Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-12-01-Speech-3-149"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991201.11.3-149"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, reduction of air pollution and, in particular, benzene and carbon monoxide is a legitimate objective of the European Union. Therefore, this directive must be generally welcomed. Air sampling must be organised to give an accurate assessment of annual personal exposure levels, and I am concerned that some amendments that call for roadside inlets would give a distorted picture of the problem. Individuals are not exposed to kerb side concentrations continuously. It is the building line which is important and that may be more than five metres from the kerb. The unqualified derogation for benzene levels, referred to by Mrs Breyer for socio-economic reasons, at first seems bizarre. One would have thought that communities living in our disadvantaged areas, with all their associated health problems, would be those most in need of cleaner air. However, if this regulation were to result in the closure of a major industry in that area, the results would be counter-productive and would exacerbate the social and economic problems. Although petrol engines are the primary source of benzene, metallurgical coke-works are also implicated. If the most stringent aspects proposed are implemented, this part of the steel-making industry could be forced abroad, probably to eastern Europe, which brings me to my last point. The Commission proposal does not specifically address the problems of air pollution in applicant countries; and I think it is irresponsible, given the eminent enlargement, for Parliament not to be given any information regarding pollution levels in countries like Poland and the Czech Republic; and the likely cost and time scale involved in bringing them up to exacting new standards. Could I suggest, Mrs Wallström, that in future, when environment legislation like this is considered, the full implications regarding applicant countries be taken into account and publicised."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, en nedbringelse af luftforureningen og især benzen og carbonmonoxid er et berettiget mål for Den Europæiske Union. Dette direktiv hilses derfor velkomment. Der skal organiseres prøver af luften for at få en nøjagtig vurdering af den enkeltes årlige udsættelse, og jeg er bekymret for, at visse ændringsforslag, som opfordrer til vigepladser, ville give et forvrænget billede af problemet. Enkeltpersoner er ikke konstant udsat for koncentrationer i vejsiden. Det er byggelinjen, der er vigtig, og den kan være mere end 5 meter fra vejsiden. Det ubetingede fravigelse fra benzenniveauet af socioøkonomiske årsager, som fru Breyer henviser til, forekommer først mærkelig. Man skulle have troet, at samfund i de underprivilegerede områder, med de dertil knyttede sundhedsproblemer, ville have mest brug for renere luft. Men hvis denne regel resulterer i lukningen af en stor industri i det pågældende område, ville resultaterne virke mod hensigten og forværre de sociale og økonomiske problemer. Selvom benzinmotorer er den primære benzenkilde, er metallurgiske koksværker også berørt. Hvis de foreslåede mest stramme aspekter gennemføres, kunne denne del af stålfremstillingsindustrien blive tvunget til udlandet, sandsynligvis Østeuropa, hvilket fører mig frem til mit sidste punkt. Kommissionens forslag tager ikke specifikt fat på problemerne med luftforureningen i ansøgerlandene, og jeg tror, det er uansvarligt, i kraft af den forestående udvidelse, at Parlamentet ikke modtager oplysninger om forureningen i lande som Polen og Tjekkiet samt de sandsynlige udgifter og det sandsynlige tidsforløb, der er forbundet med at få dem op på de strenge nye standarder. Lad mig foreslå, fru Wallström, at man, når miljølovgivning som denne overvejes i fremtiden, tager samtlige følger for ansøgerlandene i betragtning og offentliggør dem."@da1
"Herr Präsident, die Verringerung der Luftverschmutzung und vor allem von Benzol- und Kohlenmonoxidemissionen stellt ein legitimes Ziel der Europäischen Union dar. Aus diesem Grund ist diese Richtlinie generell zu begrüßen. Um die Höhe der jährlichen Exposition der Menschen genau ermitteln zu können, müssen Luftproben entnommen werden, und ich befürchte, daß der in einigen Änderungsanträgen geforderte Meßeinlaß am Straßenrand das Ergebnis verzerren würde. Der Mensch ist den am Straßenrand vorhandenen Konzentrationen nicht ständig ausgesetzt. Wichtig ist die Baufluchtlinie, und die kann sich mehr als fünf Meter vom Straßenrand entfernt befinden. Die von Frau Breyer im Zusammenhang mit sozioökonomischen Problemen erwähnten unbegrenzten Ausnahmeregelungen für Benzolwerte mögen zunächst etwas merkwürdig erscheinen, denn man würde meinen, daß Gemeinden in benachteiligten Gebieten mit all den damit verbundenen gesundheitlichen Problemen am dringendsten auf reinere Luft angewiesen sind. Wenn diese Regelung jedoch die Schließung wichtiger Industriebetriebe in einem solchen Gebiet zur Folge hat, dann wäre nichts gewonnen, ganz im Gegenteil, die sozialen und ökonomischen Probleme würden sich weiter verschärfen. Obwohl Benzinmotoren die wichtigste Benzolquelle darstellen, spielen Hüttenkokereien hier ebenfalls eine Rolle. Eine Durchsetzung der vorgeschlagenen besonders strengen Regelungen könnte dazu führen, daß die Stahlindustrie diesen Teil ins Ausland verlagert, und zwar möglicherweise nach Osteuropa, und das bringt mich zum letzten Teil meines Beitrags. Der Vorschlag der Kommission geht nicht speziell auf die Luftverschmutzungsprobleme in den Bewerberländern ein. Ich halte es angesichts der bevorstehenden Erweiterung für unverantwortlich, daß das Parlament keine Informationen zur Verschmutzung in Ländern wie Polen und der Tschechischen Republik sowie zu dem mit der Anhebung dieser Länder auf die strengen neuen Normen verbundenen finanziellen und zeitlichen Aufwand erhält. Frau Wallström, darf ich vorschlagen, daß künftig immer dann, wenn es um Umweltregelungen wie diese geht, auch die entsprechenden Auswirkungen im Hinblick auf die Bewerberländer in vollem Umfang berücksichtigt und bekanntgegeben werden."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, και πιο συγκεκριμένα του βενζολίου και του μονοξειδίου του άνθρακα, είναι λογικός στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συνεπώς η παρούσα οδηγία πρέπει να τύχει γενικής επιδοκιμασίας. Η δειγματοληψία του αέρα πρέπει να οργανωθεί ώστε να δίδει ακριβή εκτίμηση των ετήσιων επιπέδων έκθεσης κατ’ άτομο. Με ανησυχεί το γεγονός ότι ορισμένες τροπολογίες, οι οποίες ζητούν τη χωροθέτηση στομίων εισόδου κοντά στα σημεία κυκλοφορίας, μπορούν να διαστρεβλώσουν την εικόνα του προβλήματος. Οι άνθρωποι δεν εκτίθενται συνεχώς στις συγκεντρώσεις των ρύπων που υπάρχουν κοντά στο κράσπεδο. Η οικοδομική γραμμή είναι το σημαντικό σημείο και αυτή μπορεί να απέχει πλέον των πέντε μέτρων από το κράσπεδο. Η απόλυτη παρέκκλιση από τις οριακές τιμές βενζολίου, στις οποίες αναφέρθηκε η κυρία Breyer για κοινωνικο-οικονομικούς λόγους, φαίνεται στην αρχή περίεργη. Θα μπορούσε κάποιος να σκεφθεί ότι οι κοινότητες που κατοικούν στις μειονεκτούσες περιοχές μας, με όλα τα συνεπαγόμενα προβλήματα υγείας, είναι εκείνες που χρειάζονται περισσότερο από όλες καθαρότερο αέρα. Ωστόσο, εάν η εν λόγω ρύθμιση επρόκειτο να έχει ως κατάληξη το κλείσιμο μίας μεγάλης βιομηχανίας στην περιοχή, τα αποτελέσματα θα ήταν επιζήμια και θα επιδείνωναν τα κοινωνικά και οικονομικά προβλήματα. Μολονότι οι κινητήρες βενζίνης αποτελούν την πρωταρχική πηγή βενζολίου, οι μεταλλουργικές εργασίες οπτάνθρακα ευθύνονται επίσης για τον εν λόγω ρύπο. Εάν εφαρμοσθούν οι αυστηρότερες από τις προτεινόμενες πτυχές, το εν λόγω τμήμα της χαλυβουργίας θα αναγκασθεί να μετακομίσει στο εξωτερικό, πιθανόν στην ανατολική Ευρώπη, πράγμα που με φέρνει στην τελευταία παρατήρησή μου. Η πρόταση της Επιτροπής δεν αντιμετωπίζει ειδικά τα προβλήματα ατμοσφαιρικής ρύπανσης στις υποψήφιες χώρες. Θεωρώ ότι συνιστά ανευθυνότητα, δεδομένης της εξαιρετικής διεύρυνσης, να μην δοθεί στο Κοινοβούλιο καμία πληροφορία για τα επίπεδα μόλυνσης σε χώρες όπως η Πολωνία και η Τσεχική Δημοκρατία, καθώς και το εμπλεκόμενο πιθανό κόστος και χρονοδιάγραμμα για να συμμορφωθούν με τα απαιτητικά νέα πρότυπα. Επιτρέψτε μου, κυρία Wallström, να προβώ σε μία υπόδειξη: όταν στο μέλλον θα επεξεργαζόμαστε περιβαλλοντική νομοθεσία όπως αυτή, να λαμβάνονται υπόψη και να δημοσιοποιούνται οι πλήρεις συνέπειες που αφορούν τις υποψήφιες χώρες."@el8
"(EN) Señor Presidente, la reducción de la contaminación del aire, y en particular de los valores límite de benceno y monóxido de carbono, es un objetivo legítimo de la Unión Europea. Por consiguiente, todos debemos acoger con satisfacción esta directiva. Debe organizarse un muestreo que permita realizar una evaluación precisa de los niveles anuales de exposición de las personas, y me preocupa que algunas enmiendas que proponen aparatos para la toma de muestras a pie de calle ofrezcan una imagen distorsionada del problema. Las personas no están expuestas continuamente a las concentraciones que existen en el bordillo de la calle. Lo que cuenta es la línea de edificación y ésta puede estar a más de cinco metros del bordillo. La disminución incondicional de los valores límite de benceno, a la que se ha referido la Sra. Breyer, de entrada resulta un tanto extraña por motivos socioeconómicos. Cabría imaginar que las comunidades que viven en nuestras zonas desfavorecidas, con todos sus problemas de salud correspondientes, serían las más necesitadas de aire puro. No obstante, si esta directiva tuviera como resultado el cierre de una fábrica importante en la zona, los resultados serían contraproducentes y agravaría los problemas sociales y económicos. A pesar de que los motores de gasolina son los principales responsables de los niveles de benceno, las plantas de coque también se ven afectadas. Si se aplican los aspectos más estrictos propuestos, esta rama del sector siderúrgico podría verse obligada a trasladarse al extranjero, probablemente a la Europa oriental, lo que me lleva a mi última observación. La propuesta de la Comisión no aborda específicamente los problemas de la contaminación del aire ambiente en los países candidatos, y habida cuenta de la inminente ampliación, considero poco responsable que el Parlamento no reciba ninguna información relativa a los niveles de contaminación en países como Polonia y la República Checa, así como sobre el probable coste y el calendario que serán necesarios para conseguir que estos países se ajusten a las nuevas normas. Permítame sugerir, señora Wallström, que en el futuro, a la hora de estudiar legislación ambiental como ésta, se tengan plenamente en cuenta todas las repercusiones para los países candidatos y que se hagan públicas."@es12
"Arvoisa puhemies, ilman saasteiden, erityisesti bentseenin ja hiilimonoksidin, vähentäminen on Euroopan unionin perusteltu tavoite. Siksi tätä direktiiviä on yleisesti pidettävä myönteisenä. Näytteiden otto ilmasta on järjestettävä, jotta saataisiin tarkka arvio vuosittaisista henkilökohtaisista altistumistasoista, ja olen huolissani siitä, että jotkin tarkistukset, joissa vaaditaan ajoradan reunalla olevia sisäänmenoaukkoja, antaisivat vääristyneen kuvan ongelmasta. Ihmiset eivät altistu jatkuvasti jalkakäytävän reunalla esiintyville pitoisuuksille. Tärkein seikka on rakennuslinja, ja se voi olla kauempana kuin viisi metriä jalkakäytävän reunasta. Määrittelemätön bentseenirajojen alentaminen, johon jäsen Breyer viittasi, yhteiskunnallistaloudellisista syistä, näyttää ensiksi eriskummalliselta. Olisi luullut, että meidän huono-osaisilla alueillamme elävillä yhteisöillä olisi kaikkine siihen liittyvine terveysongelmineen suurin puhtaan ilman tarve. Jos kuitenkin tämä säädös johtaa teollisuuslaitosten sulkemiseen tuolla alueella, tulokset vaikuttaisivat kielteisesti ja pahentaisivat yhteiskunnallisia ja taloudellisia ongelmia. Vaikka bensiinimoottorit ovatkin bentseenin ensisijainen lähde, myös metallurgisia koksitehtaita syytetään. Jos kaikkein tiukimmat näkökohdat otetaan käyttöön, tämä osa terästeollisuutta saatetaan ajaa ulkomaille, todennäköisesti Itä-Eurooppaan, mistä pääsenkin viimeiseen kohtaan. Komission ehdotuksessa ei erityisesti käsitellä ilman saastumista hakijavaltioissa, ja minusta on vastuutonta huomattavan laajenemisen yhteydessä olla antamatta parlamentille tietoa saastetasoista sellaisissa maissa kuin Puola ja Tšekin tasavalta ja todennäköisestä kustannusten ja ajan tarpeesta, joka liittyy niiden saamiseen uusien vaativien standardien tasolle. Voisinko ehdottaa, komission jäsen Wallström, että tulevaisuudessa, kun tämänkaltaista ympäristölainsäädäntöä harkitaan, otetaan huomioon ja tehdään julkisiksi kaikki mahdolliset hakijavaltioihin liittyvät seuraukset."@fi5
"Monsieur le Président, la réduction de la pollution de l'air et, en particulier, des niveaux de benzène et de monoxyde de carbone constitue un objectif légitime poursuivi par l'Union européenne. C'est la raison pour laquelle cette directive doit être, d'une manière générale, accueillie de manière favorable. L'échantillonnage de l'air doit être organisé pour fournir une évaluation annuelle des niveaux d'exposition personnelle et j'éprouve quelqu'inquiétude quant au fait que certains amendements demandant que des prélèvements soient effectués sur le bord des chaussées ne donne une image déformée de la réalité. Nous ne sommes pas continuellement exposés aux concentrations présentes au bord des chaussées, c'est la ligne des façades qui est importante et celle-ci peut être éloignée de plus de cinq mètres du bord de la chaussée. La dérogation inconditionnelle concernant les niveaux de benzène établie pour des raisons socio-économiques dont a fait mention Mme Breyer semble de prime abord curieuse. On aurait pu penser que des communautés vivant au sein de régions démunies et subissant des problèmes de santé qui y sont associés, seraient celles qui auraient le plus besoin d'un air plus sain. Toutefois, si ce règlement devait aboutir à la fermeture d'industries majeures au sein de ces régions, le résultat serait contre-productif et exacerberait les problèmes économiques et sociaux. Bien que les moteurs à essence constituent la première source de benzène, les cokeries métallurgiques y contribuent également. Si les aspects les plus stricts sont appliqués, ce secteur de l'industrie sidérurgique pourrait être forcé de partir et probablement de s'installer en Europe orientale, ce qui m'amène au dernier point. La proposition de la Commission ne tient pas spécifiquement compte des problèmes de pollution de l'air dans les pays candidats à l'adhésion ; je pense qu'il est irresponsable, étant donné l'imminence de l'élargissement, que le Parlement n'ait reçu aucune informations concernant les niveaux de pollution au sein de pays tels que la Pologne ou la République tchèque, ainsi que l'évaluation des coûts et du temps nécessaire pour répondre aux nouvelles normes. Puis-je suggérer, Madame Wallström, qu'à l'avenir, lorsque une législation environnementale telle que celle-ci est examinée, les implications concernant les pays candidats à l'adhésion soient prises en considération dans leur ensemble et rendues publiques."@fr6
"Signor Presidente, la riduzione dell'inquinamento dell'aria e soprattutto del benzene e del monossido di carbonio costituisce un obiettivo legittimo dell'Unione europea. In linea generale quindi questa direttiva merita la nostra approvazione. Il campionamento dell'aria dev'essere organizzato in modo da fornire una valutazione precisa dei livelli annuali di esposizione personale; temo però che alcuni degli emendamenti che richiedono l'installazione di orifizi d'ingresso darebbero un'immagine distorta del problema. L'esposizione di un individuo non avviene in maniera continua a concentrazioni pari a quelle che si registrano al bordo stradale. E' la quota di allineamento che conta, e questa può trovarsi a più di cinque metri dal bordo. La deroga senza riserve per i livelli di benzene, menzionata, per motivi socioeconomici, dalla onorevole Breyer, di primo acchito potrebbe sembrare piuttosto strana. Si sarebbe infatti indotti a pensare che proprio le comunità delle nostre regioni più svantaggiate, afflitte da gravi problemi sanitari, avrebbero beneficiato maggiormente di una migliore qualità dell'aria. Tuttavia, se questa direttiva dovesse provocare la chiusura di una grande industria della zona, i risultati sarebbero controproducenti e non farebbero che esacerbare i problemi economici e sociali. Sebbene i motori a benzina siano la principale fonte di benzene, anche le cokerie degli impianti metallurgici hanno una parte di responsabilità; se si applicassero le parti più rigorose di questa proposta, questo settore dell'industria dell'acciaio potrebbe essere costretto a trasferirsi all'estero, probabilmente nell'Europa orientale: questo mi porta alla mia ultima osservazione. La proposta della Commissione non affronta specificamente i problemi dell'inquinamento atmosferico nei paesi candidati; in considerazione dell'imminente ampliamento mi sembra irresponsabile che al Parlamento non vengano fornite informazioni sui livelli di inquinamento di paesi come la Polonia e la Repubblica ceca, per non parlare dei probabili costi e dei tempi necessari per adeguare questi paesi ai nuovi severi . Signora Commissario Wallström, vorrei suggerirle che in futuro, quando ci troveremo a discutere temi di legislazione ambientale come questo, si tenga conto con la massima trasparenza di tutti gli aspetti della situazione dei paesi candidati."@it9
"Mr President, reduction of air pollution and, in particular, benzene and carbon monoxide is a legitimate objective of the European Union. Therefore, this directive must be generally welcomed. Air sampling must be organised to give an accurate assessment of annual personal exposure levels, and I am concerned that some amendments that call for roadside inlets would give a distorted picture of the problem. Individuals are not exposed to kerb side concentrations continuously. It is the building line which is important and that may be more than five metres from the kerb. The unqualified derogation for benzene levels, referred to by Mrs Breyer for socio-economic reasons, at first seems bizarre. One would have thought that communities living in our disadvantaged areas, with all their associated health problems, would be those most in need of cleaner air. However, if this regulation were to result in the closure of a major industry in that area, the results would be counter-productive and would exacerbate the social and economic problems. Although petrol engines are the primary source of benzene, metallurgical coke-works are also implicated. If the most stringent aspects proposed are implemented, this part of the steel-making industry could be forced abroad, probably to eastern Europe, which brings me to my last point. The Commission proposal does not specifically address the problems of air pollution in applicant countries; and I think it is irresponsible, given the eminent enlargement, for Parliament not to be given any information regarding pollution levels in countries like Poland and the Czech Republic; and the likely cost and time scale involved in bringing them up to exacting new standards. Could I suggest, Mrs Wallström, that in future, when environment legislation like this is considered, the full implications regarding applicant countries be taken into account and publicised."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het terugdringen van de luchtverontreiniging, meer bepaald door benzeen en koolmonoxide, is een gerechtvaardigde doelstelling van de Europese Unie. Deze richtlijn verdient dan ook onze goedkeuring. Wij moeten luchtmonsters nemen om de jaarlijkse persoonlijke blootstellingsniveaus nauwkeurig te kunnen beoordelen. Ik vrees dat sommige amendementen, waarin op metingen aan de rand van de weg wordt aangedrongen, een verkeerd beeld van de situatie zullen geven. Mensen worden niet voortdurend blootgesteld aan concentraties zoals die welke wij langs onze wegen aantreffen. Wij moeten rekening houden met de rooilijn en die ligt soms meer dan vijf meter van de rand van de weg. De afwijking voor benzeen om sociaal-economische redenen, waarover mevrouw Breyer het had, lijkt op het eerste gezicht vreemd. Je zou denken dat vooral de gemeenschappen in onze minst begunstigde gebieden met al hun gezondheidsproblemen de grootste behoefte aan zuivere lucht hebben. Als deze regelgeving evenwel tot de sluiting van grote bedrijven in die gebieden leidt, zou het resultaat contraproductief zijn en de sociale en economische problemen nog vergroten. Hoewel benzeen vooral door benzinemotoren wordt uitgestoten, gaan ook de staalovens op cokes niet vrijuit. Als de strengste voorgestelde maatregelen worden toegepast, is het mogelijk dat dit deel van de staalindustrie naar elders, wellicht Oost-Europa, moet verhuizen. Dat brengt mij tot mijn laatste opmerking. In het Commissievoorstel is niet uitdrukkelijk sprake van luchtverontreiniging in de kandidaat-landen. In het perspectief van de komende uitbreiding vind ik het onverantwoord dat het Parlement geen informatie krijgt over de verontreiniging in landen zoals Polen of de Republiek Tsjechië of over de vraag hoelang het zal duren en hoeveel het zal kosten om die landen de nieuwe normen te doen naleven. Mevrouw Wallström, mag ik vragen dat voortaan, als wij milieuwetgeving behandelen, ook de gevolgen daarvan voor de kandidaat-landen in aanmerking worden genomen en dat wij daarover worden voorgelicht?"@nl2,2
"Senhor Presidente, a redução da poluição atmosférica e, em especial, do benzeno e do monóxido de carbono, é um objectivo legítimo da União Europeia. Por isso, esta directiva deve ser, de um modo geral, bem acolhida. Há que organizar uma amostragem da atmosfera para se proceder a uma avaliação rigorosa dos níveis anuais de exposição pessoal, e preocupa­me o facto de algumas alterações que solicitam entradas das sondas na berma da estrada poderem dar uma imagem deturpada do problema. As pessoas não estão continuamente expostas a concentrações na berma da estrada. A linha de edificação é que é importante, e essa pode estar a mais de cinco metros da berma. A derrogação ilimitada para os níveis de benzeno, que a senhora deputada Breyer refere por razões sócio­económicas, à primeira vista parece bizarra. Seria de pensar que as comunidades que vivem nas nossas regiões desfavorecidas, com todos os problemas de saúde que lhes estão associados, são as que mais necessitam de ar puro. No entanto, se este regulamento tivesse como consequência o encerramento de uma importante indústria nessa região, os resultados seriam contraproducentes e exacerbariam os problemas sociais e económicos. Embora os motores a gasolina sejam a principal fonte de benzeno, as fábricas de coque siderúrgico também estão aqui implicadas. Se os aspectos mais rigorosos que foram propostos forem implementados, esta parcela da indústria siderúrgica pode ser obrigada a transferir­se para outros países, provavelmente para a Europa Oriental - e com isto passo ao último aspecto que desejava focar. A proposta da Comissão não trata especificamente dos problemas da poluição atmosférica nos países candidatos à adesão; dado que o alargamento está iminente, penso que é irresponsável o Parlamento não receber qualquer informação relativa aos níveis de poluição em países como a Polónia e a República Checa; e relativa aos custos prováveis e à escala de tempo associados à tarefa de adequar esses níveis a normas novas e exigentes. Permita­me que sugira, Senhora Comissária Wallström, que de futuro, quando se pensar em legislação deste tipo, relativa ao ambiente, sejam levadas em conta e divulgadas todas as implicações respeitantes aos países candidatos."@pt11
"Herr talman! Att minska luftföroreningarna och, i synnerhet, utsläppen av bensen och koloxid är ett legitimt mål för Europeiska unionen. Detta direktiv måste därför välkomnas rent allmänt. Insamling av prover som tagits på luftkvaliteten måste organiseras för att man skall kunna göra rättvisande bedömningar av årliga exponeringsnivåer för enskilda personer, och det bekymrar mig att vissa i ändringsförslag förespråkas provtagning vid sidan av vägar skulle ge en snedvriden bild av problemet. Enskilda individer utsätts inte hela tiden för de koncentrationer som finns vid vägkanten. Det är värdena vid bebyggelse som är de viktigaste, och denna kan finnas mer än fem meter från trottoarkanten. Det kategoriska undantag för bensennivåerna som hänvisas till av Breyer i socio-ekonomiska syften, verkar bisarrt vid en första anblick. Man skulle kunna tro att samhällen inom våra missgynnade områden med alla de hälsoproblem som har samband med saken, är de som har störst behov av renare luft. Om denna reglering skulle resultera i att en viktig industri behövde stängas inom detta område, blir resultaten negativa och det skulle också försämra de sociala och ekonomiska problemen. Även om bensinmotorer är den huvudsakliga källan för bensenutsläppen, spelar också metallurgiska koksanläggningar en roll. Om de strängaste föreslagna aspekterna genomförs, kan denna del av stålindustrin tvingas utomlands, förmodligen till Östeuropa, vilket leder mig fram till den sista fråga som jag vill ta upp. I kommissionens förslag tar man inte specifikt upp problemen med luftföroreningarna i ansökarländerna, och jag tycker det är oansvarigt, givet den nära förestående utvidgningen, att parlamentet inte fått någon information om föroreningsnivåerna i länder som Polen och Tjeckien, och vilken trolig kostnad och tid vi talar om för att föra länderna upp i paritet med de nya standarderna. Fru Wallström! Låt mig föreslå att i framtiden, när man överväger miljölagstiftning som denna, att man tar hänsyn till de fulla konsekvenserna rörande ansökarländerna, och att dessa offentliggörs."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph