Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-12-02-Speech-4-022"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991202.2.4-022"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Der Umstellungsplan von 1995 hat sich bewährt. Zu Recht stellt die Berichterstatterin die sorgfältige Vorbereitung auf die Einführung des Euro heraus, und wir müssen sehen, daß der Euro tatsächlich auch das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger bekommt und nicht nur der Märkte, denn dort ist er inzwischen etabliert. Von daher ist das erste Jahr der Einführung des Euro, das Leben in der Währungsunion verbunden mit der Nichtwahrnehmung der Bürgerinnen und Bürger, der Verbraucherinnen und Verbraucher dieses Umstandes. Nicht umsonst werden nur 1 % der Überweisungen und nur 4 % bei Kreditkartenumsätzen inzwischen in Euro ausgeführt. Das weist darauf hin, daß wir wirklich Informationskampagnen brauchen. Das war nicht nur notwendig in den Jahren vor dem Beginn der Währungsunion, das muß auch während der Dauer der Währungsunion laufen, und hier können wir die Aufgabe nicht allein der Europäischen Zentralbank überlassen. Wir müssen auch als Europäische Kommission, als Europäisches Parlament, als Regierung der Mitgliedstaaten hier eine neue Initiative starten, damit die politischen Diskussionen um den Wert des Euro nicht dazu führen, daß die Bürgerinnen und Bürger auf einmal meinen, sie leben in der Währungsunion, diese hat ihnen aber keinen europäischen Mehrwert gebracht, sondern tatsächlich leben sie im Zeitalter einer neuen Währungsreform.
Diese falsche Annahme, die immer noch verbreitet ist, weil sich das Kursverhältnis zwischen dem Euro, dem Dollar und dem Yen bedauerlicherweise anders entwickelt hat, als es sich noch am 4. Januar abzuzeichnen schien, darf nicht dazu führen, daß irrige Vorstellungen über den Wert des Euro herrschen. Der innere Wert des Geldes ist maßgebend, und hier haben wir historisch in der Euro 11-Zone Werte zu verzeichnen, die wirklich vertrauensbildend sind. Es ist gut, daß in dem monetären Dialog des Europäischen Parlaments mit der Europäischen Zentralbank deutlich wird, immer wieder transparent wird, wie wichtig die Preisstabilität für diese unabhängige, monetäre Autorität ist, und daß sie darauf achtet, daß dieses Ziel auch bürgernah durchgesetzt wird.
Ich meine, daß es falsch wäre, jetzt hier in Panik auszubrechen wegen der Kursentwicklung. Ich denke, daß die Kurse auch ausgereizt sind. Wichtig ist aber in dieser Situation, die Euroentwicklung zu stützen durch ein Mehr an wirtschaftspolitischer Koordinierung in der Europäischen Union. Die Geldpolitik wird nicht in der Lage sein, die Glaubwürdigkeit von europäischer Integration zugunsten von Wachstum, Beschäftigung und auch Investition zu verstärken, wenn sich die Mitgliedstaaten der Europäischen Union nicht gleichzeitig mit der Vereinheitlichung und Zentralisierung der Geldpolitik stärker auf Signale gegen Steuerdumping, gegen Sozialdumping und für mehr Beschäftigung einigen."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, omstillingsplanen fra 1995 lever op til forventningerne. Ordføreren fremhæver med rette den omhyggelige forberedelse af euroens indførelse, og vi må sørge for, at euroen virkelig også opnår borgernes tillid og ikke kun markedernes, for der er den allerede etableret. Derfor er det første år for indførelsen af euroen, livet i Den Monetære Union, forbundet med borgerens og forbrugernes manglende kendskab til denne kendsgerning. Det er ikke uden grund, at det kun er 1% af overførslerne og kun 4% af kreditkorttransaktionerne, der imidlertid gennemføres i euro. Det tyder på, at vi virkelig har brug for oplysningskampagner. Det var ikke kun nødvendigt i årene før oprettelsen af Den Monetære Union, men skal også ske i Den Monetære Unions levetid, og her kan vi ikke overlade opgaven til Den Europæiske Centralbank alene. Som Europa-Kommission, Europa-Parlament, som medlemslandenes regering må vi tage et nyt initiativ, så de politiske diskussioner i forbindelse med euroens værdi ikke fører til, at borgerne pludselig synes, at de lever i Den Monetære Union, men at denne ikke har givet dem nogen europæisk merværdi, men at de derimod faktisk lever i en ny valutareforms tidsalder.
Denne forkerte opfattelse, som stadig er udbredt, fordi kursforholdet mellem euro, dollar og yen beklageligvis har udviklet sig anderledes, end det endnu den 4. januar var til at forudse, må ikke føre til, at der er en udbredt, forkert opfattelse af euroens værdi. Pengenes indre værdi er afgørende, og her må vi i Euro 11-området på historisk vis kunne skabe værdier, der virkelig er tillidsvækkende. Det er godt, at det i den monetære dialog mellem Europa-Parlamentet og Den Europæiske Central Bank bliver klart, til stadighed bliver gennemskueligt, hvor vigtig prisstabiliteten er for denne uafhængige, monetære autoritet, og at den sørger for, at denne målsætning når ud til borgerne.
Jeg mener, at det ville være forkert at skabe panik nu på grund af kursudviklingen. Jeg tror, at kurserne også har nået bunden. Det er imidlertid vigtigt i denne situation at støtte euroudviklingen med en øget koordinering af den økonomiske politik i Den Europæiske Union. Pengepolitikken vil ikke være i stand til at styrke troværdigheden af europæisk integration i forbindelse med vækst, beskæftigelse og også investeringer, hvis ikke medlemslandene i Den Europæiske Union samtidig med indførelsen af en ensartet og centraliseret pengepolitik kan opnå større enighed om signaler imod skattedumping, imod social dumping og for øget beskæftigelse."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, το σχέδιο μετάβασης του 1995 αποδείχθηκε καλό. Δικαίως η εισηγήτρια θεωρεί προϋπόθεση την προσεκτική προετοιμασία για την εισαγωγή του ευρώ, και πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε το ευρώ να αποκτήσει πραγματικά και την εμπιστοσύνη των πολιτών, πέρα από αυτή των αγορών, διότι εκεί έχει εν τω μεταξύ καθιερωθεί. Ως εκ τούτου, ο πρώτος χρόνος της εισαγωγής του ευρώ, η ζωή στη νομισματική ένωση, συνδέεται με το γεγονός πως οι πολίτες και οι καταναλωτές δεν έχουν αντιληφθεί αυτή την περίσταση. Είναι δικαιολογημένο που εν τω μεταξύ εκτελείται σε ευρώ μόνο το 1% των εμβασμάτων και το 4% των συναλλαγών που διεκπεραιώνονται μέσω πιστωτικών καρτών. Αυτό δείχνει ότι η ανάγκη για τη διεξαγωγή ενημερωτικών εκστρατειών είναι επιτακτική. Αυτό δεν ήταν απαραίτητο μόνο κατά τα έτη που προηγήθηκαν της έναρξης της νομισματικής ένωσης, αλλά πρέπει να συνεχισθεί και κατά τη διάρκειά της, και δεν μπορούμε να αφήσουμε το έργο αυτό αποκλειστικά στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. Και εμείς ως Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ως κυβέρνηση των κρατών μελών, πρέπει να ξεκινήσουμε εδώ μια νέα πρωτοβουλία ώστε οι πολιτικές συζητήσεις περί της αξίας του ευρώ να μην οδηγήσουν κάποια στιγμή τους πολίτες να διαμορφώσουν τη γνώμη ότι ζουν στη νομισματική ένωση, χωρίς όμως αυτή να τους έχει αποφέρει κάποια ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία, αλλά ότι ζουν πράγματι στην εποχή μιας νέας νομισματικής μεταρρύθμισης.
Η λανθασμένη αυτή αντίληψη, που εξακολουθεί να είναι ευρέως διαδεδομένη, επειδή η σχέση των συναλλαγματικών τιμών μεταξύ του ευρώ, του δολαρίου και του γιεν εξελίχθηκε δυστυχώς διαφορετικά από ό,τι είχε αρχίσει να διαφαίνεται στις 4 Ιανουαρίου, δεν πρέπει να οδηγήσει στην επικράτηση εσφαλμένων αντιλήψεων όσον αφορά την αξία του ευρώ. Καθοριστική είναι η εσωτερική αξία του χρήματος, και εδώ οφείλουμε να καταγράψουμε ιστορικά στη ζώνη των 11 του ευρώ αξίες που οικοδομούν πραγματικά εμπιστοσύνη. Είναι θετικό το γεγονός ότι στον διάλογο επί θεμάτων νομισματικής πολιτικής που διεξάγεται μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας έχει καταστεί σαφές και επανειλημμένως ξεκάθαρο πόσο σημαντική είναι η σταθερότητα των τιμών γι’ αυτή την ανεξάρτητη νομισματική εξουσία, και ότι αυτή μεριμνεί ώστε ο εν λόγω σκοπός να επιβληθεί, λαμβάνοντας υπόψη και τη γνώμη των πολιτών.
Νομίζω πως θα ήταν λάθος να πανικοβληθούμε τώρα εδώ λόγω της εξέλιξης των συναλλαγματικών ισοτιμιών. Πιστεύω πως και αυτές έχουν φθάσει στα όρια τους. Στην κατάσταση αυτή είναι όμως σημαντικό να ενισχύσουμε την εξέλιξη του ευρώ αυξάνοντας τον συντονισμό στον τομέα της οικονομικής πολιτικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η νομισματική πολιτική δεν θα είναι σε θέση να αυξήσει την αξιοπιστία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης προς όφελος της ανάπτυξης, της απασχόλησης καθώς και των επενδύσεων, εάν τα κράτη μέλη της ΕΕ, ταυτόχρονα με την εναρμόνιση και τον συντονισμό της νομισματικής πολιτικής, δεν συμφωνήσουν περισσότερο όσον αφορά τα μηνύματα κατά του φορολογικού ντάμπινγκ, κατά του κοινωνικού ντάμπινγκ και υπέρ της αύξησης της απασχόλησης."@el8
"Mr President, the 1995 changeover plan has proved to be worthwhile. The rapporteur rightly emphasises the careful preparations leading up to the introduction of the euro, and we must ensure that the euro does indeed enjoy the confidence of the citizens and not just that of the markets, where it is now established. The first year of the euro’s introduction and life with monetary union is associated, then, with a lack of awareness of the euro on the part of the citizens, that is to say the consumers. It is not without reason that as yet, only 1% of transfers and 4% of credit card transactions are performed in euros. This would suggest that we really do need information campaigns. Not only did we need to have these campaigns in the years before monetary union started, we also need to pursue them now that it is in force, and this is not a task that we should just leave to the European Central Bank. We, too, in our capacity as European Commission, European Parliament, and governments of the Member States, must launch a new initiative in this respect, so that political discussions on the value of the euro do not cause the citizens to suddenly start thinking that, although they may inhabit a monetary union, this has lent no added value to Europe. Rather, they must be made aware of the fact that they are living in an age of new monetary reform.
This false assumption, which is still very much prevalent because the exchange rate between the euro, the dollar and the yen has, I regret to say, developed rather differently than appeared would be the case on 4 January, must not, however, lead to a situation in which erroneous ideas as to the value of the euro hold sway. The internal value of the currency is decisive and the fact that we can record values for the euro 11-zone that truly inspire confidence is of historic importance. It is a good thing that it is becoming clear, and is made transparent time and time again in the monetary dialogue between the European Parliament and the European Central Bank, how important price stability is for this independent, monetary authority; and it is a good thing that the ECB should see that this goal is accomplished in a manner accessible to ordinary citizens.
I believe it would be wrong to break out in a panic now, here in this Chamber, on account of exchange rate trends. I think the exchange rates are exhausted in any case. The important thing to do in these circumstances, though, is to support the development of the euro by having more coordination of economic policy within the European Union. Monetary policy will not be in a position to enhance the credibility of European integration for the benefit of growth, employment and also investment, if the Member States of the European Union do not, coincidentally with the harmonisation and centralisation of monetary policy, join forces more resolutely in giving out signals against tax dumping and social dumping, and in favour of increased employment."@en3
"(DE) Señor Presidente, el plan de transición de 1999 ha demostrado ser bueno. Con razón insiste la ponente en la necesidad de una cuidadosa preparación para la introducción del euro y nosotros vamos a ver que el euro obtendrá realmente la confianza de las ciudadanas y de los ciudadanos y no sólo la de los mercados ya que , entretanto, se encuentra ya asentado en éstos. En consecuencia, el primer año de introducción del euro, la vida en la Unión Monetaria, depende de la no aceptación por parte de las ciudadanas y de los ciudadanos, por parte de las usuarias y de los usuarios. No en vano sólo el 1% de las transferencias y sólo el 4% de las operaciones de tarjetas de crédito se realizan en euros. Esto indica que necesitamos realmente campañas de información. Éstas eran necesarias no sólo en los años anteriores al comienzo de la Unión Monetaria, sino que también deben seguir en marcha a lo largo del período de la Unión Monetaria y en este punto no podemos confiar esta tarea solamente al Banco Central Europeo. Como Comisión Europea, como Parlamento Europeo, como Gobierno de los Estados miembros debemos poner en marcha también una nueva iniciativa, para que las discusiones políticas sobre el valor del euro no conduzcan a que las ciudadanas y los ciudadanos piensen que viven en la Unión Monetaria, pero que ésta no les ha aportado ningún valor añadido europeo, sino que viven meramente en una época de una nueva reforma monetaria.
Esta falsa opinión, que todavía se halla difundida, debido a que la paridad entre el euro, el dólar y el yen, ha seguido, lamentablemente, un derrotero diferente al que parecía mostrarse todavía el día 4 de enero, no debe conducir a que se impongan ideas equivocadas sobre el valor del euro. El valor intrínseco del dinero es determinante y en este punto, desde el punto de vista histórico, podemos constatar en la zona de los Once del euro valores que generan confianza. Es bueno que en el diálogo monetario del Parlamento Europeo con el Banco Central Europeo se haga patente, se haga transparente una y otra vez, cuán importante es la estabilidad de los precios para esta autoridad monetaria independiente, y que, por ello, ésta se preocupe de que este objetivo se imponga manteniendo la cercanía al ciudadano.
Creo que sería un error caer en el pánico ahora a causa de la tendencia de la paridad. Cero que las paridades están sobrevaloradas. Pero en esta situación es importante apoyar el desarrollo del euro mediante un plus de coordinación en la política económica en la Unión Europea. La política monetaria no va a estar en condiciones de reforzar la credibilidad de la integración europea a favor del crecimiento, del empleo e incluso de la inversión, si al mismo tiempo que en la unificación y centralización de la política monetaria los Estados miembros de la Unión Europea no se ponen de acuerdo también en las señales contra el dumping fiscal, contra el dumping social y a favor de un mayor empleo."@es12
"Arvoisa puhemies, vuonna 1995 laadittu siirtymissuunnitelma on osoittautunut hyväksi. Esittelijä toteaa oikeutetusti huolellisen valmistautumisen euron käyttöönottoon, ja meidän on katsottava, että euroon luottavat todella myös kansalaiset eivätkä vain markkinat, sillä sinne se on jo vakiintunut. Euron käyttöönoton, talous- ja rahaliitossa elämisen ensimmäiseen vuoteen liittyy sen vuoksi tämän tosiseikan jääminen huomiotta kansalaisten, kuluttajien keskuudessa. Nyt euroina suoritetaankin vain yksi prosentti tilisiirroista ja vain neljä prosenttia luottokorttimyynnistä. Tämä viittaa siihen, että tarvitsemme todella tiedotuskampanjoita. Niitä ei tarvittu ainoastaan ennen talous- ja rahaliiton alkamista, vaan niitä on toteutettava myös sen aikana, emmekä voi jättää tätä tehtävää pelkästään Euroopan keskuspankin vastuulle. Euroopan komission, Euroopan parlamentin, jäsenvaltioiden hallitusten on käynnistettävä uusi aloite, jotta poliittiset keskustelut euron arvosta eivät johtaisi siihen, että kansalaiset ovatkin yhtäkkiä sitä mieltä, että he elävät talous- ja rahaliitossa, joka ei ole kuitenkaan tarjonnut heille mitään eurooppalaista lisäarvoa, vaan he elävät todellisuudessa uuden rahauudistuksen aikakautta.
Tämä väärä oletus, joka vallitsee yhä edelleen laajalti, koska euron, dollarin ja jenin kurssien suhde on kehittynyt valitettavasti toisin kuin vielä 4. tammikuuta näytti, ei saa johtaa siihen, että euron arvosta vallitsee vääriä käsityksiä. Rahan sisäinen arvo on ratkaiseva, ja sen osalta olemme saavuttaneet 11:ssä euroalueen maassa historiallisia lukuja, jotka herättävät todella luottamusta. On hyvä, että Euroopan parlamentin ja Euroopan keskuspankin välisessä rahapoliittisessa vuoropuhelussa käy selväksi, ja yhä uudelleen ilmi, kuinka tärkeää hintojen vakaus on tälle riippumattomalle, rahapoliittiselle viranomaiselle, ja että se kiinnittää huomiota siihen, että tämä tavoite toteutetaan myös kansalaiset huomioon ottaen.
Tarkoitan sitä, että olisi väärin joutua nyt täällä paniikin valtaan kurssikehityksen vuoksi. Olen sitä mieltä, että kursseja on myös ajettu tiettyyn suuntaan. Tässä tilanteessa on kuitenkin tärkeää tukea euron kehitystä lisäämällä talouspolitiikan koordinointia Euroopan unionissa. Rahapolitiikka ei riitä parantamaan Euroopan yhdentymisen uskottavuutta kasvun, työllisyyden ja investointien hyväksi, jos Euroopan unionin jäsenvaltiot eivät sovi samanaikaisesti rahapolitiikan yhdenmukaistamisen ja keskittämisen kanssa voimakkaammista toimista verojen ja sosiaalietuuksien polkemista vastaan ja työllisyyden puolesta."@fi5
"Signor Presidente, il piano di passaggio all’euro varato nel 1995 ha dimostrato la propria validità. Giustamente la relatrice sottolinea l’accurata preparazione all’introduzione dell’euro; dobbiamo far sì che l’euro riscuota anche la fiducia dei cittadini e non soltanto dei mercati, sui quali la sua presenza è ormai consolidata. Il primo anno d’introduzione dell’euro, la vita nell’Unione monetaria, è caratterizzato dalla non-percezione della sua esistenza da parte dei cittadini, dei consumatori. Non per nulla solo l’1 percento dei versamenti e il 4 percento del giro d’affari registrato con carte di credito vengono realizzati in euro. Ciò evidenzia la necessità di condurre un’adeguata campagna d’informazione, che era indispensabile non solo negli anni precedenti la nascita dell’Unione monetaria, ma lo è anche per tutta la sua durata. Non possiamo delegare tale compito esclusivamente alla BCE. Anche la Commissione, il Parlamento, i governi nazionali devono avviare al riguardo un’iniziativa affinché il dibattito politico sul valore dell’euro non induca i cittadini a credere di vivere in un’Unione monetaria, che però non ha portato loro alcun valore aggiunto europeo, bensì faccia loro capire che stanno vivendo una nuova riforma monetaria.
Questa idea errata, tuttora diffusa perché il rapporto di conversione tra euro, dollaro statunitense e
si è purtroppo evoluto in maniera diversa da quanto si supponeva il 4 gennaio, non deve far sì che prendano piede altre idee sbagliate sul valore dell’euro. Il valore intrinseco del denaro è determinante; dal punto di vista storico ad Eurolandia si registrano valori che destano assoluta fiducia. E’ positivo che nell’ambito del dialogo monetario tra Parlamento europeo e BCE emergano con grande chiarezza e sempre maggiore trasparenza l’importanza della stabilità dei prezzi per questa Istituzione monetaria indipendente e il fatto che essa si adopera affinché tale obiettivo venga raggiunto coinvolgendo da vicino i cittadini.
A mio giudizio sarebbe errato cedere al panico a causa dell’andamento dei cambi che, a quanto mi consta, sono sottoposti ad enormi pressioni. In questa situazione è però essenziale sostenere lo sviluppo dell’euro con un maggiore coordinamento a livello di politica economica all’interno dell’Unione europea. La politica monetaria non sarà in grado di aumentare la credibilità dell’integrazione europea a favore della crescita, dell’occupazione e degli investimenti, se gli Stati membri non troveranno un maggiore accordo, parallelamente all’unificazione e alla centralizzazione della politica monetaria, circa i segnali da lanciare contro il
fiscale e sociale, nonché a favore dell’occupazione."@it9
"Mr President, the 1995 changeover plan has proved to be worthwhile. The rapporteur rightly emphasises the careful preparations leading up to the introduction of the euro, and we must ensure that the euro does indeed enjoy the confidence of the citizens and not just that of the markets, where it is now established. The first year of the euro’s introduction and life with monetary union is associated, then, with a lack of awareness of the euro on the part of the citizens, that is to say the consumers. It is not without reason that as yet, only 1% of transfers and 4% of credit card transactions are performed in euros. This would suggest that we really do need information campaigns. Not only did we need to have these campaigns in the years before monetary union started, we also need to pursue them now that it is in force, and this is not a task that we should just leave to the European Central Bank. We, too, in our capacity as European Commission, European Parliament, and governments of the Member States, must launch a new initiative in this respect, so that political discussions on the value of the euro do not cause the citizens to suddenly start thinking that, although they may inhabit a monetary union, this has lent no added value to Europe. Rather, they must be made aware of the fact that they are living in an age of new monetary reform.
This false assumption, which is still very much prevalent because the exchange rate between the euro, the dollar and the yen has, I regret to say, developed rather differently than appeared would be the case on 4 January, must not, however, lead to a situation in which erroneous ideas as to the value of the euro hold sway. The internal value of the currency is decisive and the fact that we can record values for the euro 11-zone that truly inspire confidence is of historic importance. It is a good thing that it is becoming clear, and is made transparent time and time again in the monetary dialogue between the European Parliament and the European Central Bank, how important price stability is for this independent, monetary authority; and it is a good thing that the ECB should see that this goal is accomplished in a manner accessible to ordinary citizens.
I believe it would be wrong to break out in a panic now, here in this Chamber, on account of exchange rate trends. I think the exchange rates are exhausted in any case. The important thing to do in these circumstances, though, is to support the development of the euro by having more coordination of economic policy within the European Union. Monetary policy will not be in a position to enhance the credibility of European integration for the benefit of growth, employment and also investment, if the Member States of the European Union do not, coincidentally with the harmonisation and centralisation of monetary policy, join forces more resolutely in giving out signals against tax dumping and social dumping, and in favour of increased employment."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het omschakelingsplan van 1995 verloopt naar wens. Mevrouw Torres Marques legt terecht de nadruk op de zorgvuldige voorbereiding van de invoering van de euro. Wij moeten ervoor zorgen dat de euro het vertrouwen van de burger wint, niet alleen van de markten. Daar is hij intussen immers een gevestigde waarde geworden. In het eerste jaar na de invoering van de euro en de monetaire unie blijkt echter dat de burgers daarvan niet veel merken. Het is geen toeval dat slechts 1% van de overschrijvingen en 4% van de creditcardverrichtingen in euro gebeuren. Dat bewijst dat informatiecampagnes onontbeerlijk zijn. Niet alleen in de jaren voor de start van de monetaire unie was dat noodzakelijk, maar ook nu de unie een feit is, moeten er zulke campagnes zijn. Wij kunnen die opdracht niet alleen aan de ECB overlaten. Ook de Commissie, het Parlement en de regeringen van de lidstaten moeten een nieuw initiatief nemen om te voorkomen dat de politieke discussies over de waarde van de euro de burgers het gevoel geven dat de monetaire unie nu wel een feit is, maar dat ze Europa geen meerwaarde geeft. Wij moeten ze doen inzien dat ze een echte monetaire hervorming meemaken.
Velen denken nog altijd dat de euro Europa geen meerwaarde geeft omdat de wisselkoersen van euro, dollar en yen zich sedert 4 januari jammer genoeg anders hebben ontwikkeld dan wij hoopten. Dat mag er niet toe leiden dat de mensen een verkeerd beeld van de waarde van de euro hebben. Allerbelangrijkst is de waarde van de euro in de eurozone. De historische waarden die wij in de euro 11-zone kunnen optekenen, wekken vertrouwen. Het is goed dat in de monetaire dialoog tussen het Europees Parlement en de Europese Centrale Bank duidelijk blijkt hoeveel belang dit onafhankelijke monetaire orgaan aan prijsstabiliteit hecht en dat het erop toeziet dat dit doel ook in nauw contact met de burger wordt bereikt.
De koersontwikkeling mag geen paniek veroorzaken. De koersen hebben hun hoogste peil bereikt. In de huidige omstandigheden is het belangrijk dat wij de ontwikkeling van de euro ondersteunen door het economisch beleid in de Europese Unie beter te coördineren. Het monetair beleid kan de bevolking er niet van overtuigen dat de Europese integratie de groei, de werkgelegenheid en de investeringen bevordert als de lidstaten niet tegelijkertijd, door de eenmaking en centralisering van het monetair beleid, krachtiger signalen uitzenden tegen belastingdumping, sociale dumping en voor meer werkgelegenheid."@nl2
"Senhor Presidente, o plano de conversão de 1995 manteve-se. A relatora salienta e muito bem a cuidadosa preparação para a introdução do euro e deveremos compreender que o euro merece também a confiança das cidadãs e dos cidadãos e não apenas dos mercados, uma vez que aí já se encontra, entretanto, implementado. Daí que o primeiro ano de introdução do euro, a vida no contexto da União Monetária esteja ligada ao não reconhecimento desta situação por parte das cidadãs e dos cidadãos, das consumidoras e dos consumidores. Não é por acaso que apenas 1% das transferências e apenas 4% dos movimentos com cartões de crédito tenham sido, entretanto, processados em euros, o que aponta para a necessidade real de mais campanhas de informação. Estas não foram apenas necessárias nos anos que antecederam o arranque da União Monetária, elas são também precisas durante o decorrer da União Monetária e, relativamente a este ponto, não poderemos delegar essa tarefa apenas ao Banco Central Europeu. Deveremos também, na qualidade de Comissão Europeia, de Parlamento Europeu, de Governo dos Estados-Membros, lançar aqui uma nova iniciativa, para que as discussões políticas em torno do valor do euro não levem a que as cidadãs e os cidadãos pensem todos que, embora vivendo no contexto da União Monetária, isso não lhes traga qualquer mais-valia europeia, mas, ao invés disso, que estão de facto a viver a era de uma nova reforma monetária.
O pressuposto errado que continua a ser propagado em virtude de a proporção cambial entre o euro, o dólar e o iene se ter desenvolvido, lamentavelmente, de forma diversa, quando ainda a 4 de Janeiro parecia estar a delinear-se, não poderá conduzir à imergência de concepções erradas sobre o valor do euro. O valor intrínseco do dinheiro é determinante e, relativamente a este ponto, temos historicamente a assinalar valores na zona euro 11 que são realmente inspiradores de confiança. É bom que no diálogo monetário estabelecido entre o Parlamento Europeu e o Banco Central Europeu se torne clara e cada vez mais transparente a enorme importância de que se reveste a estabilidade dos preços para esta autoridade monetária independente e que a mesma zele por que este objectivo seja alcançado também em proximidade com o cidadão.
Penso que seria falso entrar já aqui em pânico devido à evolução dos câmbios. Penso que os câmbios também estão desequilibrados. No entanto, o que é importante nesta situação é apoiar a evolução do euro investindo mais na coordenação político-económica na União Europeia. A política monetária não estará em condições de reforçar a credibilidade da integração europeia em prol do crescimento, do emprego e também do investimento, a menos que os Estados-Membros se unam também, a par de uma unificação e centralização da política monetária, de modo mais firme contra o
fiscal, o
social e a favor de mais emprego."@pt11
"Herr talman! Omställningsplanen från 1995 har bevarat sin giltighet. Föredraganden redogör helt riktigt för de noggranna förberedelserna inför införandet av euron; vår uppgift är att se till att euron också vinner medborgarnas förtroende och inte bara marknadernas förtroende, för där är den redan etablerad. Därför kan man se det första året av eurons införande, eller med andra ord livet i den monetära unionen, som sammankopplat med en icke-varseblivning från medborgarnas sida, vilka ju är konsumenterna i detta sammanhang. Det är inte för inte som endast 1 procent av överföringarna och endast 4 procent av omsättningen av köp med kreditkort för närvarande görs i euro. Detta är tecken på att vi verkligen har behov av informationskampanjer. Det är inte någonting som bara var nödvändigt under åren före den monetära unionens början, utan det är något som måste bedrivas fortlöpande under den monetära unionens gång; vi kan inte överlåta hela denna uppgift på Europeiska centralbanken. Europeiska kommissionen, Europaparlamentet liksom medlemsstaternas regeringar måste här ta ett initiativ; annars kan det hända att de politiska diskussionerna om värdet av euron leder till att medborgarna börjar tro att den monetära unionen inte har bidragit med något europeiskt mervärde; de måste i stället få åsikten att de lever i den nya valutareformens tidsålder.
Detta falska antagande – som alltjämt är utbrett emedan kursförhållandet mellan euro, dollar och yenen tyvärr utvecklats i en annan riktning än vad det verkade som den 4 januari – får inte medföra falska föreställningar om värdet av euron. Det är penningens inre värde som är tongivande, och i det sammanhanget kan vi i backspegeln notera värden i Euro 11-området som verkligen inger förtroende. Det är bra att det monetära samtalet mellan Europaparlamentet och Europeiska centralbanken tydliggör och kontinuerligt lyser upp vikten av prisstabilitet för den oberoende, monetära auktoriteten samt att denna tar hänsyn till att målet också realiseras på ett plan som ligger nära medborgarna.
Jag tror att det är dumt att bryta ut i panik med anledning av kursutvecklingen. Jag tror att kurserna har nått en vändpunkt. I detta läge är det dock viktigt att understödja eurons utveckling med hjälp av en ökad ekonomisk-politisk samordning i Europeiska unionen. Om inte medlemsstaterna i Europeiska unionen kommer överens om att ge starkare signaler mot skattedumpning, social dumpning och ökad sysselsättning genom att bedriva en likformigare och centralt placerad penningpolitik kommer penningpolitiken inte att räcka till för att öka trovärdigheten i den europeiska integrationen till fördel för tillväxt, sysselsättning och investeringar."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"dumping"11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples