Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-19-Speech-5-044"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991119.3.5-044"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, Señorías, buenos días. En primer lugar quiero felicitar al ponente, a la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior y a los diputados que han presentado enmiendas.
Creo que las palabras del Sr. Medina Ortega han sido clarificadoras en cuanto al planteamiento y a la postura -a los que se ha llegado por unanimidad en la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior- respecto a un tema trascendental, un tema importante para las islas Canarias, pero que tiene un reflejo sobre el resto de regiones ultraperiféricas de la Unión Europea.
Refiriéndome al tema hoy en debate, el de las islas Canarias, he de decir que pocas regiones han vivido y viven tan intensamente su proceso de integración en Europa.
Desde su integración en 1986, en Canarias se han producido importantes e intensos debates. Ha habido manifestaciones públicas a favor y en contra de la incorporación plena de las islas, se han producido crisis de Gobierno e incluso la dimisión del presidente de un Gobierno autonómico, que tuvo como causa, precisamente, las condiciones de negociación de la adhesión.
Transcurridos trece años, es el momento de hacer balance. Para ello, nos viene muy bien el Reglamento que en estos momentos estamos debatiendo en el Pleno, puesto que a partir del balance podemos sacar consecuencias que nos conduzcan a determinar la posición que debemos establecer. El balance, evidentemente, es claramente positivo, aunque hay que reconocer que no exento -como muy bien ha explicado el ponente- de enormes sobresaltos y de preocupaciones. Preocupaciones derivadas de lo que estamos tratando aquí, pero también de otros temas que son objeto de estudio y de trato por este Parlamento.
Quisiera aprovechar este momento para recordar que en Canarias se viven momentos de incertidumbre en relación con el futuro del plátano, al ser Canarias el primer productor europeo de esta fruta, tan importante desde el punto de vista económico, social, paisajístico y medioambiental.
Pero -repito- hoy hablamos del Reglamento nº 1911/91 relativo a la aplicación del Derecho comunitario a las islas Canarias. La exposición de motivos y la explicación que hoy nos ha dado el ponente son claras y establecen el largo camino que Canarias ha seguido en Europa para llegar al proceso de incorporación a la Unión Europea.
Sin embargo, en nuestra opinión, es absolutamente necesario que esta reforma se complete en sus plazos previstos. Este es un tema absolutamente esencial. Cabe recordar el mandato del Consejo Europeo de Colonia a la Comisión; cabe recordar que antes de finales de 1999 tenía que haber un tratamiento específico y especial que todavía no ha llegado; cabe recordar que, en estos momentos, estamos debatiendo la agenda legislativa de la Comisión para el año 2000. Es importante que en esa agenda legislativa se recojan los tratamientos especiales que establece el apartado 2 del artículo 299 del Tratado CE para los departamentos franceses de Ultramar, las Azores, Madeira y las islas Canarias, porque, de no ser así, llegaríamos a una posición y a una situación en la cual estas regiones europeas, vitales para cada uno de nuestros Estados y para la Unión Europea, se encontrarían en absoluta desventaja con respecto al conjunto de la Unión Europea.
Para no alargarme más, quiero manifestar que nuestro Grupo apoya las 19 enmiendas y apoya el texto legislativo, pero reclama que no acudamos a una segunda lectura, sino que se apruebe este Reglamento en los plazos previstos, reclama que la Comisión sea sensible a lo expuesto por el ponente, a lo expuesto por la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior y que, por favor, el Reglamento se apruebe dentro de los plazos previstos porque, en caso contrario, la situación para Canarias sería preocupante."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, mine damer og herrer, goddag. Allerførst vil jeg gerne lykønske ordføreren, Udvalget om Retlige Anliggender og Det Indre Marked og de parlamentsmedlemmer, som har stillet ændringsforslag.
Jeg synes, at hr. Medina Ortegas ord har afklaret sagen og holdningen - som er opnået ved enstemmighed i Udvalget om Retlige Anliggender og Det Indre Marked - i forbindelse med et så væsentligt emne, et så vigtigt emne for De Kanariske Øer, men som også har betydning for de øvrige fjernområder i Den Europæiske Union.
I forbindelse med emnet for dagens forhandling, nemlig De Kanariske Øer, må jeg sige, at få regioner har gennemlevet og gennemlever deres integrationsproces i Europa så intenst.
Siden integrationen i 1986 har der på De Kanariske Øer været omfattende og hektiske debatter. Der har været offentlige demonstrationer for og imod øernes fulde integration, der har været regeringskrise, og den selvstyrende regerings leder har endog måttet gå af netop på grund af betingelserne for tiltrædelsesforhandlingen.
Her efter 13 år er det tid at gøre status. Til dette formål er den forordning, som vi lige nu forhandler om i Parlamentet, ideel, for på baggrund af den status kan vi drage nogle konsekvenser, som giver os mulighed for at bestemme, hvilken holdning vi bør indtage. Det er indlysende, at status er klart positiv, selvom det må erkendes, at den ikke - som ordføreren meget fint forklarede det - er helt uden forskrækkelser og bekymringer. Bekymringer forårsaget af det, som vi behandler her, men også af andre emner, som er genstand for undersøgelse og behandling af Parlamentet.
Jeg vil gerne benytte denne lejlighed til at minde om, at man på De Kanariske Øer gennemlever en meget usikker periode med hensyn til bananernes fremtid, eftersom De Kanariske Øer er Europas største producent af denne frugt, der er så vigtig set fra et økonomisk, socialt, landskabsmæssigt og miljømæssigt synspunkt.
Men jeg gentager: I dag taler vi om forordning nr. 1911/91 om anvendelse af fællesskabsretten på De Kanariske Øer. Begrundelsen og den forklaring, som ordføreren i dag har givet os, er klare og beskriver den lange vej, som De Kanariske Øer har fulgt i Europa for at nå til integrationsprocessen i Den Europæiske Union.
Efter vores mening er det dog absolut nødvendigt, at denne reform gennemføres inden for de fastsatte frister. Dette er absolut essentielt. Det er værd af huske på mandatet fra Det Europæiske Råd i Köln til Kommissionen. Det er værd at huske på, at inden slutningen af 1999 burde der være en specifik særbehandling, som endnu ikke er indført. Det er værd at huske på, at vi på nuværende tidspunkt forhandler om Kommissionens lovgivningsmæssige dagsorden for 2000. Det er vigtigt, at denne lovgivningsmæssige dagsorden indeholder den særbehandling, der fastsættes i EF-traktatens artikel 299, stk. 2, for de franske oversøiske departementer, Acorerne, Madeira og De Kanariske Øer, for ellers når vi en stilling og en situation, hvor disse europæiske regioner, der er af afgørende betydning for hver af vores stater og for Den Europæiske Union, er absolut dårligere stillet end den samlede Europæiske Union.
For ikke at trække tiden mere ud vil jeg gerne meddele, at vores gruppe støtter de 19 ændringsforslag og lovteksten, men kræver, at vi ikke tyer til en andenbehandling, men vedtager denne forordning inden for de fastsatte frister. Vi kræver, at Kommissionen er modtagelig for det, som ordføreren fremførte, og for det, som Udvalget om Retlige Anliggender og Det Indre Marked fremførte. Og så beder vi venligst om, at forordningen vedtages inden for de fastsatte frister, for ellers bliver situationen bekymrende for De Kanariske Øer."@da1
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, guten Tag. Zunächst möchte ich den Berichterstatter, den Ausschuß für Recht und Binnenmarkt und die Abgeordneten, die Änderungsanträge eingereicht haben, beglückwünschen.
Ich glaube, daß Herr Medina Ortega klärende Worte in bezug auf das Konzept und die Haltung – über die im Ausschuß für Recht und Binnenmarkt Einstimmigkeit erreicht wurde – zu einem weitreichenden und wichtigen Thema für die Kanarischen Inseln gesprochen hat, das sich aber auch auf die übrigen Regionen in extremer Randlage der Europäischen Union auswirkt.
Ich beziehe mich auf das Thema der heutigen Debatte, die Kanarischen Inseln, und muß sagen, daß wenige Regionen ihren Integrationsprozeß in Europa so intensiv erlebt haben und erleben.
Seit ihrer Einbeziehung im Jahr 1986 werden auf den Kanaren große und heftige Debatten geführt. Es gab öffentliche Kundgebungen für und gegen die volle Eingliederung der Inseln, es gab Regierungskrisen und sogar den Rücktritt des Präsidenten einer autonomen Regierung, dessen Ursache in eben diesen Verhandlungsbedingungen für den Beitritt bestand.
Nach dreizehn Jahren ist der Zeitpunkt gekommen, um Bilanz zu ziehen. Dafür kommt uns die Verordnung, die wir jetzt im Plenum diskutieren, sehr gelegen, denn ausgehend von der Bilanz können wir Schlußfolgerungen ziehen, die unseren nunmehrigen Standpunkt bestimmen werden. Die Bilanz ist ohne Zweifel eindeutig positiv, wenn auch zugegeben werden muß, daß sie – wie der Berichterstatter sehr gut erläuterte – nicht frei von großer Angst und Sorgen ist. Sorgen, die sich aus dem ableiten, was wir hier behandeln, aber auch aus anderen Themen, die Gegenstand der Prüfung und Verhandlung durch dieses Parlament sind.
Ich möchte bei dieser Gelegenheit daran erinnern, daß die Kanaren Zeiten der Ungewißheit in bezug auf die Zukunft der Bananen durchleben, da sie der größte europäische Exporteur dieser Frucht sind, die aus wirtschaftlicher und sozialer Sicht sowie für die Landschaft und Umwelt so wichtig ist.
Aber – ich wiederhole – wir sprechen heute über die Verordnung Nr. 1911/91 über die Anwendung des Gemeinschaftsrechts auf die Kanarischen Inseln. Die Darlegung der Gründe und die Erklärung, die uns der Berichterstatter gegeben hat, sind deutlich und beschreiben den langen Weg, den die Kanaren in Europa bis zum Prozeß der Aufnahme in die Europäische Union zurückgelegt haben.
Allerdings ist es nach unserer Meinung unbedingt erforderlich, daß diese Reform in den vorgesehenen Zeiträumen vollzogen wird. Dies ist ein ganz wesentliches Thema. Es sei an den Auftrag des Europäischen Rates von Köln an die Kommission erinnert; es sei daran erinnert, daß es bis Ende 1999 eine spezifische und Sonderbehandlung geben sollte, die noch nicht erfolgt ist; erinnert sei daran, daß wir jetzt den Gesetzgebungsplan der Kommission für das Jahr 2000 diskutieren. Es ist wichtig, daß in diesen Gesetzgebungsplan die Sonderbehandlungen gemäß Artikel 299, Abschnitt 2 des EG-Vertrags für die französischen überseeischen Departements, die Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln aufgenommen werden, da wir ansonsten in eine Position und eine Situation geraten würden, in der diese für jeden unserer Mitgliedstaaten und für die Europäische Union lebenswichtigen europäischen Regionen in bezug auf die Gesamtheit der Europäischen Union absolut benachteiligt wären.
Ich möchte nicht ausführlicher werden, sondern zum Ausdruck bringen, daß unsere Fraktion die 19 Änderungsanträge und den Gesetzestext unterstützt, aber ersucht, keine zweite Lesung durchzuführen, sondern diese Verordnung in den vorgesehenen Fristen anzunehmen, ersucht die Kommission um Sensibilität gegenüber den vom Berichterstatter und vom Ausschuß für Recht und Binnenmarkt dargelegten Fragen, und bittet, die Verordnung innerhalb der vorgesehenen Fristen anzunehmen, da die Situation für die Kanaren andernfalls zur Sorge Anlaß geben würde."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, καλημέρα. Θέλω καταρχάς να συγχαρώ τον εισηγητή, την Επιτροπή Νομικών Υποθέσεων και Εσωτερικής Αγοράς και τους βουλευτές που κατέθεσαν τροπολογίες.
Πιστεύω ότι τα λόγια του κ. Medina Ortega υπήρξαν σαφή σε ό,τι αφορά τη θέση και τη στάση – αυτών που κατέληξαν σε ομόφωνη πρόταση στην Επιτροπή Νομικών Υποθέσεων και Εσωτερικής Αγοράς – αναφορικά με ένα εξέχον θέμα, ένα σημαντικό θέμα για τα Κανάρια Νησιά, το οποίο όμως αντανακλάται και στις λοιπές εξαιρετικά απομακρυσμένες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Αναφερόμενος στο θέμα στη σημερινή συζήτηση για τα Κανάρια, πρέπει να πω ότι λίγες περιοχές βίωσαν και βιώνουν τόσο έντονα τη διαδικασία ολοκλήρωσής τους στην Ευρώπη.
Από την ενσωμάτωσή τους το 1986, διεξήχθησαν στα Κανάρια σημαντικές και έντονες συζητήσεις. Έγιναν δημόσιες διαδηλώσεις υπέρ ή κατά της πλήρους ενσωμάτωσης των νησιών, προκλήθηκε κυβερνητική κρίση και μάλιστα παραίτηση του προέδρου της αυτόνομης κυβέρνησης, η αιτία της οποίας ήταν ακριβώς οι συνθήκες διαπραγμάτευσης της ένταξης.
Μετά την πάροδο δεκατριών ετών, είναι η στιγμή να προβούμε σε έναν απολογισμό. Για αυτόν τον λόγο, έρχεται στην κατάλληλη στιγμή ο Κανονισμός που συζητάμε αυτή τη στιγμή στην Ολομέλεια, δεδομένου ότι βάσει του απολογισμού μπορούμε να συναγάγουμε συμπεράσματα που θα μας οδηγήσουν στον καθορισμό της θέσης που πρέπει να λάβουμε. Ο απολογισμός προφανώς είναι σαφώς θετικώς, αν και πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι δεν λείπουν – όπως πολύ ορθά εξήγησε ο εισηγητής – τεράστιες εκπλήξεις και ανησυχίες. Ανησυχίες που απορρέουν από αυτό που συζητάμε εδώ, αλλά και από άλλα θέματα που είναι αντικείμενο μελέτης και συζητήσεων σε αυτό το Κοινοβούλιο.
Θα ήθελα να εκμεταλλευθώ αυτή τη στιγμή για να υπενθυμίσω ότι τα Κανάρια βιώνουν στιγμές αβεβαιότητας αναφορικά με το μέλλον της μπανάνας, μιας και τα Κανάρια είναι πρώτα στην παραγωγή αυτού του φρούτου σε ευρωπαϊκό επίπεδο, το οποίο είναι τόσο σημαντικό από άποψης οικονομίας, κοινωνίας, υπαίθρου και περιβάλλοντος.
Όμως – επαναλαμβάνω – σήμερα συζητάμε για τον Κανονισμό αριθ. 1911/91 που αναφέρεται στην εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου στα Κανάρια νησιά. Η αιτιολόγηση και η εξήγηση που μας παρέσχε σήμερα ο εισηγητής είναι σαφείς και ορίζουν τη μακρά πορεία που ακολούθησαν τα Κανάρια προς την Ευρώπη, προκειμένου να φθάσουμε στη διαδικασία ενσωμάτωσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Παρά ταύτα, κατά τη γνώμη μας, είναι απολύτως απαραίτητο να ολοκληρωθεί αυτή η μεταρρύθμιση εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών της. Πρόκειται για ένα ζωτικό θέμα. Αρκεί να θυμηθούμε την εντολή του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κολονίας στην Επιτροπή· αρκεί να θυμηθούμε ότι πριν από το τέλος του 1999 έπρεπε να υπάρχει συγκεκριμένη και ειδική μεταχείριση, που όμως δεν υφίσταται ακόμη· αρκεί να θυμηθούμε ότι στην παρούσα φάση συζητάμε το νομοθετικό πρόγραμμα της Επιτροπής για το έτος 2000. Είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν σε αυτό το νομοθετικό πρόγραμμα οι ειδικοί τρόποι μεταχείρισης που ορίζονται βάσει της παραγράφου 2 του άρθρου 299 της Συνθήκης ΕΚ για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, τις Αζόρες, τη Madeira και τα Κανάρια νησιά, διότι, εάν δεν γίνει έτσι, θα φτάναμε σε μια κατάσταση όπου αυτές οι ευρωπαϊκές περιφέρειες, ζωτικές για καθένα από τα κράτη μας και για την Ευρωπαϊκή Ένωση, θα βρίσκονταν σε απόλυτα μειονεκτική θέση σε σχέση με το σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Για να μην επεκταθώ περισσότερο, θέλω να δηλώσω ότι η Ομάδα μας υποστηρίζει τις 19 τροπολογίες και υποστηρίζει το νομοθετικό κείμενο, ζητά όμως να μην καταφύγουμε σε δεύτερη ανάγνωση, αλλά να εγκριθεί ο Κανονισμός εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών, ζητά να δείξει η Επιτροπή ευαισθησία στα όσα εξέθεσε ο εισηγητής, στα όσα εξέθεσε η Επιτροπή Νομικών Υποθέσεων και Εσωτερικής Αγοράς και, σας παρακαλώ, να εγκριθεί ο Κανονισμός μέσα στις προβλεπόμενες προθεσμίες διότι, σε αντίθετη περίπτωση, η κατάσταση για τα Κανάρια νησιά θα είναι ανησυχητική."@el8
"Good morning, Mr President. Firstly I would like to congratulate the rapporteur, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Members who have presented amendments.
I believe that the words of Mr Medina Ortega have clarified the approach and position which the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has agreed unanimously, on this essential issue, an issue which is important for the Canary Islands, but which affects all the other outermost regions of the European Union.
With reference to the subject of today’s debate, the Canary Islands, I must say that few regions have lived or are living through such an intense process of European integration.
Since their incorporation in 1986, the Canary Islands have held significant and intense debates. There have been public demonstrations for and against the full incorporation of the islands, there have been governmental crises and even the resignation of the President of an autonomous government, the specific cause of which was the conditions for the accession negotiations.
After thirteen years, it is time to make an assessment. To this end the regulation which we are debating at the moment in Parliament is very useful, since from this assessment we can reach conclusions which will allow us to determine the position we must take. The assessment is clearly positive, although we must recognise that there are enormous worries and concerns attached to it, as the rapporteur has explained effectively. These concerns stem from what we are debating here, but also from other issues which are being studied and dealt with by this Parliament.
I would like to take this opportunity to remind you that at the moment in the Canaries there is a lot of uncertainty with regard to the future of bananas, since the Canary Islands are Europe’s top producer of that fruit, which is so important from economic, social, scenic and environmental points of view.
However – and I repeat – today we are talking about Regulation 1911/91 concerning the application of Community Law to the Canary Islands. The arguments and explanations which the rapporteur has given us today are clear and describe the long journey made by the Canary Islands to arrive at the process of incorporation into the European Union.
Nevertheless it is essential in our opinion that this reform is carried out within the time frame laid down. This is an absolutely essential issue. We should remember the mandate of the Cologne European Council to the Commission; we should remember that before the end of 1999 there was supposed to be specific and special treatment which has still not happened; we should remember that at the moment we are debating the Commission’s legislative agenda for 2000. It is important that in this legislative agenda we include the special treatments laid down in article 299.2 of the EC Treaty for the French overseas departments, the Azores, Madeira and the Canary Islands, because, otherwise, we would reach a situation or position in which these European regions, which are vital to each of the Member States and to the European Union, are put at an absolute disadvantage in relation to the European Union as a whole.
To end, I would like to say that our Group supports the 19 amendments and the legislative text, but asks that we do not proceed to a second reading, but that this regulation be approved within the time limits laid down. We ask the Commission to be sensitive to the rapporteur’s views, to the views of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and that, please, the regulation be approved within the envisaged time limits because, otherwise, the situation in the Canary Islands would be of great concern."@en3
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, hyvää päivää. Ensiksikin haluan onnitella esittelijää, oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokuntaa ja niitä parlamentin jäseniä, jotka ovat esittäneet tarkistuksia.
Mielestäni parlamentin jäsen Medina Ortegan sanat valaisivat sitä näkemystä ja kantaa – johon oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta on yksimielisesti päätynyt –, joka liittyy erääseen elintärkeään asiaan, erääseen Kanariansaarten kannalta tärkeään asiaan, joka kuitenkin heijastuu myös muihin Euroopan unionin syrjäisimpiin alueisiin.
Mitä tulee tänään käsittelemäämme asiaan, nimittäin Kanariansaaria koskevaan asiaan, minun on sanottava, että unionin jäsenyyteen on harvoilla alueilla suhtauduttu – ja suhtaudutaan yhä – yhtä kiivaasti kuin siellä.
Siitä lähtien, kun Espanja liittyi unioniin vuonna 1986, Kanariansaarilla on käyty asiasta tärkeitä ja kiivaita keskusteluja. Saarten täysimääräisen liittymisen puolesta ja sitä vastaan on järjestetty julkisia mielenosoituksia, on ollut hallituskriisejä ja jopa erään autonomisen hallituksen presidentti on eronnut, mihin olivat syynä nimenomaan liittymisen neuvotteluehdot.
Nyt, kun on kulunut 13 vuotta, on aika tehdä tiliä tapahtuneesta. Siinä mielessä asetus, josta keskustelemme parhaillaan täysistunnossa, on erittäin hyvä, sillä voimme tilinpäätöksen myötä tehdä johtopäätöksiä, joiden perusteella voimme määritellä kantamme. Tilinpäätös on ilman muuta selvästi myönteinen, vaikka onkin tunnustettava, että siihen sisältyy – kuten esittelijä erittäin hyvin selitti – valtavia yllätyksiä ja huolenaiheita. Huolta aiheuttavat ne asiat, joita parhaillaan käsittelemme täällä, mutta myös muut asiat, joita parlamentti tarkastelee ja käsittelee.
Haluaisin käyttää tilaisuutta hyväkseni ja muistuttaa, että banaanintuotannon tulevaisuus on Kanariansaarilla nyt epävarma. Kanariansaarethan on Euroopan suurin banaanintuottaja, ja banaani on talouden, yhteiskunnan, maiseman ja ympäristön kannalta hyvin tärkeä asia.
Kuitenkin – toistan – puhumme tänään asetuksesta N:o 1911/91, joka koskee yhteisön lainsäädännön soveltamista Kanariansaariin. Perustelut ja selitys, jonka esittelijä antoi meille tänään, ovat selkeitä, ja niissä luodaan katsaus siihen pitkään matkaan, jonka Kanariansaaret on kulkenut Euroopassa liittyäkseen Euroopan unioniin.
Mielestämme on kuitenkin aivan välttämätöntä, että uudistus toteutetaan sovitussa määräajassa. Tämä on todellakin elintärkeä asia. On syytä muistaa Kölnin Eurooppa-neuvoston komissiolle antamat valtuudet; on syytä muistaa, että erityiskohtelu oli määrä saada toteutettua ennen vuoden 1999 loppua, mitä ei ole vieläkään tapahtunut; on syytä muistaa, että keskustelemme parhaillaan lainsäädäntöä koskevasta komission asialistasta vuodeksi 2000. On tärkeää, että tuohon lainsäädäntöä koskevaan asialistaan sisällytetään EY:n perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa säädetty Ranskan merentakaisten departementtien, Azorien, Madeiran ja Kanariansaarten erityiskohtelu, koska muuten joutuisimme sellaiseen asemaan ja sellaiseen tilanteeseen, että nämä Euroopan unionille ja kullekin sen jäsenvaltiolle elintärkeät eurooppalaiset alueet joutuisivat Euroopan unionin muihin osiin verrattuna epäedulliseen asemaan.
En kuitenkaan pitkitä asiaa tämän enempää, vaan haluan ilmoittaa, että ryhmämme puoltaa esitettyjä 19 tarkistusta ja lainsäädäntötekstiä, mutta se vaatii, ettemme siirtäisi asiaa toiseen käsittelyyn, vaan että asetus hyväksyttäisiin sovitussa määräajassa. Se vaatii, että komissio kuuntelisi esittelijän sanoja ja oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan sanoja, ja että asetus todellakin hyväksyttäisiin sovitussa määräajassa, sillä muuten Kanariansaarten tilanne olisi huolestuttava."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, bonjour. Je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur, la commission juridique et du marché intérieur et les députés qui ont présenté des amendements.
Je pense que les paroles de M. Medina Ortega nous ont éclairés en ce qui concerne l'approche et la position
auxquelles la commission juridique et du marché intérieur est parvenue à l'unanimité - par rapport à un sujet transcendant, un sujet important pour les îles Canaries, mais qui a des répercussions sur les autres régions ultrapériphériques de l'Union européenne.
En ce qui concerne le sujet débattu aujourd'hui, à savoir celui des îles Canaries, je dois dire que peu de régions ont vécu et vivent de façon aussi intense leur processus d'intégration à l'Europe.
Depuis leur intégration en 1986, les Canaries ont connu d'importants et d'intenses débats. Il y a eu des manifestations publiques pour et contre l'intégration totale des îles, il y a eu des crises gouvernementales et même la démission du président d'un gouvernement autonome, qui avait précisément pour cause les conditions de négociation de l'adhésion.
Treize ans plus tard, l'heure est venue de faire le bilan. Dans ce contexte, le règlement que nous sommes actuellement en train de débattre au Parlement tombe très bien, car à partir du bilan, nous pouvons tirer les conséquences qui nous permettront de déterminer la position à adopter. Le bilan est bien sûr clairement positif, même s'il faut reconnaître qu'il n'est pas exempt
comme l'a très expliqué le rapporteur - de problèmes importants et de préoccupations. Des préoccupations découlant du sujet traité ici, mais également d'autres sujets qui sont étudiés et traités par ce Parlement.
Je voudrais profiter de l'occasion pour rappeler que les Canaries connaissent des moments d'incertitude liés à l'avenir de la banane, les Canaries étant le premier producteur européen de ce fruit, qui revêt une telle importance au point de vue économique, social, paysager et environnemental.
Mais - je le répète - il est aujourd'hui question du règlement no 1911/91 relatif à l'application du droit communautaire aux îles Canaries. L'exposé des motifs et l'explication que nous a donnés aujourd'hui le rapporteur sont clairs et montrent le long chemin parcouru par les Canaries dans l'Europe pour arriver au processus d'intégration dans l'Union européenne.
Cependant, il est, à notre avis, absolument nécessaire que cette réforme soit réalisée dans les délais prévus. C'est un point absolument essentiel. Il convient de se rappeler le mandat du Conseil européen de Cologne à la Commission ; il convient de se rappeler qu'avant la fin de l'année 1999, il fallait avoir un traitement spécifique et spécial, qui n'a toujours pas vu le jour ; il convient de se rappeler que nous sommes actuellement en train de débattre de l'agenda législatif de la Commission pour l'année 2000. Il est important que cet agenda législatif reprenne les traitements spéciaux définis par le paragraphe 2 de l'article 299 du traité CE pour les départements français d'Outremer, les Açores, Madère et les îles Canaries, car à défaut d'être le cas, nous en arriverions à une position et à une situation dans laquelle
ces régions européennes, vitales pour chacun de nos États et pour l'Union européenne, se retrouveraient totalement désavantagées par rapport à l'ensemble de l'Union européenne.
Sans plus m'étendre, je voudrais faire savoir que notre groupe appuie les 19 amendements et soutient le texte législatif, demande que nous n'en arrivions pas à une seconde lecture, mais que ce règlement soit approuvé dans les délais prévus, réclame que la Commission soit sensible à ce qui a été dit par le rapporteur, à ce qui a été dit par la commission juridique et du marché intérieur et que, je vous en prie, le règlement soit approuvé dans les délais prévus car, dans le cas contraire, la situation des Canaries deviendrait préoccupante."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, buon giorno. Desidero innanzi tutto congratularmi con il relatore, con la commissione giuridica e per il mercato interno nonché con i deputati che hanno presentato emendamenti.
Credo che le parole dell’onorevole Medina Ortega abbiano chiarito la posizione (adottata all’unanimità dalla commissione giuridica e per il mercato interno) in relazione ad un tema importante, di grande interesse per le Isole Canarie ma con riflessi anche sulle altre regioni ultraperiferiche dell’Unione europea.
A proposito delle Isole Canarie, ritengo che poche regioni abbiano vissuto e vivano così intensamente il proprio processo d’integrazione in Europa.
Fin dall’adesione del 1986, nelle Canarie si sono svolti dibattiti importanti e accesi. Ci sono state manifestazioni pubbliche favorevoli e contrarie all’integrazione totale in Europa, ci sono state crisi di governo e perfino le dimissioni del presidente di un governo regionale, proprio a causa delle condizioni negoziali dell’adesione.
Dopo tredici anni è giunto ora il momento di fare un bilancio. Ben venga, dunque, il regolamento ora in discussione in Assemblea, poiché dal bilancio possiamo trarre delle conseguenze che ci permettano di stabilire la posizione da adottare. Si tratta indubbiamente di un bilancio positivo, pur in presenza di enormi sussulti e di preoccupazioni, come ha ben spiegato il relatore. Preoccupazioni derivanti da ciò che stiamo trattando qui oggi, ma anche da altri temi studiati e affrontati da questo Parlamento.
Desidero cogliere l’occasione per ricordare che le Canarie attraversano un periodo d’incertezza circa il futuro delle banane, trattandosi del primo produttore europeo di questo frutto, così importante dal punto di vista economico, sociale, paesaggistico e ambientale.
Oggi, tuttavia, parliamo del regolamento n. 1911/91 relativo all'applicazione delle disposizioni del diritto comunitario alle Isole Canarie. La motivazione e la spiegazione che oggi ci ha fornito il relatore sono chiare e illustrano il lungo cammino che le Canarie hanno percorso in Europa per integrarsi nell’Unione.
A nostro giudizio, però, è assolutamente necessario che questa riforma sia completata nei termini previsti. Si tratta di un requisito fondamentale. Occorre ricordare alla Commissione il mandato del Consiglio europeo di Colonia; occorre ricordare che entro la fine del 1999 sarebbe dovuto entrare in vigore un regime speciale che non si è ancora visto; occorre ricordare che stiamo attualmente discutendo dell’agenda legislativa della Commissione per l’anno 2000. È importante che in quest’agenda trovino posto i regimi speciali di cui all’articolo 299, paragrafo 2, del Trattato CE per i dipartimenti francesi d’oltremare, le Azzorre, Madera e le Isole Canarie; altrimenti arriveremmo a una situazione in cui queste regioni europee, vitali per ciascuno dei nostri Stati e per l’Unione europea, risulterebbero del tutto svantaggiate rispetto al resto dell’Unione.
In conclusione il nostro gruppo sostiene il testo legislativo e i 19 emendamenti, ma chiede che non si arrivi a una seconda lettura e che si approvi il regolamento nei tempi previsti; chiediamo inoltre alla Commissione di mostrarsi sensibile a quanto esposto dalla commissione giuridica e per il mercato interno, ai fini di un’approvazione del regolamento nei termini previsti, altrimenti la situazione per le Canarie sarebbe preoccupante."@it9
"Good morning, Mr President. Firstly I would like to congratulate the rapporteur, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Members who have presented amendments.
I believe that the words of Mr Medina Ortega have clarified the approach and position which the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has agreed unanimously, on this essential issue, an issue which is important for the Canary Islands, but which affects all the other outermost regions of the European Union.
With reference to the subject of today’s debate, the Canary Islands, I must say that few regions have lived or are living through such an intense process of European integration.
Since their incorporation in 1986, the Canary Islands have held significant and intense debates. There have been public demonstrations for and against the full incorporation of the islands, there have been governmental crises and even the resignation of the President of an autonomous government, the specific cause of which was the conditions for the accession negotiations.
After thirteen years, it is time to make an assessment. To this end the regulation which we are debating at the moment in Parliament is very useful, since from this assessment we can reach conclusions which will allow us to determine the position we must take. The assessment is clearly positive, although we must recognise that there are enormous worries and concerns attached to it, as the rapporteur has explained effectively. These concerns stem from what we are debating here, but also from other issues which are being studied and dealt with by this Parliament.
I would like to take this opportunity to remind you that at the moment in the Canaries there is a lot of uncertainty with regard to the future of bananas, since the Canary Islands are Europe’s top producer of that fruit, which is so important from economic, social, scenic and environmental points of view.
However – and I repeat – today we are talking about Regulation 1911/91 concerning the application of Community Law to the Canary Islands. The arguments and explanations which the rapporteur has given us today are clear and describe the long journey made by the Canary Islands to arrive at the process of incorporation into the European Union.
Nevertheless it is essential in our opinion that this reform is carried out within the time frame laid down. This is an absolutely essential issue. We should remember the mandate of the Cologne European Council to the Commission; we should remember that before the end of 1999 there was supposed to be specific and special treatment which has still not happened; we should remember that at the moment we are debating the Commission’s legislative agenda for 2000. It is important that in this legislative agenda we include the special treatments laid down in article 299.2 of the EC Treaty for the French overseas departments, the Azores, Madeira and the Canary Islands, because, otherwise, we would reach a situation or position in which these European regions, which are vital to each of the Member States and to the European Union, are put at an absolute disadvantage in relation to the European Union as a whole.
To end, I would like to say that our Group supports the 19 amendments and the legislative text, but asks that we do not proceed to a second reading, but that this regulation be approved within the time limits laid down. We ask the Commission to be sensitive to the rapporteur’s views, to the views of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and that, please, the regulation be approved within the envisaged time limits because, otherwise, the situation in the Canary Islands would be of great concern."@lv10
"Goedemorgen mijnheer de Voorzitter, waarde collega's. In de eerste plaats wil ik mijn gelukwensen aanbieden aan de rapporteur, aan de Commissie juridische zaken en interne markt, en aan de leden die amendementen hebben ingediend.
Ik denk dat de heer Medina Ortega heel duidelijk heeft gemaakt wat het standpunt van de Commissie juridische zaken en interne markt over dit onderwerp is - een standpunt dat bovendien bij unanimiteit is vastgesteld. Het betreft een onderwerp dat niet alleen voor de Canarische Eilanden van belang is, maar dat ook de rest van de ultraperifere regio's van de Europese Unie raakt.
Wij debatteren vandaag over de Canarische Eilanden, en ik moet zeggen dat weinig gebieden hun eenwording met Europa zo intens hebben beleefd, en nog steeds beleven, als de Canarische Eilanden.
Nadat de Canarische Eilanden in 1986 deel van de Gemeenschap zijn gaan uitmaken, hebben er aldaar belangrijke en intense discussies plaatsgevonden. Er is voor en tegen de volledige integratie van de eilanden gedemonstreerd, er zijn regeringscrises geweest, en de premier van de autonome regering is destijds zelfs afgetreden vanwege de onderhandelingsvoorwaarden die bij de toetreding waren gesteld.
Dertien jaar later is het tijd om de balans op te maken. De verordening die we nu in de plenaire vergadering bespreken komt dus precies op het goede moment, omdat we aan de hand van die balans kunnen bepalen wat voor standpunt we moeten innemen. De balans is duidelijk positief, hoewel moet worden erkend dat het proces ook flinke schokken en zorgen heeft veroorzaakt, zoals de rapporteur heel goed heeft uitgelegd. Die zorgen houden niet alleen verband met hetgeen we nu behandelen, maar ook met andere zaken die door dit Parlement worden bestudeerd en behandeld.
Ik wil graag van de gelegenheid gebruik maken om eraan te herinneren dat de Canarische Eilanden momenteel onzekere tijden doormaken wat de toekomst van de bananenteelt betreft. De Canarische Eilanden zijn de grootste bananenproducent van Europa, en de bananenteelt is er zowel sociaal en economisch als in landschappelijk en milieuopzicht van groot belang.
Vandaag hebben we het echter over verordening nr. 19911/91 betreffende de toepassing van het Gemeenschapsrecht op de Canarische Eilanden. De toelichting, en de uitleg die we vandaag van de rapporteur hebben gekregen, zijn duidelijk en beschrijven de lange weg die de Canarische Eilanden in Europa hebben afgelegd tot aan hun integratie in de Europese Unie.
Volgens ons is het absoluut noodzakelijk dat deze hervorming binnen de gestelde termijn wordt voltooid. Dat is van essentieel belang. Ik wijs op de opdracht die de Commissie van de Europese Raad van Keulen heeft gekregen. Ik wijs erop dat er voor eind 1999 een bijzondere en specifieke regeling moest zijn getroffen, wat nog niet is gebeurd. Tenslotte wijs ik erop dat wij bezig zijn het wetgevingsprogramma van de Commissie voor het jaar 2000 te behandelen. Het is belangrijk dat in dat wetgevingsprogramma alle bijzondere regelingen voor de Franse overzeese gebiedsdelen, de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden worden opgenomen waarin artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag voorziet. Als dat niet gebeurt, komen we in een situatie terecht waarin deze Europese regio's, die voor elk van onze lidstaten en voor de Europese Unie van vitaal belang zijn, absoluut in het nadeel zijn ten opzichte van de rest van de Europese Unie.
Ik wil het hierbij houden en verder alleen nog zeggen dat onze fractie zowel de 19 amendementen als de tekst van de verordening steunt. Wij willen echter dat er geen tweede lezing komt en dat deze verordening binnen de gestelde termijn wordt goedgekeurd. Wij vragen de Commissie rekening te houden met de argumenten van de rapporteur en van de Commissie juridische zaken en interne markt, en er - alstublieft - voor te zorgen dat de verordening binnen de gestelde termijn wordt goedgekeurd. Anders ziet het er voor de Canarische Eilanden somber uit."@nl2
"
Senhor Presidente, Senhores Deputados, muito bons dias. Em primeiro lugar, gostaria de felicitar o relator, a Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno e os deputados que apresentaram alterações.
Creio que as palavras do senhor deputado Medina Ortega foram esclarecedoras quanto à abordagem e à posição a que se chegou por unanimidade na Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno relativamente a uma questão fundamental que, sendo muito importante para as ilhas Canárias, não deixa também de ter reflexos nas restantes regiões ultraperiféricas da União Europeia.
Referindome ao tema hoje em debate, o das ilhas Canárias, devo dizer que poucas regiões viveram e vivem tão intensamente o seu processo de integração na Europa.
Desde a sua integração em 1986, travaramse importantes e intensos debates nas ilhas Canárias. Houve manifestações públicas a favor e contra a plena incorporação das ilhas na União, ocorreram crises governamentais e deuse, inclusivamente, a demissão do presidente de um Governo autónomo, que teve como causa, precisamente, as condições de negociação da adesão.
Decorridos treze anos, é tempo de fazer o balanço. Neste contexto, o regulamento que hoje estamos a debater no plenário é certamente oportuno, pois, com base no balanço, podemos retirar conclusões que nos levem a determinar a posição que devemos estabelecer. O balanço, evidentemente, é claramente positivo, embora haja que reconhecer que não isento como muito bem explicou o relator de enormes sobressaltos e preocupações, resultantes não só do que hoje aqui estamos a tratar, mas também de outras questões de que o Parlamento se tem vindo a ocupar.
Gostaria de aproveitar a oportunidade para recordar que, nas ilhas Canárias, se vivem momentos de incerteza em relação ao futuro da banana, sendo que estas ilhas são o primeiro produtor europeu deste fruto, tão importante do ponto de vista económico, social, paisagístico e ambiental.
Mas, repito, hoje falamos do Regulamento (CEE) nº 1911/91, relativo à aplicação do Direito comunitário às ilhas Canárias. A exposição de motivos e a explicação que hoje nos deu o relator são claras e descrevem o longo caminho que as Canárias percorreram na Europa para chegar ao processo de incorporação na União Europeia.
No entanto, em nossa opinião, é absolutamente necessário que esta reforma seja completada dentro dos prazos previstos. É uma questão absolutamente essencial. Cabe aqui recordar o mandato conferido pelo Conselho Europeu de Colónia à Comissão; cabe recordar que estava previsto haver, antes de finais de 1999, um tratamento específico e especial que ainda não chegou; cabe ainda recordar que, neste momento, estamos a debater a agenda legislativa da Comissão para o ano 2000. É importante que esta agenda legislativa inclua as medidas especiais previstas no nº 2 do artigo 299º do Tratado CE para os departamentos franceses ultramarinos, os Açores, a Madeira e as ilhas Canárias, pois, caso contrário, chegaremos a uma posição e uma situação em que estas regiões europeias, vitais para cada um dos nossos EstadosMembros e para a União Europeia, se encontrarão em absoluta desvantagem em relação ao conjunto da União.
Para não me alongar mais, termino assinalando que o nosso grupo apoia as dezanove alterações apresentadas bem como o texto legislativo, solicitando, porém, que não se proceda a uma segunda leitura mas antes se aprove o Regulamento nos prazos previstos, que a Comissão seja sensível ao exposto pelo relator e pela Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno e que, por favor, o Regulamento seja aprovado dentro do calendário estabelecido, pois, caso contrário, a situação será muito preocupante para as ilhas Canárias."@pt11
"Goddag herr talman, ledamöter! För det första vill jag gratulera föredraganden, utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden och de ledamöter som har lagt fram ändringsförslag.
Jag tycker att Medina Ortegas ord har varit klargörande när det gäller framställningen av problemet och inställningen i en fråga som är viktig för Kanarieöarna, men som också återspeglar resten av de yttre randområdena i den Europeiska unionen, och som man enhälligt kommit fram till i utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden.
När det handlar om den fråga som diskuteras i dag, Kanarieöarna, måste jag säga att få regioner har levt och lever så intensivt sin integrationsprocess i Europa.
Sedan integrationen 1986 har betydande och intensiva debatter förts på Kanarieöarna. Allmänheten har demonstrerat för eller emot ett fullständigt införlivande av öarna. Det har uppstått regeringskriser och den autonoma regeringens ordförande har t.o.m. avgått. Orsaken var just villkoren vid förhandlingen om anslutningen.
Efter tretton år är det nu dags att göra bokslut. Därför kommer den förordning vi just nu diskuterar i kammaren väldigt lägligt eftersom vi utifrån bokslutet kan dra slutsatser som leder oss att bestämma vilken ståndpunkt vi bör inta. Bokslutet är naturligtvis klart positivt även om man måste erkänna att det inte är utan enorma överraskningar och bekymmer, vilket föredraganden förklarade mycket bra. Bekymmer som uppkommit på grund av det vi behandlar här, men även andra frågor som är föremål för studier och behandling i detta parlament.
Jag skulle vilja ta tillfället i akt att påminna om att Kanarieöarna genomlever ögonblick av ovisshet när det gäller framtiden för bananodlingen, eftersom Kanarieöarna är den största europeiska producenten av denna frukt. Bananodlingen är mycket viktig såväl ur ekonomisk, social, landskapsmässig som miljömässig synvinkel.
Men, som sagt, i dag talar vi om förordning nr 1911/91 om tillämpningen av gemenskapsrätten på Kanarieöarna. Motiveringen och den förklaring föredraganden gett oss i dag är tydliga och visar den långa väg Kanarieöarna vandrat i Europa för att nå fram till integrationsprocessen i den Europeiska unionen.
Dock är det enligt vårt sätt att se det absolut nödvändigt att denna reform genomförs inom fastlagd tid. Det är en oerhört betydelsefull fråga. Vi bör påminna oss Europeiska rådet i Kölns mandat till kommissionen, vi bör påminna oss att innan slutet av 1999 så skulle det finnas en specifik och speciell åtgärd som ännu inte kommit, vi måste påminna oss att vi just nu debatterar kommissionens dagordning för lagstiftning för år 2000. Det är viktigt att de speciella åtgärder som artikel 299.2 i Romfördraget fastställer innefattas i dagordningen, för de franska utomeuropeiska departementen, Azorerna, Madeira och Kanarieöarna, eftersom om så inte blir fallet kommer vi att hamna i en position och en situation i vilken dessa europeiska regioner, som är vitala för var och en av våra stater och för Europeiska unionen skulle befinna sig i total orättvisa i förhållande till den Europeiska unionen som helhet.
För att inte dra ut på det mer vill jag uttrycka att vår grupp stöder de 19 ändringsförslagen och vi stöder lagstiftningstexten, men vi begär att vi inte skall behöva ta till en andra behandling utan att förordningen skall antas inom de förutsedda tidsfristerna. Vi begär att kommissionen skall vara lyhörd för vad föredraganden uttryckt, för vad utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden uttryckt och, snälla ni, att förordningen antas inom angiven tid. Om så inte blir fallet skulle situationen bli alarmerande för Kanarieöarna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples