Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-12-13-Speech-1-100"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991213.4.1-100"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Herr Präsident des Rechnungshofes! Sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete! Verwendung der Steuermittel nach klaren politischen Prioritäten, nach Prinzipien der Sparsamkeit und der Effizienz, das sind die Ziele, denen sich alle verschreiben sollten, die mit einem öffentlichen Haushalt umgehen, und das ist ein Ziel, dem sich die neue Kommission verschrieben hat. Der Rechnungshof hat die Aufgabe, zu überprüfen, ob dieses Ziel erfüllt wird, hat die Aufgabe, zu prüfen, ob das Finanzgebaren mit den Bestimmungen der Haushaltsordnung übereinstimmt, und gibt der Kommission Hinweise darauf, was für eine ordnungsgemäße Haushaltsführung zu verändern ist. Mit seinem Bericht über das Jahr 1998 hat der Rechnungshof dargelegt, auf wie vielen Feldern Änderungen dringend notwendig sind. Und Herr Bösch, mir ist keine Aussage der neuen Kommission bekannt, daß wir es als beruhigend empfunden hatten, daß schon wieder die Bestätigung nicht erfolgen konnte. Wir haben im Gegenteil gesagt, daß es alarmierend ist – wie das hier auch betont wurde –, daß zum fünften Mal die Bestätigung der Ordnungsmäßigkeit der Zahlung nicht erfolgen konnte. Deshalb wird die Kommission ja auch mit aller Energie Veränderungen angehen. In einigen Bereichen sind Veränderungen noch von der alten Kommission auf den Weg gebracht worden, das ist zum Beispiel in den Strukturfonds der Fall. Für die neue Förderperiode wird es dann neue Regelungen darüber geben, welche finanziellen Konsequenzen die Kommission ziehen kann, wenn gegen Vergabe- und Durchführungsbestimmungen verstoßen wurde. Herr Präsident Karlsson hat in seiner Rede hervorgehoben, daß tiefgreifende Reformen notwendig sind, um zu einem besseren Finanzmanagement zu gelangen. Ich bin deshalb sehr froh, daß die Kommission mit äußerster Entschlossenheit den Weg der Reformen konzipiert und den Weg der Reformen gehen wird. Ich will drei Reformpunkte benennen, die für das Finanzmanagement von hoher Bedeutung sind. Erstens Zukünftig, beginnend mit dem Haushalt 2001, soll das Aufstellungsverfahren für den EU-Haushalt viel stärker den politischen Prioritäten folgen, als das bisher der Fall war, und dabei sollen die Entscheidungen über Prioritäten nicht nur die operationellen Mittel, sondern auch die notwendigen personellen Mittel umfassen, damit das Personal stärker dort eingesetzt wird, wo die politischen Prioritäten liegen. Zweites Stichwort: Stärkung der Finanzverantwortung aller Stellen, die mit EU-Mitteln umgehen. Die Kommission wird den Weg gehen, der vom Parlament schon länger empfohlen wurde, den auch Herrn Karlsson eben nochmal gezeichnet hat und den ich auch in meinen schriftlichen Antworten auf die parlamentarischen Fragen im August angekündigt habe, nämlich Verlagerung von Finanzkontrollfunktionen in die Verwaltung, die für die Ausgabeprogramme zuständig sind, also Dezentralisierung und damit gleichzeitig Stärkung der Finanzverantwortung in den Verwaltungsstellen, die die Ausgaben tätigen. Und drittens, als wichtiges Stichwort, Änderung der Haushaltsordnung. Hier ist eine umfassende Änderung, eine Neufassung notwendig, und sie ist auf dem Weg. Sie wird sehr viele der Kritikpunkte des Rechnungshofes aufnehmen, zum Beispiel auch die Frage der getrennten kontenmäßigen Erfassung von Vorschußzahlungen und endgültigen Zahlungen. Das wird ein wichtiger Schritt zu höherer Transparenz im gesamten Rechnungswesen sein. Ich möchte kurz auch auf die Vorfälle der vorzeitigen Veröffentlichung des Rechnungshofberichts und der Verärgerung darüber im Parlament eingehen. Ich denke, wir sollten gemeinsam über den Zeitplan für die Veröffentlichung und die parlamentarische Debatte nachdenken. Meines Erachtens ist es richtig, wenn zwischen der Veröffentlichung und der Debatte hier im Haus ein zeitlicher Abstand besteht, damit alle Parlamentarier die Möglichkeit haben, vorher den gesamten Bericht zur Kenntnis zu nehmen. Ich halte es hier für dringend notwendig, ein Konsultationsverfahren zu machen, um zu einem besseren Ergebnis zu kommen. Herr Präsident, Herr Präsident des Rechnungshofs, meine Damen und Herren! Ich habe die Absicht, den Bericht des Rechnungshofes Sektor für Sektor mit den Verwaltungen und vor allen Dingen auch mit den Mitgliedstaaten durchzugehen und die Frage zu prüfen, warum die Fehler überhaupt passiert sind. Wer hätte sich anders verhalten müssen? Welche Instrumente stehen zur Verfügung, um solche Fehler in Zukunft zu vermeiden, und wie schnell kann eine entsprechende Verbesserung erreicht werden? Ein solches systematisches ist notwendig. Für ein solches systematisches setze ich mich intensiv ein, und ich bin deshalb sehr froh, daß die Kommission im Rahmen ihres Reformpaketes zum Finanzmanagement beschlossen hat, diesem systematischen für die Zukunft eine feste Struktur zu geben, damit künftig die Bemerkungen des Rechnungshofes auch wirklich für die Verbesserung des Finanzmanagements genutzt werden können, und ich bitte für dieses umfassende Reformvorhaben um die Unterstützung des Europäischen Parlaments."@de7
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. formand for Revisionsretten, ærede parlamentsmedlemmer, anvendelse af skattepenge efter klare, politiske prioriteringer, efter principper om sparsommelighed og effektivitet, det er de mål, som alle, der administrer et offentligt budget, bør sætte sig, og det er et mål, som den nye Kommission har sat sig. Det er Revisionsrettens opgave at kontrollere, om dette mål opfyldes, at kontrollere, at den økonomiske forvaltning er i overensstemmelse med finansforordningens bestemmelser og at give Kommissionen anvisning på, hvad der skal ændres med henblik på en ordentlig økonomisk forvaltning. Med sin beretning for året 1998 har Revisionsretten gjort rede for, på hvor mange områder det haster med at få gennemført ændringer. Og hr. Bösch, jeg er ikke bekendt med nogen udtalelse fra den nye Kommission om, at vi skulle have fundet det beroligende, at det igen ikke var muligt at få en positiv udtalelse. Vi har derimod sagt, at det er alarmerende - således som det allerede er påpeget her - at det for femte gang ikke var muligt at fastslå betalingernes formelle rigtighed. Derfor går Kommissionen jo også i fuld gang med forandringerne. På nogle område har den gamle Kommission nået at bane vejen for ændringer, således som det f.eks. er tilfældet med strukturfondene. Således findes der for den nye tilskudsperiode nye bestemmelser, om hvilke økonomiske konsekvenser Kommissionen kan drage, hvis tildelings- og gennemførelsesbestemmelserne ikke overholdes. Hr. formand Karlssson fremhævede i sin tale, at det er nødvendigt med fundamentale reformer for at få forbedret den finansielle forvaltning. Det glæder mig derfor meget, at Kommissionen med størst mulige beslutsomhed baner vejen for reformer og går reformens vej. Jeg vil nævne tre reformpunkter, der er af stor betydning for den finansielle forvaltning. For det første I fremtiden, begyndende med budgettet 2001, skal opstillingsproceduren for EU-budgettet følge de politiske prioriteringer i langt højere grad, end det hidtil har været tilfældet, og i den forbindelse skal beslutningerne om prioriteringerne ikke kun omfatte de operationelle midler, men også de nødvendige, personalemæssige midler, således at det er muligt at indsætte mere personale der, hvor de politiske prioriteringer ligger. Det andet stikord: Styrkelse af det økonomiske ansvar hos alle de myndigheder, der administrerer EU-midler. Kommissionen går den vej, som Parlamentet har anbefalet i længere tid, som også hr. Karlsson netop endnu en gang har skitseret, og som jeg også meddelte i mine skriftlige svar på Parlamentets spørgsmål i august, nemlig at lægge finanskontrolfunktionerne ud til de forvaltninger, der er ansvarlige for udgiftsprogrammerne, altså en decentralisering og dermed samtidig en styrkelse af det økonomiske ansvar hos de forvaltningsenheder, der tager sig af udgifterne. Og for det tredje, som vigtigt stikord, ændring af finansforordningen. Her er der brug for en omfattende ændring, en revision, og den er på vej. Den vil indeholde mange af Revisionsrettens kritikpunkter, f.eks. også spørgsmålet om separat kontering af forskudsbetalinger og endelige betalinger. Det vil være et vigtigt skridt mod større gennemskuelighed i det samlede regnskabsvæsen. Jeg vil også kort nævne den utidige offentliggørelse af Revisionsrettens årsberetning og Parlamentets irritation i den anledning. Jeg mener, at vi sammen bør overveje tidsplanen for offentliggørelsen og Parlamentets debat. Jeg mener, det er rigtigt, hvis der er en tidsmæssig afstand mellem offentliggørelsen og debatten i Europa-Parlamentet, så alle parlamentsmedlemmer har mulighed for på forhånd at gøre sig bekendt med hele beretningen. Jeg mener, at det både er nødvendigt og haster med at få udarbejdet en konsultationsprocedure for at nå frem til et bedre resultat. Hr. formand, hr. formand for Revisionsretten, mine damer og herrer, jeg agter at gennemgå Revisionsrettens årsberetning sektor for sektor med forvaltningerne og frem for alt også med medlemslandene og undersøge spørgsmålet, hvorfor fejlene overhovedet er opstået. Hvem ville have forholdt sig anderledes? Hvilke instrumenter står til rådighed for at undgå sådanne fejl i fremtiden, og hvor hurtigt kan en passende forbedring opnås? En sådan systematisk followup er nødvendig. Jeg går kraftigt ind for en sådan systematisk followup og er derfor glad for, at Kommissionen inden for rammerne af sin reformpakke vedrørende den finansielle forvaltning har besluttet at give denne systematiske followup en fast struktur i fremtiden, således at Revisionsrettens bemærkninger fremover også virkeligt kan udnyttes til forbedring af den finansielle forvaltning, og jeg beder Europa-Parlamentet om at støtte dette omfattende reformarbejde."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Ελεγκτικού Συνεδρίου, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι βουλευτές, η χρησιμοποίηση των πόρων που προκύπτουν από τη φορολογία σύμφωνα με σαφείς πολιτικές προτεραιότητες, σύμφωνα με τις αρχές της οικονομίας και της αποτελεσματικότητας, αυτά αποτελούν τους στόχους στους οποίους θα πρέπει να αφοσιωθούν όλοι όσοι διαχειρίζονται έναν δημόσιο προϋπολογισμό, και αυτό αποτελεί έναν στόχο στον οποίο έχει αφοσιωθεί η νέα Επιτροπή. Καθήκον του Ελεγκτικού Συνεδρίου είναι να ελέγχει αν εκπληρούται ο στόχος αυτός και να εξετάζει αν η δημοσιονομική διαχείριση αντιστοιχεί στις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού, υποδεικνύοντας στην Επιτροπή πώς πρέπει να τροποποιηθεί η κανονική δημοσιονομική διαχείριση. Με την έκθεσή του για το έτος 1998 το Ελεγκτικό Συνέδριο ανέπτυξε σε πόσα πεδία επιβάλλονται τροποποιήσεις. Και, κύριε Bösch, δεν γνωρίζω να υπάρχει κάποια δήλωση της νέας Επιτροπής που να λέει πως δεν είχαμε θεωρήσει ανησυχητικό το γεγονός ότι και πάλι δεν μπόρεσε να γίνει η επιβεβαίωση. Αντιθέτως, είπαμε πως είναι ανησυχητικό το γεγονός – όπως τονίσθηκε και εδώ – ότι δεν μπόρεσε να γίνει η επιβεβαίωση της κανονικότητας της πληρωμής για πέμπτη φορά. Αυτός είναι κι ο λόγος που η Επιτροπή θα αρχίσει να προβαίνει σε αλλαγές με όλη την ενέργεια που διαθέτει. Σε μερικούς τομείς έχουν ήδη δρομολογηθεί κάποιες αλλαγές από την παλαιά Επιτροπή, όπως παραδείγματος χάρη, στον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων. Για τη νέα περίοδο ενίσχυσης θα υπάρξουν στη συνέχεια νέες ρυθμίσεις σχετικά με το ποια δημοσιονομικά συμπεράσματα μπορεί να συναγάγει η Επιτροπή, όταν έχουν σημειωθεί παραβάσεις των διατάξεων ανάθεσης και εκτέλεσης. Στην αγόρευσή του ο Πρόεδρος κ. Karlsson υπογράμμισε το γεγονός ότι για να αποκτήσουμε μια καλύτερη δημοσιονομική διαχείριση είναι απαραίτητο να γίνουν ριζικές μεταρρυθμίσεις. Γι’ αυτό και χαίρομαι πολύ που η Επιτροπή σχεδιάζει με ιδιαίτερη αποφασιστικότητα την πορεία των μεταρρυθμίσεων και που θα την ακολουθήσει. Θέλω να αναφέρω τρία θέματα σχετικά με τη μεταρρύθμιση που είναι πολύ σημαντικά για τη δημοσιονομική διαχείριση. Πρώτον, το Μελλοντικά, αρχής γενομένης από τον προϋπολογισμό 2001, η διαδικασία κατάρτισης του κοινοτικού προϋπολογισμού θα ακολουθήσει τις πολιτικές προτεραιότητες σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό απ’ ό,τι συνέβαινε μέχρι τώρα, και κατ’ αυτό οι αποφάσεις σχετικά με τις προτεραιότητες θα περιλαμβάνουν όχι μόνον τις επιχειρησιακές πιστώσεις, αλλά και τις απαραίτητες πιστώσεις που αφορούν το προσωπικό, ούτως ώστε αυτό να χρησιμοποιείται περισσότερο εκεί όπου βρίσκονται οι πολιτικές προτεραιότητες. Το δεύτερο σημείο αφορά την ενίσχυση της δημοσιονομικής ευθύνης όλων των υπηρεσιών που διαχειρίζονται κοινοτικούς πόρους. Η Επιτροπή θα ακολουθήσει τη διαδρομή που συνέστησε προ πολλού το Κοινοβούλιο, που χάραξε μόλις για άλλη μία φορά ο κ. Karlsson και που ανήγγειλα και εγώ στις γραπτές μου απαντήσεις στις ερωτήσεις του Κοινοβουλίου τον Αύγουστο. Πρόκειται συγκεκριμένα για τη μεταφορά του δημοσιονομικού ελέγχου στις διοικητικές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για τα προγράμματα δαπανών, άρα αποκέντρωση και με αυτό ταυτόχρονα και ενίσχυση της δημοσιονομικής ευθύνης στις διοικητικές υπηρεσίες που εκτελούν τις δαπάνες. Και τρίτο σημαντικό σημείο, η τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού. Εδώ πρέπει να γίνει μια ευρύτατη τροποποίηση, μια επανασύνταξη, η οποία έχει δρομολογηθεί. Θα περιλάβει πάρα πολλά από τα θέματα στα οποία άσκησε κριτική το Ελεγκτικό Συνέδριο, παραδείγματος χάρη και το ζήτημα της χωριστής καταχώρησης προκαταβολών και τελικών πληρωμών που αφορά τους τραπεζικούς λογαριασμούς. Αυτό θα αποτελέσει ένα σημαντικό βήμα για την επίτευξη μεγαλύτερης διαφάνειας στο σύνολο του λογιστικού συστήματος. Θα ήθελα να αναφερθώ σύντομα στα περιστατικά της πρόωρης δημοσίευσης της έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της αγανάκτησης που προκλήθηκε από αυτήν στο Κοινοβούλιο. Νομίζω πως θα έπρεπε να σκεφθούμε από κοινού το χρονοδιάγραμμα για τη δημοσίευση και τη συζήτηση στο Κοινοβούλιο. Κατά τη γνώμη μου είναι σωστό να υπάρχει κάποια χρονική απόσταση μεταξύ της δημοσίευσης και της συζήτησης εδώ στο Σώμα, ώστε όλοι οι βουλευτές να έχουν τη δυνατότητα να λάβουν πρώτα γνώση ολόκληρης της έκθεσης. Εδώ θεωρώ επιτακτικό να διενεργηθεί μια διαδικασία διαβουλεύσεων για να φθάσουμε σε ένα καλύτερο αποτέλεσμα. Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Ελεγκτικού Συνεδρίου, κυρίες και κύριοι, σκοπεύω να μελετήσω τμήμα προς τμήμα την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τις διοικητικές υπηρεσίες και προ πάντων και με τα κράτη μέλη και να εξετάσω το ερώτημα πώς συνέβησαν τα λάθη. Ποιος θα έπρεπε να είχε φερθεί διαφορετικά; Ποια είναι τα μέσα που διαθέτουμε για να αποφύγουμε παρόμοια λάθη στο μέλλον, και πόσο γρήγορα μπορεί να επιτευχθεί μια ανάλογη βελτίωση; Χρειάζεται μία τέτοιου είδους συστηματική παρακολούθηση, πράγμα το οποίο υποστηρίζω ένθερμα, και χαίρομαι πολύ, επειδή στο πλαίσιο του μεταρρυθμιστικού της πακέτου σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση η Επιτροπή αποφάσισε να δώσει στη συστηματική αυτή παρακολούθηση μια γερή δομή για το μέλλον, προκειμένου οι παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου να μπορέσουν μελλοντικά να χρησιμοποιηθούν και πραγματικά για τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης, και ζητώ την υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για αυτό το ευρύ μεταρρυθμιστικό σχέδιο."@el8
"Mr President, Mr President of the Court of Auditors, ladies and gentlemen, to use taxpayers' money in accordance with clear political priorities and in accordance with principles of economy and efficiency are objectives which all those who deal with a public budget should be determined to achieve, and these are the objectives which the new Commission is determined to achieve. The Court of Auditors has the task of checking to see whether these objectives are met; it has the task of ascertaining whether public funds are being managed in accordance with the provisions of the Financial Regulation, and it tells the Commission what changes need to be made to ensure proper financial management. In its report on the 1998 financial year, the Court of Auditors has explained in how many areas urgent changes need to be made. And Mr Bösch, I am not aware of any statement by the new Commission saying that we had found it reassuring that once again the statement of assurance could not be made. On the contrary, we said that it is disturbing – as has also been stressed here – that for the fifth time the regularity of the payments effected could not be confirmed. That is why the Commission will, of course, also be setting about implementing these changes with vigour. In some areas, changes have already been put in train by the old Commission; this is the case with the Structural Funds, for example. For the new aid period there will be new rules governing the financial steps which the Commission can take if the provisions under which grants are awarded and implemented are infringed. President Karlsson emphasised in his speech that wide-ranging reforms are necessary in order to achieve better financial management. I am, therefore, very pleased that the Commission is resolutely planning a process of reform and is committed to pursuing it. I should like to mention three components of the reform, which are of great significance for financial management. The first is activity-based budgeting. In the future, beginning with the 2001 budget, it is intended that when the EU budget is drawn up, it should more closely reflect political priorities than has been the case in the past, and that the decisions on priorities should not only affect operating appropriations but also the required staff appropriations, so that more staff are deployed in the areas of political priority. The second key aspect of the reform is strengthening the financial responsibility of all the departments which administer EU funds. The Commission will adopt the approach which has long since been advocated by Parliament, which Mr Karlsson has also outlined once again just now and which I also announced in my written answers to parliamentary questions in August. This consists of devolving responsibility for financial control to the departments in charge of the spending programmes, thus decentralising and at the same time increasing the level of financial responsibility in the administrative departments which effect the expenditure. The third important component is amending the Financial Regulation. A new, extensively amended version is required and work on this is underway. It will take account of very many of the Court of Auditors' criticisms, including, for example, the issue of recording advance payments and final payments separately in the accounts. It will be an important step towards greater transparency across the accounting system. I should also like briefly to comment on the premature publication of the Court of Auditors' report and the anger felt about this in Parliament. I think that we should reflect together on the timetable for publication and the debate in Parliament. In my opinion, it is right for there to be an interval of time between publication and the debate here in this House, so that all Members are able to familiarise themselves with the full report beforehand. I think it is a matter of urgency to initiate a consultation procedure here so that a better solution can be found. Mr President, Mr President of the Court of Auditors, ladies and gentlemen, it is my intention to go through the Court of Auditors' report sector by sector with the departments, and, above all, with the Member States, and to find out why the mistakes were made in the first place. Who ought to have acted differently? What instruments are available to avoid mistakes of this kind being made in the future, and how quickly can improvements be achieved? A systematic follow-up of this kind is essential. I will do my utmost to implement this kind of systematic follow-up and I am very pleased that the Commission has decided – as part of its reform package on financial management – to formalise the structure of this systematic follow-up, so that in the future the observations of the Court of Auditors really can be used to improve financial management, and I would ask the European Parliament to support this comprehensive project of reform."@en3
"(DE) Señor Presidente, señor Presidente del Tribunal de Cuentas, distinguidas señoras y señores, la utilización de los recursos fiscales con arreglo a prioridades políticas claras, según los principios del ahorro y de la eficacia, son los objetivos que deberían imponerse todos los que tienen que ver con un presupuesto público. Tal es el objetivo que se ha impuesto la nueva Comisión. El Tribunal de Cuentas tiene la tarea de comprobar si este objetivo se alcanza; tiene la tarea de comprobar si la actuación financiera se ajusta a las disposiciones del régimen presupuestario y da a la Comisión instrucciones acerca de lo que hay que modificar para una ordenada ejecución presupuestaria. Con su informe relativo al año 1998 el Tribunal de Cuentas ha señalado la multitud de campos en los que es urgentemente necesario realizar cambios. Y, señor Bösch, no tengo noticia de ninguna afirmación de la nueva Comisión en el sentido de que hayamos considerado tranquilizador que una vez más no se haya podido producir la confirmación. Al contrario, hemos dicho que resulta alarmante -como se ha resaltado aquí- que por quinta vez no se haya podido producir la confirmación de la rectitud del pago. Por esta razón la Comisión quiere también acometer cambios con toda energía. En algunos ámbitos la antigua Comisión puso en marcha ya algunos cambios. Así sucede, por ejemplo, en los Fondos estructurales. Para el nuevo período de fomento habrá nuevas normas acerca qué consecuencias financieras puede extraer la Comisión en caso de que se hayan violado las disposiciones que rigen la concesión y la ejecución. El Presidente Karlsson ha destacado en su discurso que es necesario realizar profundas reformas para alcanzar una mejor gestión financiera. Por esta razón, celebro sobremanera que la Comisión haya concebido con extremada resolución el camino de las reformas y se disponga a recorrer el camino de las reformas. Quiero nombrar tres puntos de reforma que revisten una gran importancia de cara a la gestión financiera. En primer lugar, el . En el futuro, comenzando con el ejercicio presupuestario 2001, el procedimiento de configuración del presupuesto de la UE deberá seguir las prioridades políticas más marcadamente que hasta ahora ,y a este respecto las decisiones acerca de las prioridades no deben abarcar solamente los medios operativos sino también los recursos personales necesarios a fin de que haga una mayor asignación de personal allí donde estén las prioridades políticas. Segundo punto: incremento de la responsabilidad financiera de todos los servicios que manejen recursos de la UE. La Comisión irá por la vía que el Parlamento recomendó ya hace tiempo, que el Sr. Karlsson acaba también de mostrar y que yo mismo señalé también en agosto en mis respuestas por escrito a las preguntas parlamentarias, en concreto, el desplazamiento a la administración de aquellas funciones de control financiero que son competentes para los programas del gasto, es decir, descentralización y con ello, al mismo tiempo, incremento de la responsabilidad financiera en los servicios administrativos que realicen los gastos. Y, en tercer lugar, como punto importante, modificación del régimen presupuestario. Aquí se hace necesario un cambio completo, una nueva redacción, y ésta ya está en marcha. Recogerá muchos de los puntos de crítica del Tribunal de Cuentas, por ejemplo, la cuestión del asiento contable por separado de los pagos adelantados y de los pagos definitivos. Esto constituirá un paso importante hacia una mayor transparencia en todo el sector contable. Quisiera referirme brevemente a los casos de publicación prematura del Informe del Tribunal de Cuentas y al consiguiente enojo por ello en el Parlamento. Creo que deberíamos reflexionar conjuntamente acerca del calendario relativo a la publicación y al debate parlamentario. En mi opinión, es acertado que exista una distancia temporal entre la publicación y el debate aquí en la Asamblea a fin de que todos los diputados dispongan de la posibilidad de conocer la totalidad del informe. Creo que en este punto es urgentemente necesario realizar un procedimiento de consulta, para llegar a un mejor resultado. Señor Presidente, señor Presidente del Tribunal de Cuentas, señoras y señores, tengo la intención de repasar el informe del Tribunal de Cuentas, sector por sector con las administraciones y, sobre todo, también con los Estados miembros, y analizar la cuestión de por qué se han producido los errores. ¿Quién tenía que haberse comportado de otra manera? ¿Qué instrumentos tenemos a disposición para evitar en el futuro semejantes errores y con qué rapidez puede lograrse la mejora en cuestión? Es necesario hacer este sistemático. Apoyo absolutamente este sistemático y, en consecuencia, celebro sobremanera que la Comisión en el marco de su paquete de reforma para la gestión financiera haya decidido dar a este sistemático una estructura fija a fin de que en el futuro sea posible aprovechar de manera real para la mejora de la gestión financiera las precisiones del Tribunal de Cuentas. Para este amplio proyecto de reformas pido el apoyo del Parlamento Europeo."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa tilintarkastustuomioistuimen presidentti, hyvät parlamentin jäsenet, verovarojen käyttö selkeiden poliittisen ensisijaisuusperiaatteiden mukaisesti, säästäväisyys- ja tehokkuusperiaatteiden mukaisesti, nämä ovat tavoitteita, joihin olisi sitouduttava kaikkien niiden, jotka ovat tekemisissä julkisen taloudenhoidon kanssa, ja se on tavoite, johon uusi komissio on sitoutunut. Tilintarkastustuomioistuimen tehtävänä on tarkistaa, onko nämä tavoitteet täytetty, sen tehtävänä on tarkistaa, onko varojen käyttö ollut varainhoitoasetuksen määräysten mukaista, ja se antaa komissiolle viitteitä siitä, mitä muutoksia sen on asianmukaisen taloudenhoidon kannalta tehtävä. Vuotta 1998 koskevassa vuosikertomuksessaan tilintarkastustuomioistuin on esittänyt, kuinka monilla eri alueilla tarvitaan kiireellisesti muutoksia. Ja parlamentin jäsen Bösch, tiedossani ei ole mitään sellaista uuden komission lausuntoa, jossa olisimme ilmoittaneet pitävämme rauhoittavana tietona sitä, että tilintarkastajien vahvistusta ei taaskaan voitu antaa. Päinvastoin olemme todenneet, että on hälyttävää – niin kuin tälläkin korostettiin –, että jo viidettä kertaa maksujen asianmukaisuutta ei voitu vahvistaa. Juuri tämän vuoksi komissio ryhtyykin kaikin voimin toteuttamaan muutoksia. Joillakin aloilla muutoksia on käynnistetty jo vanhan komission aikana, kuten esimerkiksi rakennerahastojen osalta. Uutta tukikautta varten saadaan sitten uudet säännökset siitä, millaisia taloudellisia seuraamuksia komissiolla on käytettävänä, jos tarjouskilpailuja ja täytäntöönpanoa koskevia määräyksiä on rikottu. Presidentti Karlsson korosti puheessaan, että parempaan talouden hoitoon pääsemiseksi tarvitaan syvällisiä uudistuksia. Olen siksi hyvin iloinen siitä, että komissio suunnittelee erityisen määrätietoisesti tätä uudistusten tietä ja aikoo myös lähteä tälle uudistusten tielle. Haluan mainita kolme uudistuskohtaa, jotka ovat talouden hoidolle erittäin merkittäviä. Ensinnäkin, toimintoperusteinen budjetointi. Tulevaisuudessa, vuoden 2001 talousarviosta lähtien, EU:n talousarvion laadintamenettelyssä on tarkoitus noudattaa paljon tähänastista voimakkaammin poliittisia prioriteetteja, ja prioriteetteja koskevien päätösten piiriin eivät tällöin kuulu vain operatiivisen toiminnan varat vaan myös henkilöstövoimavarat, jotta henkilöstöä sijoitetaan voimallisemmin sinne, missä poliittiset prioriteetitkin ovat. Toinen ydinkohta: kaikkien niiden toimipaikkojen taloudellisen vastuun vahvistaminen, jotka ovat tekemisissä EU:n kanssa. Komissio aikoo lähteä tielle, jota parlamentti on sille jo pitempään suositellut, jota presidentti Karlssonkin edellä vielä kertaalleen viitoitti ja jollaista itsekin kuulutin tulevaksi kirjallisissa vastauksissani, jotka annoin parlamentin kysymyksiin elokuussa, nimittäin talouden valvonnan siirtämistä sille hallinnonalalle, joka vastaa meno-ohjelmistakin, siis hajauttamista ja niin ollen samalla taloudellisen vastuun vahvistamista niissä hallinnon toimipisteissä, jotka panevat nämä menot täytäntöön. Ja vielä kolmanneksi yksi tärkeä ydinkohta, varainhoitoasetuksen muuttaminen. Siinä tarvitaan kattavaa muutosta, uudelleenmuotoilua, joka on jo käynnissä. Se tulee kattamaan hyvin monia niistä kohdista, joista tilintarkastustuomioistuin on esittänyt kritiikkiä, esimerkiksi ennakkomaksujen ja lopullisten maksujen esittämisen tilikohtaisesti toisistaan erillään. Tämä tulee olemaan tärkeä askel läpinäkyvyyden lisäämiseksi kaikessa tilinpidossa. Haluaisin puuttua lyhyesti myös tapahtumiin, jotka liittyivät tilintarkastustuomioistuimen kertomuksen ennenaikaiseen julkistamiseen ja tämän parlamentissa herättämään suuttumukseen. Olen sitä mieltä, että meidän pitäisi miettiä yhdessä aikataulu kertomuksen julkaisemiselle ja parlamentissa käytävälle keskustelulle. Nähdäkseni on oikein, että julkaisemisen ja parlamentissa käytävän keskustelun välille jäisi ajallista välimatkaa, jotta kaikilla parlamentin jäsenillä on mahdollisuus tutustua etukäteen koko kertomukseen. Pidän tässä kiireellisen välttämättömänä kuulemismenettelyn toteuttamista parempaan lopputulokseen pääsemiseksi. Arvoisa puhemies, arvoisa tilintarkastustuomioistuimen presidentti, hyvät parlamentin jäsenet, tarkoituksenani on käydä läpi tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomus sektori sektorilta eri hallinnonalojen kanssa ja ennen kaikkea myös jäsenvaltioiden kanssa ja tutkia kysymystä, miksi virheet ylipäänsä ovat tapahtuneet. Kenen olisi täytynyt menetellä toisin? Mitä välineitä on käytettävissä, jotta tällaiset virheet voitaisiin tulevaisuudessa välttää, ja kuinka nopeasti tarvittavat parannukset voidaan saada aikaan? Tällainen systemaattinen seuranta on välttämätöntä. Työskentelen tiiviisti tämän systemaattisen seurannan aikaansaamiseksi ja olen siksi hyvin iloinen siitä, että komissio on taloudenpidon hallintaa koskevan uudistuspakettinsa osana päättänyt antaa tälle systemaattiselle seurannalle tulevaisuutta varten kiinteän rakenteen, jotta tilintarkastustuomioistuimen esittämiä huomautuksia voidaan vastaisuudessa todella käyttää hyväksi taloudenhoidon hallinnan parantamisessa, ja pyydän tälle laaja-alaiselle uudistushankkeelle Euroopan parlamentin tukea."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs les Députés, soumettre l'utilisation des recettes fiscales à des priorités politiques claires, aux principes d'économie et d'efficacité, tels sont les objectifs auxquels devraient s'astreindre tous ceux qui doivent s'occuper d'un budget public et tel est l'objectif auquel souscrit la nouvelle Commission. La Cour des comptes a le devoir de vérifier que cet objectif est atteint, de vérifier que le régime financier répond aux dispositions du règlement financier et éclaire la Commission sur les modifications à apporter en vue d'une exécution régulière du budget. Par son rapport sur l'année 1998, la Cour des comptes a exposé dans combien de domaines des changements s'imposaient de toute urgence. Et je ne sache pas, Monsieur Bösch, que la Commission ait déclaré qu'elle était rassurée que la déclaration d'assurance n'avait à nouveau pu être accordée. Nous avons au contraire déclaré - comme cela a d'ailleurs été souligné dans cette enceinte - que nous trouvions alarmant que, pour la cinquième année consécutive, la déclaration d'assurance ait été refusée. C'est pourquoi la Commission s'attellera avec la plus grande énergie à procéder à des changements. Dans certains domaines, des changements avaient déjà été mis en œuvre par l'ancienne Commission, comme c'est le cas pour ce qui est des fonds structurels, par exemple. Pour la nouvelle période de programmation, de nouveaux règlements détermineront les conséquences financières que pourra tirer la Commission en cas de violation des dispositions d'adjudication et d'exécution. Dans son intervention, le président Karlsson a souligné que de profondes réformes étaient nécessaires en vue d'une meilleure gestion financière. Je suis donc très heureuse que la Commission envisage la voie des réformes et entreprendra celles-ci de la manière la plus résolue qui soit. Je citerai trois éléments qui sont très importants en termes de gestion financière. Primo, la budgétisation basée sur les activités envisagées. À l'avenir, et à partir du budget 2001, la procédure d'établissement du budget de l'UE devra davantage suivre les priorités politiques que ce n'a été le cas jusqu'ici et les décisions quant aux priorités devraient comprendre non seulement les moyens opérationnels mais aussi les ressources nécessaires en matière de personnel afin que celui-ci puisse être engagé dans les domaines prioritaires. Secundo, renforcement de la responsabilité financière de tous les services gérant des ressources de l'UE. La Commission suivra la voie que recommande depuis longtemps le Parlement européen, que vient encore de dépeindre M. Karlsson et que j'avais annoncée dans mes réponses écrites aux questions posées par les députés au mois d'août : c'est-à-dire transfert des fonctions de contrôle financier à l'administration responsable des programmes de dépenses ou encore décentralisation - et donc renforcement - de la responsabilité financière vers les services administratifs en charge des dépenses. Troisième mot-clé important, modification du règlement financier. En la matière, une modification exhaustive, une nouvelle rédaction, s'impose et est déjà en cours. Elle tiendra compte de nombreuses critiques avancées par la Cour des comptes, par exemple la question de l'inscription comptable séparée des avances consenties et des paiements définitifs. Ce sera un pas important vers une plus grande transparence en matière comptable. Je voudrais aborder brièvement les incidents provoqués par la publication prématurée du rapport de la Cour des comptes et l'irritation qui en a résulté au sein du Parlement. Je pense que nous devrions engager une réflexion commune sur le calendrier de publication et de débat parlementaire. À mon sens, il serait bon qu'un certain temps s'écoule entre la publication et le débat au Parlement afin que tous les parlementaires aient la possibilité de prendre connaissance du rapport avant d'en débattre. J'estime qu'il est urgent d'établir une procédure de consultation en vue d'obtenir de meilleurs résultats. Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs, j'ai l'intention d'analyser secteur par secteur le rapport de la Cour des comptes avec les services administratifs et aussi - et surtout - avec les États membres et d'examiner la question de savoir pourquoi les erreurs ont été commises. Qui aurait dû agir différemment ? De quels instruments disposons-nous pour éviter de telles erreurs à l'avenir et dans quel délai peut-on procéder à une amélioration adéquate ? Un systématique est nécessaire. Je plaide résolument pour un tel systématique : je me réjouis donc que la Commission ait décidé, dans le cadre de son train de réformes en matière de gestion financière, de doter ce d'une structure établie afin qu'à l'avenir, les remarques de la Cour des comptes puissent réellement servir à l'amélioration de la gestion financière et je demande au Parlement européen de soutenir ce vaste projet de réforme."@fr6
"Signor Presidente, signor Presidente della Corte dei conti, onorevoli deputati, utilizzo del gettito fiscale in base a priorità politiche chiare, secondo principi improntati al risparmio e all'efficienza, questi sono obiettivi che andrebbero sottoscritti da tutti coloro che gestiscono un bilancio pubblico e che la nuova Commissione ha pienamente sottoscritto. La Corte dei conti ha il compito di verificare se quest'obiettivo è stato raggiunto, se la gestione finanziaria risponda alle regole della disciplina di bilancio, e fornisce alla Commissione indicazioni sulle modifiche da apportare ai fini di una corretta esecuzione del bilancio. Nella sua relazione sull’esercizio 1998, la Corte dei conti ha evidenziato quali modifiche siano necessarie in quali ambiti. E, onorevole Bösch, non mi risulta che ci sia una dichiarazione della nuova Commissione in base alla quale avremmo ritenuto tranquillizzante che ancora una volta non ci venga rilasciata la dichiarazione di affidabilità. Viceversa abbiamo detto che è allarmante, come è stato sottolineato in questa sede, che per la quinta volta ormai non si sia ottenuta la conferma della correttezza dei pagamenti. Pertanto la Commissione dovrà affrontare con la massima energia i necessari cambiamenti. In alcuni ambiti già la precedente Commissione aveva avviato dei cambiamenti, per esempio nel settore dei Fondi strutturali. Per il nuovo periodo di stanziamento ci saranno regole nuove sulle conseguenze finanziarie che la Commissione potrà trarre qualora si violino le norme sull'attribuzione e l'esecuzione. Nel suo discorso il Presidente Karlsson ha sottolineato la necessità di profonde riforme per conseguire una migliore gestione finanziaria. Sono lieta proprio perché la Commissione ha ideato con la massima determinazione la strada delle riforme, che senz'altro percorrerà. Vorrei citare tre punti della riforma che sono della massima importanza per la gestione finanziaria. Primo In futuro, a partire dall'esercizio 2001, la procedura di elaborazione del bilancio dell'Unione europea dovrà seguire le priorità politiche molto più di quanto non abbia fatto finora; le decisioni sulle priorità non dovranno riguardare soltanto i mezzi operativi, bensì anche le necessarie risorse umane, in maniera che il personale possa essere utilizzato maggiormente laddove risiedono le priorità politiche. Secondo: rafforzamento della responsabilità finanziaria di tutti gli organi che gestiscono fondi europei. La Commissione percorrerà la strada raccomandata già da molto tempo dal Parlamento e indicata poc’anzi anche dal Presidente Karlsson e che io ho preannunciato nelle mie risposte scritte alle interrogazioni parlamentari di agosto, ossia lo spostamento delle funzioni di controllo finanziario all'amministrazione responsabile per i programmi di spesa, dunque decentramento e di conseguenza al contempo rafforzamento della responsabilità finanziaria nelle entità amministrative che provvedono alle spese. E terzo, elemento importante, modifica della disciplina di bilancio. Occorre una modifica globale, una nuova versione che è in corso di preparazione, la quale terrà conto di molti dei punti criticati dalla Corte dei conti, per esempio anche della questione della contabilizzazione separata degli anticipi e dei saldi definitivi. Si tratterà di un importante passo verso una maggiore trasparenza dell'intera contabilità. Vorrei ora affrontare brevemente anche i casi di pubblicazione anticipata della relazione della Corte dei conti e dell'irritazione che ciò ha causato al Parlamento. Ritengo che dovremmo riflettere insieme sulla tempistica della pubblicazione e del dibattito parlamentare. A mio avviso è giusto interporre un intervallo di tempo fra la pubblicazione e il dibattito in Aula, in maniera da dare modo a tutti deputati di prendere atto dell'intera relazione. Ritengo urgentemente necessario avviare una procedura di consultazione che consenta di conseguire risultati migliori. Signor Presidente, signor Presidente della Corte dei conti, onorevoli colleghi, intendo esaminare la relazione della Corte dei conti settore per settore insieme alle amministrazioni e soprattutto con gli Stati membri, al fine di sviscerare il perché si siano verificati quegli errori. Chi potrebbe fare diversamente? Quali strumenti sono a disposizione per evitare in futuro il verificarsi di simili errori e quali sono i tempi per addivenire al necessario miglioramento della situazione? S’impone un sistematico come questo, per il quale io mi adopero con tutte le mie forze e pertanto sono lieta che, nel contesto del pacchetto di riforma della gestione finanziaria, la Commissione abbia deciso di dare una struttura fissa a questo sistematico, in maniera che in futuro le osservazioni della Corte di dei conti possano essere sfruttate veramente per migliorare la gestione finanziaria; chiedo dunque il sostegno del Parlamento europeo per questo progetto di riforma globale."@it9
"Mr President, Mr President of the Court of Auditors, ladies and gentlemen, to use taxpayers' money in accordance with clear political priorities and in accordance with principles of economy and efficiency are objectives which all those who deal with a public budget should be determined to achieve, and these are the objectives which the new Commission is determined to achieve. The Court of Auditors has the task of checking to see whether these objectives are met; it has the task of ascertaining whether public funds are being managed in accordance with the provisions of the Financial Regulation, and it tells the Commission what changes need to be made to ensure proper financial management. In its report on the 1998 financial year, the Court of Auditors has explained in how many areas urgent changes need to be made. And Mr Bösch, I am not aware of any statement by the new Commission saying that we had found it reassuring that once again the statement of assurance could not be made. On the contrary, we said that it is disturbing – as has also been stressed here – that for the fifth time the regularity of the payments effected could not be confirmed. That is why the Commission will, of course, also be setting about implementing these changes with vigour. In some areas, changes have already been put in train by the old Commission; this is the case with the Structural Funds, for example. For the new aid period there will be new rules governing the financial steps which the Commission can take if the provisions under which grants are awarded and implemented are infringed. President Karlsson emphasised in his speech that wide-ranging reforms are necessary in order to achieve better financial management. I am, therefore, very pleased that the Commission is resolutely planning a process of reform and is committed to pursuing it. I should like to mention three components of the reform, which are of great significance for financial management. The first is activity-based budgeting. In the future, beginning with the 2001 budget, it is intended that when the EU budget is drawn up, it should more closely reflect political priorities than has been the case in the past, and that the decisions on priorities should not only affect operating appropriations but also the required staff appropriations, so that more staff are deployed in the areas of political priority. The second key aspect of the reform is strengthening the financial responsibility of all the departments which administer EU funds. The Commission will adopt the approach which has long since been advocated by Parliament, which Mr Karlsson has also outlined once again just now and which I also announced in my written answers to parliamentary questions in August. This consists of devolving responsibility for financial control to the departments in charge of the spending programmes, thus decentralising and at the same time increasing the level of financial responsibility in the administrative departments which effect the expenditure. The third important component is amending the Financial Regulation. A new, extensively amended version is required and work on this is underway. It will take account of very many of the Court of Auditors' criticisms, including, for example, the issue of recording advance payments and final payments separately in the accounts. It will be an important step towards greater transparency across the accounting system. I should also like briefly to comment on the premature publication of the Court of Auditors' report and the anger felt about this in Parliament. I think that we should reflect together on the timetable for publication and the debate in Parliament. In my opinion, it is right for there to be an interval of time between publication and the debate here in this House, so that all Members are able to familiarise themselves with the full report beforehand. I think it is a matter of urgency to initiate a consultation procedure here so that a better solution can be found. Mr President, Mr President of the Court of Auditors, ladies and gentlemen, it is my intention to go through the Court of Auditors' report sector by sector with the departments, and, above all, with the Member States, and to find out why the mistakes were made in the first place. Who ought to have acted differently? What instruments are available to avoid mistakes of this kind being made in the future, and how quickly can improvements be achieved? A systematic follow-up of this kind is essential. I will do my utmost to implement this kind of systematic follow-up and I am very pleased that the Commission has decided – as part of its reform package on financial management – to formalise the structure of this systematic follow-up, so that in the future the observations of the Court of Auditors really can be used to improve financial management, and I would ask the European Parliament to support this comprehensive project of reform."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Rekenkamer, dames en heren, het gebruik van belastinggeld volgens duidelijke politieke prioriteiten, volgens principes van zuinigheid en gezond beheer, dat zijn doelstellingen die iedereen voor ogen zou moet hebben, iedereen die een overheidsbegroting uitvoert, en het is ook een doelstelling die de nieuwe Commissie voor ogen heeft. De Rekenkamer heeft de taak vast te stellen of deze doelstelling bereikt is, of de manier waarop met geld wordt omgesprongen overeenstemt met het financieel reglement. De Rekenkamer moet de Commissie aanwijzingen geven voor wat moet worden veranderd om een correcte uitvoering van de begroting mogelijk te maken. In haar verslag voor 1998 heeft de Rekenkamer aangetoond dat op veel gebieden dringend iets moet gebeuren. Mijnheer Bösch, ik heb persoonlijk nooit gehoord dat iemand in de nieuwe Commissie zou hebben gezegd dat het goed nieuws is dat de betrouwbaarheidsverklaring al weer geweigerd is. Integendeel, we hebben gezegd dat het onrustbarend is - en dat is hier ook duidelijk gezegd - dat de wettigheid en regelmatigheid van de betalingen voor de vijfde keer niet kon worden bevestigd. Daarom zal de Commissie met volle kracht zorgen voor veranderingen. Op een aantal gebieden heeft de vorige Commissie al veranderingen voorbereid, ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de structuurfondsen. Voor de volgende periode zullen er regels komen voor de financiële consequenties die de Commissie kan verbinden aan het niet respecteren van de bepalingen die gelden voor het toekennen van subsidies en voor de uitvoering. De heer Karlsson heeft er in zijn toespraak op gewezen dat er radicale hervormingen nodig zijn om het financieel beheer te verbeteren. Daarom ben ik heel blij dat de Commissie vastberaden op weg is naar deze hervormingen. Ik wil drie types van hervormingen noemen, die van groot belang zijn voor het financieel beheer. Ten eerste Van nu af aan, vanaf de begroting voor 2001, zal de procedure voor de bepaling van de begroting van de Europese Unie veel sterker dan tot nu toe op de politieke prioriteiten gericht zijn. Daarbij zullen we niet alleen naar de bedragen kijken die direct voor de programma's nodig zijn, maar ook naar de bedragen die nodig zijn voor het personeel. Zo kunnen we bereiken dat ons personeel beter wordt gebruikt volgens onze politieke prioriteiten. Een tweede sleutelwoord: meer financiële verantwoording bij alle organisaties die met geld uit de begroting van de EU omgaan. De Commissie zal de weg bewandelen die het Parlement al een tijdje had uitgestippeld, die de heer Karlsson nu net ook beschreven heeft, en die ik in mijn antwoord op parlementaire vragen in augustus ook al had aangekondigd. We willen de financiële controle overhevelen naar de diensten die voor de besteding van geld voor de programma's verantwoordelijk zijn. Dat is dus een decentralisatie, en tegelijkertijd een versterking van de financiële verantwoording van de diensten die uitbetalingen verrichten. Er is nog een derde sleutelwoord, de wijziging van het financieel reglement. We moeten het ingrijpend wijzigen, zorgen voor nieuwe regels, en we zijn daarmee al begonnen. Daarbij zullen we rekening houden met talloze aanmerkingen van de Rekenkamer, zoals ook de kwestie van een gescheiden boekhouding voor de betaalde voorschotten en de definitieve betalingen. Dat zal een belangrijke stap zijn op weg naar meer openheid in de hele boekhouding. Ik wil nog even ingaan op het incident van de vervroegde publicatie van het verslag van de Rekenkamer en op de irritatie die daardoor bij het Parlement is ontstaan. Ik geloof dat we samen moeten nadenken over een tijdsschema voor de publicatie en voor het parlementaire debat. Volgens mij is het verstandig om een beetje tijd te laten tussen de publicatie en het debat in het Parlement. Daardoor krijgen alle leden de kans het hele verslag van tevoren te bestuderen. Het lijkt me heel belangrijk hierover een overlegprocedure te starten, zodat het de volgende keer beter verloopt. Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Rekenkamer, dames en heren, ik ben van plan het verslag van de Rekenkamer puntsgewijs onder de loep te nemen, samen met onze diensten, maar vooral ook met de lidstaten. Ik wil precies weten hoe de fouten eigenlijk gemaakt konden worden. Wie had zich anders moeten opstellen? Welke instrumenten staan ons ter beschikking om dergelijke fouten in de toekomst te vermijden? Hoe snel kunnen we hier iets aan doen? We moeten zorgen voor een systematische en daar zal ik ook voor strijden. Daarom ben ik blij dat de Commissie in haar pakket van hervormingen van het financieel beheer heeft besloten in de toekomst een vaste structuur te creëren voor deze systematische . Zo kunnen we echt gevolg geven aan de opmerkingen van de Rekenkamer, zo kunnen we het financieel beheer werkelijk verbeteren. Ik vraag het Europees Parlement om steun voor deze ingrijpende hervormingen."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Presidente do Tribunal de Contas, Senhores Deputados, a aplicação das receitas fiscais segundo prioridades políticas bem claras, segundo os princípios da poupança e da eficiência, é o objectivo que todos aqueles que lidam com um orçamento público deveriam auto-impor-se, e esse constitui um objectivo que a Comissão impôs a si mesma. A tarefa do Tribunal de Contas é verificar se o objectivo foi atingido, se a postura financeira está de acordo com as normas orçamentais, e para além disso, mostrar à Comissão o que deve ser alterado, com vista a uma gestão orçamental correcta. No relatório do Tribunal de Contas relativo ao exercício de 1998, o Tribunal refere quais são os sectores que carecem de reforma urgente. A propósito, Senhor Deputado Bösch, desconheço quaisquer declarações da nova Comissão segundo as quais teríamos ficado satisfeitos com o facto de, mais uma vez, não ter sido possível obter a quitação. Ao contrário, dissemos que é alarmante - como aliás foi sublinhado aqui - o facto de pela quinta vez não ter sido confirmado que os pagamentos foram correctos. Por isso, a Comissão tudo fará para introduzir as mudanças. Em alguns sectores as mudanças já tinham sido iniciadas pela antiga Comissão, como, por exemplo, no caso dos fundos estruturais. Relativamente ao novo período de subsídios, haverá novos regulamentos sobre quais são as consequências financeiras a tirar, pela Comissão, da violação das condições de atribuição e de execução. No seu discurso, o Presidente Karlsson sublinhou que são necessárias reformas profundas para se poder melhorar a gestão financeira. Assim, fico satisfeita por ver com que determinação a Comissão está a conceber, e pretende implementar, o processo de reforma. Gostaria de enumerar três aspectos da reforma que considero muito importantes para a gestão financeira. Primeiro . Futuramente, a começar com o orçamento relativo ao exercício de 2001, o processo de elaboração do orçamento da UE deverá pautar-se, mais do que até à data, pelas prioridades políticas, e nesse caso as decisões relativas às prioridades deverão abranger não apenas os recursos operacionais mas também os recursos humanos necessários, de forma a colocar mais pessoal nos sectores sobre os quais incidem as prioridades políticas. Segundo: reforço da responsabilidade financeira de todos os órgãos que lidam com recursos da UE. A Comissão fará aquilo que o Parlamento há muito recomenda, que o senhor Presidente Karlsson acabou de referir, e que anunciei em Agosto nas minhas respostas escritas às perguntas feitas pelo Parlamento, ou seja, uma transferência das funções de controlo financeiro para a administração responsável pelos programas de atribuição de verbas; por outras palavras, descentralização e, simultaneamente, o aumento da responsabilidade financeira dos sectores administrativos responsáveis pelas despesas. Em terceiro lugar, um aspecto importante: alteração do regulamento financeiro. Aqui é necessária uma alteração abrangente, uma nova versão, que está a caminho. Essa versão reflectirá muitas das críticas do Tribunal de Contas: por exemplo, a questão da relação contabilística separada dos pagamentos antecipados e dos pagamentos finais. Este será um passo importante para a maior transparência do sistema contabilístico em geral. Gostaria de me referir rapidamente à questão da publicação antecipada do relatório do Tribunal de Contas e da irritação que isso causou no Parlamento. Penso que deveríamos rever, em conjunto, o calendário da publicação e do debate parlamentar. A meu ver, seria bom se houvesse um intervalo temporal entre a publicação e o debate no Parlamento, para que todos os deputados tivessem a oportunidade de analisar, antecipadamente, o relatório. Penso que é urgente realizar um processo de consulta de forma a obter um resultado melhor. Senhor Presidente, Senhor Presidente do Tribunal de Contas, Senhores Deputados, tenciono analisar o relatório do Tribunal de Contas com as administrações, ponto por ponto, e sobretudo com os Estados­Membros, e analisar o motivo por que houve falhas. Quem deveria ter agido de forma diferente? De que instrumentos dispomos para, no futuro, evitar falhas como essas, e quanto tempo levará até que a situação melhore? Este tipo de sistemático é necessário. Farei tudo para que esse sistemático se concretize, e congratulo­me profundamente com o facto de a Comissão, no quadro da reforma da gestão financeira, ter decidido dotar este futuro de uma estrutura estável, para que, futuramente, os pareceres do Tribunal de Contas possam realmente contribuir para a melhoria da gestão financeira; e peço o apoio do Parlamento Europeu para esta reforma abrangente."@pt11
"Herr talman, ordföranden i revisionsrätten, ärade ledamöter! Att använda skattemedel enligt klara politiska prioriteringar, enligt sparsamhets- och effektivitetsprinciper, det är målen som var och en som handskas med en offentlig budget borde sätta upp för sig, och det är ett mål som den nya kommissionen har satt upp för sig. Revisionsrätten har till uppgift att granska huruvida denna målsättning uppfylls, har till uppgift att kontrollera om sättet att sköta offentliga medel överensstämmer med bestämmelserna i budgetförordningen och ger kommissionen tips om vad som skall ändras för vederbörlig budgethantering. Med sin årsrapport för 1998 har revisionsrätten redogjort för hur många områden som är i akut behov av förändringar. Och herr Bösch, jag känner inte till något uttalande från den nya kommissionen om att vi skulle ha uppfattat det som lugnande att man återigen inte fick något godkännande. Tvärtom har vi sagt att det är skrämmande – vilket också betonades här – att det för femte gången inte kunde ges någon bekräftelse på vederbörlig hantering av betalningarna. Det är ju också därför som kommissionen med full kraft kommer att ta itu med förändringar. På några områden har förändringar påbörjats av den gamla kommissionen, så är till exempel fallet med strukturfonderna. För den nya bidragsperioden kommer det att finnas nya bestämmelser för vilka finansiella konsekvenser kommissionen får ta om man bryter mot bidrags- och tillämpningsbestämmelserna. Ordföranden Karlsson framhöll i sitt tal att djupgående reformer är nödvändiga för att nå fram till en bättre finansiell förvaltning. Jag är därför mycket glad att kommissionen med största beslutsamhet har koncipierat vägen för reformerna och också kommer att följa vägen för reformerna. Jag vill nämna tre reformpunkter som är av stor vikt för den finansiella förvaltningen. För det första . Hädanefter, från och med budget 2001, skall planeringen av EU-budgeten i mycket högre grad än hittills har varit fallet följa de politiska prioriteringarna, och inte bara så att besluten om prioriteringar omfattar endast de operativa medlen utan även de nödvändiga medlen på personalsidan, för att personalen i större utsträckning skall sättas in just där de politiska prioriteringarna finns. Det andra nyckelordet: starkare finansiellt ansvar överallt där EU-medel handhas. Kommissionen kommer att slå in på den väg som parlamentet länge nog har rekommenderat, som även Karlsson just ritade upp igen och som jag annonserade redan i mina skriftliga svar på parlamentets frågor i augusti, nämligen att ekonomistyrningen läggs över på den förvaltning som ansvarar för utgiftsprogrammet, dvs. decentralisering och därmed också stärkande av det finansiella ansvaret på de förvaltningsställen som sköter utgifterna. Och för det tredje, och som viktigaste nyckelord: förändring av budgetförordningen. Här är det nödvändigt med en omfattande förändring, en revidering, och en sådan är på väg. Den kommer att ta upp många av revisionsrättens kritiska synpunkter, exempelvis även frågan om separata konton för förskottsbetalningar och slutgiltiga betalningar. Detta kommer att bli ett viktigt steg mot bättre insyn i det totala revisionsväsendet. Jag vill i korthet även komma in på incidenterna med det för tidiga offentliggörande av rapporten från revisionsrätten och förargelsen över detta i parlamentet. Jag tror att vi gemensamt borde fundera över tidsplanen för offentliggörandet och den parlamentariska debatten. Enligt mitt förmenande är det rätt att det får gå en tid mellan offentliggörandet och debatten här i kammaren, så att alla parlamentariker har möjlighet att först ta del av hela rapporten. Jag håller det för absolut nödvändigt med ett rådfrågningsförfarande för att vi här skall kunna nå ett bättre resultat. Herr talman, ordföranden i revisionsrätten, mina damer och herrar! Jag har för avsikt att gå igenom revisionsrättens årsrapport sektor för sektor med förvaltningarna och framför allt även med medlemsstaterna och att granska frågan varför felen över huvud taget har kunnat uppstått. Vem hade bort handla annorlunda? Vilka instrument står till förfogande för att undvika sådana fel i framtiden, och hur snabbt kan vi åstadkomma nödvändig förbättring? En dylik systematisk uppföljning är nödvändig. För en sådan systematisk uppföljning arbetar jag intensivt, och jag är därför mycket glad att kommissionen inom ramen för sitt reformpaket för finansiellt ledarskap har beslutat att ge denna systematiska uppföljning en fast struktur inför framtiden, så att revisionsrättens påpekanden också skall kunna användas för att förbättra det finansiella ledarskapet, och jag ber om Europaparlamentets stöd för dessa omfattande reformplaner."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"follw up"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph