Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-12-01-Speech-3-078"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991201.7.3-078"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, my remarks will concern security aspects of today’s debate. Members of the House may not be aware of an ill-judged intervention into national politics by the Secretary-General of NATO today. Lord Robertson just recently attacked as isolationist the Scottish National Party’s policy concerning NATO membership. That policy, I should tell you, is equivalent in effect to the stance of Austria, Finland and Sweden, and also Ireland, though the occasion of Lord Robertson's intervention was Ireland's accession to the Partnership for Peace Programme. I hope that the President-in-Office of the Council would deplore, as I do, a party political intervention by the Secretary-General of NATO, the logical implication of which is an attack on the defence policy of Finland and other Member States. For the record, I should like to make it clear that, in common with all our colleagues in the Green European Free Alliance, we in the SNP are committed to the idea of collective security in Europe and welcome developments the Council will pursue to this end. But we are rootedly opposed to the maintenance of nuclear weapons in Scottish coastal waters, or coastal waters anywhere in Europe, or the land of Europe. This is a determining factor for defence policy as far as we are concerned, and I do not for a moment imagine that Ireland is in the process of developing a policy aimed at giving hospitality to nuclear weapons in their waters. Indeed, Mr Collins assured me that this has nothing to do with NATO membership. I hope that in developing our crisis management policy, we in Europe will think carefully as to where, if anywhere, nuclear weapons belong in it. I do not think they belong at all."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, mine bemærkninger vedrører hovedsageligt sikkerhedsaspekterne ved forhandlingen i dag. Medlemmerne af Parlamentet er muligvis ikke klar over NATO's generalsekretærs ubetænksomme indblanding i den nationale politik i dag. Lord Robertson kritiserede for nylig Det Skotske Nationalistparti for at være isolationistisk vedrørende medlemskabet af NATO. Den politik, må jeg sige, er faktisk magen til Østrigs, Finlands og Sveriges standpunkt, og Irlands, selvom lord Robertsons indblanding fandt sted i forbindelse med Irlands tiltrædelse af Programmet Partnerskab for Fred. Jeg håber, at formanden for Rådet, ligesom jeg, beklager NATO's generalsekretærs partipolitiske indblanding, hvis logiske følge er et angreb på Finlands og andre medlemsstaters forsvarspolitik. Jeg vil gerne gøre det klart, at vi i SNP, i lighed med vores kolleger i Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance, tilslutter os idéen om kollektiv sikkerhed i Europa og bifalder den udvikling, Rådet stræber efter i den henseende. Men vi er absolut modstandere af at beholde atomvåben i de skotske kystfarvande, kystfarvande i Europa i det hele taget eller på landjorden i Europa. Hvad os angår, er det en afgørende faktor for forsvarspolitikken, og jeg kan bestemt ikke forestille mig, at Irland er i færd med at udvikle en politik, der skal skabe velvilje over for atomvåben i de irske farvande. Hr. Collins forsikrede mig faktisk for, at dette ikke har noget at gøre med medlemskab af NATO. Jeg håber, at vi i Europa ved udarbejdelsen af vores politik for kriseledelse tænker nøje over, hvor, hvis nogen steder overhovedet, atomvåben hører hjemme i Europa. Jeg mener ikke, de på nogen måde hører hjemme."@da1
"Herr Präsident, meine Bemerkungen beziehen sich auf die Sicherheitsaspekte der heutigen Debatte. Die Abgeordneten dieses Hauses sind sich möglicherweise nicht des Umstands bewußt, daß sich der NATO-Generalsekretär heute in unbedachter Weise in die nationale Politik eingemischt hat. Erst kürzlich attackierte Lord Robertson die von der Scottish National Party verfolgte Politik im Hinblick auf eine NATO-Mitgliedschaft als isolationistisch. Ich kann Ihnen mitteilen, daß diese Politik im wesentlichen dem von Österreich, Finnland und Schweden wie auch Irland vertretenen Standpunkt entspricht, wobei Irlands Beitritt zur Partnerschaft für den Frieden der Anlaß für Lord Robertsons Intervention war. Ich hoffe, daß der amtierende Ratspräsident ebenso wie ich jegliche Einmischung seitens des NATO-Generalsekretärs in die Politik einer Partei verurteilt, woraus sich logischerweise ein Angriff auf die Verteidigungspolitik von Finnland und anderen Mitgliedstaaten ergibt. Um das für das Protokoll klarzustellen, ebenso wie alle unsere Kollegen in der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz stehen wir in der SNP zur kollektiven Sicherheit in Europa und zu den vom Rat zu diesem Zweck ergriffenen Maßnahmen. Aber wir haben grundsätzlich etwas gegen die Stationierung von Kernwaffen in schottischen Küstengewässern bzw. in europäischen Küstengewässern überhaupt oder auf europäischem Boden. Dies stellt aus unserer Sicht einen entscheidenden Faktor der Verteidigungspolitik dar, und ich kann mir überhaupt nicht vorstellen, daß Irland seinen Standpunkt dahingehend ändern will, daß es der Stationierung von Kernwaffen in irischen Gewässern zustimmt. Herr Collins hat mir versichert, daß das nichts mit der NATO-Mitgliedschaft zu tun hat. Ich hoffe, daß wir bei der Erarbeitung unserer Politik zum Krisenmanagement in Europa sorgfältig darüber nachdenken, wo und ob Kernwaffen überhaupt einen Platz in Europa haben. Meiner Meinung nach haben sie hier keinen Platz."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, οι παρατηρήσεις μου θα αφορούν τις πτυχές της ασφάλειας στη σημερινή συζήτηση. Οι βουλευτές του Σώματος ίσως να μην είναι ενήμεροι για την απερίσκεπτη παρέμβαση σε επίπεδο εθνικής πολιτικής από τον Γενικό Γραμματέα του ΝΑΤΟ σήμερα. Ο Λόρδος Robertson μόλις πρόσφατα επιτέθηκε στην πολιτική του Σκωτικού Εθνικού Κόμματος σε ό,τι αφορά την ένταξη στο ΝΑΤΟ χαρακτηρίζοντάς την απομονωτική. Αυτή η πολιτική, θα πρέπει να σας πω ότι ισοδυναμεί στην πραγματικότητα με τη στάση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και επίσης της Ιρλανδίας, μολονότι η παρέμβαση του Λόρδου Robertson έγινε επ’ ευκαιρία της προσχώρησης της Ιρλανδίας στο Πρόγραμμα Εταιρική Σχέση για την Ειρήνη. Ελπίζω ότι η ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου θα αποδοκιμάσει όπως εγώ την πολιτική παρέμβαση σε κομματικό επίπεδο του Γενικού Γραμματέα του ΝΑΤΟ, της οποίας λογική συνέπεια είναι μια επίθεση στην αμυντική πολιτική της Φινλανδίας και άλλων κρατών μελών. Χάριν της αλήθειας θα ήθελα να καταστήσω σαφές ότι, από κοινού με τους άλλους συναδέλφους μας στην Ομάδα των Πρασίνων/ Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία, εμείς στο Σκωτικό Εθνικό Κόμμα έχουμε δεσμευθεί στην ιδέα της συλλογικής ασφάλειας της Ευρώπης και χαιρετίζουμε τις εξελίξεις που θα επιδιώξει το Συμβούλιο προς αυτόν τον στόχο. Ωστόσο, αντιτιθέμεθα ριζικά στην παραμονή των πυρηνικών όπλων στην παράκτια ζώνη της Σκωτίας ή σε οποιαδήποτε παράκτια ζώνη στην Ευρώπη ή στο έδαφος της Ευρώπης. Αυτός είναι αποφασιστικός παράγοντας της αμυντικής πολιτικής σε ό,τι μας αφορά, και δεν φαντάζομαι ούτε για μια στιγμή ότι η Ιρλανδία βρίσκεται σε διαδικασία ανάπτυξης μιας πολιτικής με στόχο να φιλοξενήσει πυρηνικά όπλα στα ύδατά της. Πράγματι, ο κ. Collins με διαβεβαίωσε ότι τούτο δεν έχει καμία σχέση με ένταξη στο ΝΑΤΟ. Ελπίζω ότι αναπτύσσοντας την πολιτική μας για τη διαχείριση των κρίσεων, εμείς, οι κάτοικοι της Ευρώπης, θα σκεφθούμε προσεκτικά σε ποιο μέρος της αρμόζουν, αν αρμόζουν πουθενά, τα πυρηνικά όπλα. Θεωρώ ότι δεν αρμόζουν διόλου στο έδαφός της."@el8
"(EN) Señor Presidente, mis observaciones versarán sobre los aspectos de seguridad del debate de hoy. Sus Señorías quizá no tengan conocimiento de la intromisión temeraria en la política nacional que hoy ha cometido el Secretario General de la OTAN. Lord Robertson ha tildado recientemente de aislacionista la política del Partido Nacionalista Escocés con respecto a su condición de miembro de la OTAN. Debo decirles que esa política es equivalente a la posición de Austria, Finlandia y Suecia, y también de Irlanda, aunque el motivo de la intervención de Lord Robertson era la adhesión de Irlanda al Programa de Asociación para la paz. Espero que la Presidenta en ejercicio del Consejo lamente, como hago yo, la intromisión del Secretario General de la OTAN en la política del partido, cuya repercusión lógica es un ataque a la política de defensa de Finlandia y de otros Estados miembros. Para que conste en acta, quisiera dejar claro que, en consonancia con nuestros colegas del Grupo Verdes/Alianza Libre Europea, en el Partido Nacionalista Escocés estamos comprometidos con la idea de una seguridad colectiva en Europa y acogemos con satisfacción la actuación del Consejo en este sentido. Pero estamos totalmente en contra del mantenimiento de armas nucleares en aguas del litoral escocés o en aguas del litoral de cualquier lugar de Europa o en territorio europeo. Para nosotros es un factor determinante de la política de defensa y no me imagino ni por un momento que Irlanda esté en vías de desarrollar una política encaminada a albergar armas nucleares en sus aguas. De hecho, el Sr. Collins me aseguró que esto no tiene nada que ver con la pertenencia a la OTAN. Espero que a la hora de desarrollar nuestra política de gestión de crisis en Europa estudiemos detenidamente en qué lugar, si ha de haber alguno, deben depositarse nuestras armas nucleares. No creo que deban depositarse en ningún sitio."@es12
"Arvoisa puhemies, huomautukseni koskevat tämän päivän keskustelun turvallisuusnäkökohtia. Parlamentin jäsenet eivät ehkä ole tietoisia NATOn pääsihteerin huonoa arvostelukykyä osoittavasta puuttumisesta kansalliseen politiikkaan. Lordi Robertson syytti aivan äsken Skotlannin kansallispuolueen (Scottish National Party, SNP) NATO-jäsenyyttä koskevaa politiikkaa eristäytyväksi. Tuo politiikka on itse asiassa täysin samanlaista kuin Itävallan, Suomen ja Ruotsin kanta ja myös Irlannin, vaikka lordi Robertsonin asiaan puuttuminen johtuikin Irlannin liittymisestä rauhankumppanuusohjelmaan. Toivon, että neuvoston puheenjohtaja pitäisi valitettavana, kuten minä, tätä NATOn pääsihteerin puoluepoliittista puuttumista, jonka looginen sisältö on Suomen ja muiden jäsenvaltioiden puolustuspolitiikkaan kohdistuva hyökkäys. Haluaisin myös saada muistiin merkityksi ja tehdä selväksi sen, mikä on yhteistä kaikille kollegoillemme Vihreät/Euroopan vapaa allianssi –ryhmässä, että me Skotlannin kansallispuolueessa olemme sitoutuneet Euroopan yhteisen turvallisuuspolitiikan ideaan ja pidämme myönteisenä sitä kehitystä, jolla neuvosto tähän pyrkii. Olemme kuitenkin täysin sitä vastaan, että ydinaseita säilytetään Skotlannin rannikkovesillä tai rannikkovesillä missään päin Eurooppaa tai Euroopan maa-alueilla. Tämä on meidän kannaltamme määräävin tekijä puolustuspolitiikassa, enkä kuvittele hetkeäkään, että Irlanti olisi kehittämässä politiikkaa, joka tähtäisi ydinaseiden toivottamiseen tervetulleeksi sen vesille. Itse asiassa jäsen Collins vakuutti minulle, ettei tällä asialla ole mitään tekemistä NATO-jäsenyyden kanssa. Toivon, että kriisinhallintapolitiikkaamme kehittäessämme me Euroopassa harkitsemme huolellisesti, mihin siellä, jos mihinkään, ydinaseet kuuluvat. Mielestäni ne eivät kuulu sinne lainkaan."@fi5
"Monsieur le Président, mes remarques auront trait aux questions de sécurité abordées au cours du débat d?aujourd?hui. Il se peut que les députés du Parlement n?aient pas connaissance d?une intervention mal avisée du secrétaire général de l?OTAN effectuée aujourd?hui en matière de politique nationale. Lord Robertson a récemment qualifié d?isolationniste la politique menée par le en ce qui concerne l?appartenance à l?OTAN. Je dois vous dire que cette politique équivaut dans les faits à la position de l?Autriche, de la Finlande et de la Suède, ainsi que de l?Irlande, bien que Lord Robertson soit intervenu à l?occasion de l?adhésion de l?Irlande au programme de partenariat pour la paix. J?espère que le président en exercice du Conseil déplorera, comme moi, l'intervention du secrétaire général de l?OTAN qui relève de la politique de parti et par le truchement de laquelle il attaque les politiques de défense de la Finlande et d?autres États membres. Je voudrais qu?il soit clair que le SNP, d?un commun accord avec tous nos collègues du groupe des Verts/ALE, est en faveur d?une sécurité commune en Europe et nous saluons les développements que le Conseil développera à cette fin. Toutefois, nous sommes radicalement opposés au maintien d?armes nucléaires dans les eaux territoriales écossaises, de l?Europe ou du continent européen. En ce qui nous concerne, cela constitue un facteur déterminant pour la politique de la défense et je n?imagine pas un seul instant que l?Irlande soit en train de développer une politique dont le but est d?accueillir des armes nucléaires dans ses eaux territoriales. M. Collins m?a en effet assuré que cela n?avait rien à voir avec l?appartenance à l?OTAN. J?espère qu?en développant notre politique de gestion des crises, nous réfléchirons scrupuleusement au fait que les armes nucléaires y occupent une place ou non. Je pense qu?elles n?y ont absolument pas leur place."@fr6
"Signor Presidente, intendo fare qualche osservazione sui temi della sicurezza toccati nel dibattito odierno. Forse gli onorevoli deputati non sono a conoscenza di una malaccorta interferenza in questioni di politica nazionale, di cui si è reso oggi responsabile il Segretario generale della NATO: lord Robertson ha accusato di isolazionismo la politica del Partito nazionale scozzese in materia di adesione alla NATO. Va detto che questa politica corrisponde in sostanza alla posizione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia, e persino a quella dell'Irlanda, anche se l'intervento di lord Robertson è stato motivato proprio dall'adesione dell'Irlanda al programma Spero che la Presidente in carica del Consiglio si unisca a me nel deplorare quest'interferenza politica da parte del Segretario generale della NATO, la cui logica conseguenza è addirittura un attacco alla politica di difesa della Finlandia e di altri Stati membri. A titolo informativo vorrei chiarire che, come tutti i nostri colleghi del gruppo Verde/Alleanza libera europea, noi del Partito nazionale scozzese ci riconosciamo nell'idea della sicurezza collettiva europea e accoglieremo con favore quelle iniziative che il Consiglio adotterà a tal fine. Ci opponiamo però con fermezza alla presenza di armi nucleari nelle acque costiere della Scozia o di qualsiasi altro paese europeo, o comunque sul nostro continente. Per quanto ci riguarda, questo è un elemento determinante della politica di difesa, e non credo affatto che l'Irlanda intenda sviluppare una politica che implichi la presenza di armi nucleari nelle proprie acque. L'onorevole Collins mi ha anzi garantito che tutto questo non ha niente a che vedere con l'adesione alla NATO. Mi auguro che, al momento di elaborare la nostra politica di gestione delle crisi, noi europei valuteremo con estrema attenzione quale sia il posto eventualmente riservato alle armi nucleari; a mio avviso questo posto non esiste."@it9
"Mr President, my remarks will concern security aspects of today’s debate. Members of the House may not be aware of an ill-judged intervention into national politics by the Secretary-General of NATO today. Lord Robertson just recently attacked as isolationist the Scottish National Party’s policy concerning NATO membership. That policy, I should tell you, is equivalent in effect to the stance of Austria, Finland and Sweden, and also Ireland, though the occasion of Lord Robertson's intervention was Ireland's accession to the Partnership for Peace Programme. I hope that the President-in-Office of the Council would deplore, as I do, a party political intervention by the Secretary-General of NATO, the logical implication of which is an attack on the defence policy of Finland and other Member States. For the record, I should like to make it clear that, in common with all our colleagues in the Green European Free Alliance, we in the SNP are committed to the idea of collective security in Europe and welcome developments the Council will pursue to this end. But we are rootedly opposed to the maintenance of nuclear weapons in Scottish coastal waters, or coastal waters anywhere in Europe, or the land of Europe. This is a determining factor for defence policy as far as we are concerned, and I do not for a moment imagine that Ireland is in the process of developing a policy aimed at giving hospitality to nuclear weapons in their waters. Indeed, Mr Collins assured me that this has nothing to do with NATO membership. I hope that in developing our crisis management policy, we in Europe will think carefully as to where, if anywhere, nuclear weapons belong in it. I do not think they belong at all."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijn opmerkingen hebben betrekking op de veiligheidsaspecten die hier vandaag aan de orde zijn. Misschien weten de afgevaardigden niet dat de secretaris-generaal van de NAVO zich aan inmenging in de binnenlandse politiek heeft bezondigd. Lord Robertson noemde de politieke houding van de Scottish National Party tegenover het NAVO-lidmaatschap vandaag isolationistisch. Welnu, die houding is dezelfde als die van Oostenrijk, Finland en Zweden. Het is ook de houding van Ierland, hoewel Lord Robertson zijn uitspraak deed naar aanleiding van de toetreding van Ierland tot het Partnerschap voor de Vrede. Ik hoop dat de fungerend voorzitter van de Raad, net zoals ik, die partijpolitieke uitspraak van de secretaris-generaal van de NAVO betreurt. Die houdt immers ook kritiek op het defensiebeleid van Finland en andere lidstaten in. Voorts wil ik erop wijzen dat wij, leden van de SNP, zoals onze andere collega's in de Fractie de Groenen in het Europees Parlement/Vrije Europese Alliantie, de idee van de collectieve veiligheid in Europa onderschrijven en het eens zijn met wat de Raad doet om daartoe te komen. Wij verzetten ons echter heftig tegen het behoud van kernwapens in de Schotse en andere Europese kustwateren of op het land. Voor ons is dat een beslissende factor voor onze houding ten aanzien van het defensiebeleid. Ik geloof niet dat Ierland werkt aan een beleid om kernwapens in zijn wateren toe te laten. De heer Collins heeft mij verzekerd dat dit niets met NAVO-lidmaatschap te maken heeft. Als wij ons beleid van crisisbeheer uitstippelen, zullen wij in Europa hopelijk grondig nadenken over de vraag of wij daarvoor wel kernwapens nodig hebben. Ik vind van niet."@nl2
"Senhor Presidente, as minhas observações prender­se­ão com aspectos da segurança abordados no debate de hoje. Os deputados desta assembleia talvez não tenham conhecimento de uma intervenção leviana hoje feita pelo Secretário­Geral da OTAN em matéria de política nacional. Lord Robertson atacou muito recentemente a política do Partido Nacional Escocês relativa à adesão à OTAN, classificando­a de isolacionista. Devo dizer­lhes que essa política é, com efeito, equivalente à atitude assumida pela Áustria, Finlândia e Suécia, e também pela Irlanda, embora a intervenção de Lord Robertson tenha sido feita por ocasião da adesão da Irlanda ao Programa de Parceria para a Paz. Espero que a senhora Presidente em exercício do Conselho lamente, como eu lamento, que o Secretário­Geral da OTAN tenha feito uma intervenção de carácter partidário cuja implicação lógica é um ataque à política de defesa da Finlândia e de outros Estados­Membros. Para que conste, gostaria de deixar claro que nós, no PNE, em comum com todos os nossos colegas do Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia, estamos empenhados na ideia da segurança colectiva da Europa e congratulamo­nos com as diligências que o Conselho desenvolva para atingir esse objectivo. Opomo­nos, porém, fundamentalmente à manutenção de armas nucleares em águas costeiras da Escócia ou em águas costeiras de qualquer outro país da Europa, ou em território europeu. Pelo que nos diz respeito, este é um factor determinante para a política de defesa, e nem por um só instante me passa pela cabeça que a Irlanda esteja a desenvolver uma política que tenha por objectivo dar guarida a armas nucleares nas suas águas. Na realidade, o senhor deputado Collins garantiu­me que isso não tem nada a ver com a adesão à OTAN. Faço votos para que, ao desenvolvermos a nossa política de gestão de crises, ponderemos cuidadosamente a questão de saber se as armas nucleares têm lugar nessa política. Eu penso que não têm lugar de forma nenhuma."@pt11
"Herr talman! Mina kommentarer handlar om säkerhetsaspekter av dagens debatt. Ledamöterna av parlamentet kanske inte känner till en kontroversiell intervention i dag i den nationella politiken av Natos generalsekreterare. Lord Robertson attackerade nyligen som isolationist, det skotska nationalistpartiets politik rörande Natomedlemskap. Denna politik är, kanske jag skall säga, likvärdig de ståndpunkter som Österrike, Finland och Sverige har intagit, och också Irland, även om orsaken till Lord Robertsons intervention var Irlands tillträde till partnerskap för fred-programmet. Jag hoppas att rådets ordförande beklagar, som jag gör, att det skett en partipolitisk intervention av Natos generalsekreterare, av vilken den logiska följden är ett angrepp på Finlands och andra medlemsstaters försvarspolitik. Jag vill bara klargöra att tillsammans med alla våra kolleger i Gruppen de Gröna/Europeiska fria alliansen, är vi i SNP (Skotska nationalistpartiet) för idén med kollektiv säkerhet i Europa och välkomnar ett arbete i rådet som verkar i den riktningen. Men vi är kraftfulla motståndare till bevarandet av kärnvapen i de skotska kustområdena, eller i kustområden var som helst i Europa, eller på det europeiska fastlandet. Detta är en avgörande faktor för försvarspolitiken vad oss anbelangar, och jag kan inte för ett ögonblick tänka mig att Irland håller på att utveckla en politik som syftar till att vara värdland för kärnvapen som placeras i deras vatten. Collins försäkrade mig att detta inte har något att göra med Nato-medlemskap. Jag hoppas att när vi i Europa utvecklar vår krishanteringspolitik funderar mycket noga på om kärnvapen har en plats i sammanhanget. Jag tycker inte att de över huvud taget hör hemma i sammanhanget."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph