Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-18-Speech-4-113"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991118.7.4-113"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur Barón Crespo, si j'ai bien compris, il y a une demande d'amendement oral. Mais les collègues n'ont même pas besoin de se lever, les choses sont bien claires. La demande d'amendement oral est rejetée. Nous en prenons bonne note. Je mets aux voix l'amendement 11 du PPE qui consiste à supprimer les mots que l'on a dits."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. Barón Crespo, hvis jeg har forstået det rigtigt, er der en anmodning om et mundtligt ændringsforslag. Men kollegerne behøver ikke gøre sig nogen ulejlighed, det ligger ganske klart. Anmodningen om et mundtligt ændringsforslag er blevet forkastet, og det har vi taget til efterretning. Jeg sætter nu forslaget fra PPE-gruppen, der består i at slette de førnævnte ord, til afstemning."@da1
"Herr Barón Crespo, wenn ich alles richtig verstanden habe, liegt ein mündlicher Änderungsantrag vor. Die Kolleginnen und Kollegen müssen sich aber nicht einmal erheben, denn die Sachlage ist völlig klar. Der mündliche Änderungsantrag wurde zurückgewiesen. Dies nehmen wir zur Kenntnis. Ich stelle den Änderungsantrag 11 der PPE zur Abstimmung, der auf die Streichung der besagten Wörter abzielt."@de7
"Κύριε Barón Crespo, αν κατάλαβα καλά, υπάρχει μια αίτηση προφορικής τροπολογίας. Οι συνάδελφοι δεν χρειάζεται καν να σηκωθούν, τα πράγματα είναι ξεκάθαρα. Η αίτηση προφορικής τροπολογίας απορρίπτεται. Το σημειώνουμε. Θέτω σε ψηφοφορία την τροπολογία 11 του ΕΛΚ που συνίσταται στη διαγραφή των λέξεων που είπαμε."@el8
"Mr Barón Crespo, if I have understood properly, there is a request for an oral amendment. But there is no need for Members to stand up, matters are perfectly clear. The request for an oral amendment is rejected. We take good note of this. I shall now put to the vote Amendment No 11 tabled by the PPE Group. This involves removing the words we have been talking about."@en3
"Señor Barón Crespo, si he entendido bien, se ha presentado una solicitud de enmienda oral. Pero los colegas ni siquiera tienen necesidad de ponerse de pie, las cosas están claras. Se ha rechazado la solicitud de enmienda oral. Tomamos nota de ello. Someto a votación la enmienda 11 del PPE, consistente en suprimir los términos que se han mencionado."@es12
"Parlamentin jäsen Barón Crespo, jos olen oikein ymmärtänyt, on esitetty pyyntö suullisesta tarkistuksesta. Mutta kollegoiden ei ole tarpeen edes nousta puhumaan, sillä asia on täysin selvä. Suullista tarkistusta koskeva pyyntö on hylätty. Panemme sen tarkoin merkille. Toimitan äänestyksen PPE-ryhmän tarkistuksesta 11, joka koskee mainittujen sanojen poistamista."@fi5
"Onorevole Barón Crespo, se non erro, c’è una richiesta di emendamento orale. Tuttavia non occorre alzarsi in piedi, la situazione è chiara. La richiesta di emendamento orale è respinta. Ne prendiamo atto. Metto ai voti l’emendamento n. 11 del gruppo del Partito popolare europeo che consiste nel sopprimere le parole che sono state menzionate."@it9
"Mr Barón Crespo, if I have understood properly, there is a request for an oral amendment. But there is no need for Members to stand up, matters are perfectly clear. The request for an oral amendment is rejected. We take good note of this. I shall now put to the vote Amendment No 11 tabled by the PPE Group. This involves removing the words we have been talking about."@lv10
"Mijnheer Barón Crespo, als ik het goed begrepen heb, is er een verzoek om een mondeling amendement. De collega's kunnen gewoon blijven zitten, want de situatie is duidelijk. Het verzoek om een mondeling amendement is verworpen. We nemen er nota van. Ik breng amendement 11 van de Fractie van de Europese Volkspartij in stemming. In dit amendement wordt voorgesteld de zojuist genoemde woorden te schrappen."@nl2
"Senhor Deputado Barón Crespo, se bem entendi, há um pedido de alteração oral. Mas os colegas não têm sequer de se levantar, as coisas estão bastante claras. O pedido de alteração oral é rejeitado. Registamos a rejeição. Ponho à votação a alteração 11 do PPE que consiste em suprimir as palavras que referimos."@pt11
"Herr Barón Crespo, om jag har förstått rätt finns det ett muntligt ändringsförslag. Men kollegerna behöver inte ens resa sig, allt är klart och tydligt. Det muntliga ändringsförslaget förkastas. Vi noterar detta. Jag låter ändringsförslag 11 från PPE-gruppen, som består i att ta bort de ord som nämnts, gå till omröstning."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"- Au sujet de l'amendement 25"6
"- Betreffende amendement 25"2
"- Om ændringsforslag 25"1
"- Relativamente à alteração 25:"11
"- Sobre la enmienda 25"12
"- Sull’emendamento n. 25"9
"- Tarkistuksesta 25"5
"- Zum Änderungsantrag 25"7
"- Ändringsförslag 25"13
"- Επί της τροπολογίας 25"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph