Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-01-17-Speech-1-017"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000117.1.1-017"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes? Why has no air quality test been done on this particular building since we were elected? Why has there been no Health and Safety Committee meeting since 1998? Why has there been no fire drill, either in the Brussels Parliament buildings or the Strasbourg Parliament buildings? Why are there no fire instructions? Why have the staircases not been improved since my accident? Why are no-smoking areas not enforced? It seems absolutely disgraceful that we pass legislation and do not adhere to it ourselves."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, kan De fortælle mig, hvorfor Parlamentet ikke overholder de lovgivningsbestemmelser om sundhed og sikkerhed, som det selv har fastsat? Hvorfor er der ikke foretaget en undersøgelse af luftkvaliteten i denne bygning, siden vi blev valgt? Hvorfor har Sundheds- og Sikkerhedsudvalget ikke haft et møde siden 1998? Hvorfor har der ikke været brandøvelser, hverken i parlamentsbygningerne i Bruxelles eller Strasbourg? Hvorfor er der ingen brandinstrukser? Hvorfor etableres der ikke områder med rygeforbud? Det er fuldstændig skandaløst, at vi fastsætter lovgivningsbestemmelser og så ikke overholder dem selv."@da1
"Frau Präsidentin, können Sie mir sagen, warum sich dieses Parlament nicht an die Arbeitsschutzregelungen hält, die es selbst verabschiedet hat? Weshalb wurde die Luftqualität in diesem Gebäude seit unserer Wahl nicht ein einziges Mal überprüft? Weshalb ist der Arbeitsschutzausschuß seit 1998 nicht ein einziges Mal zusammengetreten? Warum hat weder im Brüsseler noch im Straßburger Parlamentsgebäude eine Brandschutzübung stattgefunden? Warum finden keine Brandschutzbelehrungen statt? Warum wurde nach meinem Unfall nichts unternommen, um die Treppen sicherer zu machen? Warum wird in den Nichtraucherzonen das Rauchverbot nicht durchgesetzt? Es ist eine Schande, daß wir Regeln verabschieden, an die wir uns dann selbst nicht halten."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, μπορείτε να μου πείτε γιατί αυτό το Κοινοβούλιο δεν εφαρμόζει τη νομοθεσία περί υγιεινής και ασφάλειας την οποία στην πραγματικότητα ψηφίζει; Γιατί δεν έχει πραγματοποιηθεί έλεγχος της ποιότητας του αέρα στο συγκεκριμένο κτίριο από τότε που εκλεγήκαμε; Γιατί δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία συνέλευση της Επιτροπής Υγείας και Ασφάλειας από το 1998; Γιατί δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία άσκηση πυρκαγιάς, ούτε στα κτίρια του Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες ούτε στα κτίρια του Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο; Γιατί δεν υπάρχουν οδηγίες για περίπτωση πυρκαγιάς; Γιατί οι σκάλες δεν βελτιώθηκαν από τότε που έπαθα το ατύχημά μου; Γιατί δεν επιβάλλεται η τήρηση των χώρων μη καπνιστών; Φαίνεται εντελώς επαίσχυντο να ψηφίζουμε νομοθεσία και να μην την εφαρμόζουμε εμείς οι ίδιοι."@el8
"(EN) Señora Presidenta, ¿podría decirme por qué este Parlamento no cumple la legislación de sanidad y seguridad que en realidad ha aprobado? ¿Por qué no se ha hecho ninguna prueba de calidad del aire de este edificio desde que hemos sido elegidos? ¿Por qué no se ha celebrado ninguna reunión del Comité de Sanidad y Seguridad desde 1998? ¿Por qué no hemos tenido simulacros de incendio ni en los edificios del Parlamento de Bruselas ni en los del Parlamento de Estrasburgo? ¿Por qué no hay instrucciones en caso de incendio? ¿Por qué no se han mejorado las escaleras desde mi accidente? ¿Por qué no se respetan las áreas de no fumadores? Es totalmente vergonzoso que aprobemos una legislación y no la cumplamos ni nosotros mismos."@es12
"Arvoisa puhemies, voitteko kertoa minulle, miksi parlamentti ei noudata terveyttä ja turvallisuutta koskevaa lainsäädäntöä, jonka se oikeastaan itse hyväksyy? Miksei juuri tämän rakennuksen ilmanlaatua ole testattu sinä aikana, kun olemme olleet jäseniä? Miksi terveys- ja turvallisuusasioista vastaava komitea ei ole kokoontunut vuoden 1998 jälkeen? Miksi parlamentin Brysselin tiloissa tai Strasbourgin tiloissa ei ole järjestetty paloharjoituksia? Miksi tulipalon varalta ei ole annettu ohjeita? Miksi portaikossa ei ole tehty parannuksia minulle sattuneen onnettomuuden jälkeen? Miksi "tupakointi kielletty" -alueita ei ole pantu täytäntöön? On todella noloa, että hyväksymme lakeja emmekä noudata niitä itse."@fi5
"Madame la Présidente, comment se fait-il que le Parlement ne se conforme pas à la réglementation en matière de santé et de sécurité qu'il vote ? Comment se fait-il qu'aucun test de qualité de l'air n'ait été réalisé dans ce bâtiment depuis notre élection ? Comment se fait-il que le comité de santé et d'hygiène ne se soit plus réuni depuis 1998 ? Comment se fait-il que nous n'ayons jamais fait d'exercice d'évacuation dans les bâtiments du Parlement de Bruxelles et de Strasbourg ? Comment se fait-il qu'il n'y ait pas de consignes en cas d'incendie ? Comment se fait-il que les escaliers n'aient pas été améliorés depuis mon accident ? Comment se fait-il que l'on ne respecte pas les zones non fumeurs ? Nous votons des réglementations et nous ne nous y conformons même pas. C'est scandaleux."@fr6
"Signora Presidente, vorrei sapere perché questo Parlamento non rispetta le norme in materia di salute e sicurezza che esso stesso approva. Perché non è stato condotto alcun della qualità dell'aria in questo edificio da quando siamo stati eletti? Perché dal 1998 il comitato salute e sicurezza non si è più riunito? Perché non sono state fatte prove dell'allarme antincendio né negli edifici del Parlamento di Bruxelles né qui a Strasburgo? Perché non esistono istruzioni da seguire in caso di incendio? Perché dopo il mio incidente non sono state apportate migliorie alle scale? Perché non viene fatto rispettare il divieto di fumare nelle aree riservate appunto ai non fumatori? E' assolutamente vergognoso che proprio noi non rispettiamo le norme da noi stessi approvate."@it9
"Madam President, can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes? Why has no air quality test been done on this particular building since we were elected? Why has there been no Health and Safety Committee meeting since 1998? Why has there been no fire drill, either in the Brussels Parliament buildings or the Strasbourg Parliament buildings? Why are there no fire instructions? Why have the staircases not been improved since my accident? Why are no-smoking areas not enforced? It seems absolutely disgraceful that we pass legislation and do not adhere to it ourselves."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, kunt u mij uitleggen waarom dit Parlement zich niet houdt aan gezondheids- en veiligheidsvoorschriften die het zelf vaststelt? Waarom is de kwaliteit van de lucht in dit gebouw nooit onderzocht sinds de verkiezingen? Waarom heeft het Comité voor veiligheid en hygiëne sinds 1998 niet meer vergaderd? Waarom is er noch in het Parlementsgebouw in Brussel noch hier in Straatsburg een brandweeroefening gehouden? Waarom zijn er nergens instructies over wat te doen in geval van brand? Waarom zijn er sinds mijn ongeval geen verbeteringen aangebracht aan de trappen? Waarom wordt het rookverbod niet gehandhaafd in daarvoor aangewezen delen van het gebouw? Het is absoluut onaanvaardbaar dat wij wetgeving goedkeuren en dat wij ons daar zelf niet aan houden."@nl2
"Senhora Presidente, poder­me­á dizer por que razão este Parlamento não respeita a legislação por si próprio aprovada em matéria de segurança e higiene? Por que razão não foi efectuado neste edifício onde nos encontramos qualquer ensaio sobre a qualidade do ar desde que fomos eleitos? Por que razão o nosso Comité da Segurança e Higiene não se reúne desde 1998? Porque não foi efectuado qualquer exercício de simulação de incêndio nos edifícios do Parlamento, quer em Bruxelas quer em Estrasburgo? Porque não se encontram afixadas instruções a seguir em caso de incêndio? Por que razão as escadas não foram melhoradas desde o meu acidente? Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores? Considero absolutamente vergonhoso o facto de não respeitarmos a legislação que nós próprios aprovámos."@pt11
"Fru talman! Kan ni berätta för mig varför detta parlament inte följer den arbetsskyddslagstiftning det faktiskt antar? Varför har det inte genomförts något luftkvalitetstest i denna byggnad efter denna mandatperiods början? Varför har inte arbetsskyddskommittén haft några sammanträden sedan 1998? Varför har det inte skett några brandövningar i parlamentets byggnader i Bryssel eller Strasbourg? Varför finns det inga instruktioner om hur man skall bete sig om det börjar brinna? Varför har inte trapporna byggts om efter den olycka jag råkade ut för? Varför upprätthåller man inte bestämmelserna om rökfria områden? Jag tycker det är skrämmande att vi antar lagstiftning som vi inte själva följer."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph