talvez seja mais sensato, em todo o caso, atribuir maior importância aos Estados­Membros em matéria de ajuda financeira às regiões. Deslocando os critérios das regiões para os Estados­Membros, evitamos grande quantidade de problemas, no futuro. Finalmente, gostaria de chamar a atenção para a situação dos países da Europa Central e Oriental. Do relatório infere­se que, de um modo geral, esses países registam grande atraso relativamente aos países da União Europeia, sobretudo no domínio do PIB por habitante. Com a adesão de grande número destes países planeada para um futuro muito próximo, torna­se imperioso proceder a uma revisão urgente da política estrutural actual. A exemplo do que fizeram outros, gostaria de usar deste meio para exortar a Comissão a apresentar urgentemente propostas no sentido de se proceder a uma reforma."@pt11
"Herr talman! Mina komplimanger till föredraganden för hans ingående betänkande. Huvudmålsättningen för strukturfonderna är att öka den sociala och ekonomiska sammanhållningen mellan regionerna inom Europeiska unionen. Genom att stimulera investeringar av olika slag försöker Europeiska unionen att förverkliga en ökning av BNP per capita och en ökning av sysselsättningen. Av den sjätte periodiska rapporten om regionerna kan man dra den försiktiga slutsatsen att dessa stimulanser inte alltid har den önskade effekten. Insatserna som syftar till en ökning av BNP per capita i mål 1-områdena resulterar inte alltid i denna ökning. Det kan inte sägas vara ett tillfredsställande resultat under en period där, framför allt under de senaste åren, ekonomisk framgång varit aktuell. Såsom föredraganden anger har dessutom effekterna av strukturåtgärderna varit ringa vad sysselsättningen beträffar. Då är det också på sin plats med en viss återhållsamhet i fråga om gemenskapsstödets effektivitet. Även konstaterandet att skillnaderna mellan regionerna inom medlemsstaterna ibland rentav ökar väcker allvarliga frågor. Herr talman! Det förefaller mig därför vara meningsfullt och nödvändigt att rikta uppmärksamheten, just där det handlar om stimulering av sysselsättningen, såväl på de nationella som på de regionala myndigheterna. Det är ju de som besitter den största kunskapen om de regioner som faller under deras ansvar. Genom att låta dem utveckla skräddarsydda planer för de ifrågavarande regionerna och som komplement till detta, om det är nödvändigt, bevilja ekonomiskt stöd kan man uppnå ett bättre resultat. Och det är ju det som är målet i slutändan. Därför har jag ingenting att invända mot att kommissionen kommer att överlåta det praktiska utarbetandet och genomförandet av åtgärder till medlemsstaterna och regionerna. Det är i anslutning till detta möjligen också mer meningsfullt att över huvud taget lägga en större tyngdpunkt på medlemsstaterna med avseende på det ekonomiska stödet till regioner. Genom att lägga om kriterierna från regionerna till medlemsstaterna förebygger vi en mängd framtida problem. Slutligen vill jag rikta uppmärksamheten på de central- och östeuropeiska ländernas ställning. Av betänkandet framgår det att de i allmänhet ligger rejält efter Europeiska unionens länder, i synnerhet på området BNP per capita. Med tanke på den planerande anslutningen inom överskådlig tid för ett stort antal av dessa länder är det absolut nödvändigt att revidera den nuvarande strukturpolitiken. Jag vill härmed, efter andras förebild, också uppmana kommissionen att skyndsamt lägga fram förslag till en revidering."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph