Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-17-Speech-3-256"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991117.7.3-256"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, al cerrar este debate, este importante debate, con un importante y excelente informe, por cierto, nada mejor que hablar de la justicia. La justicia que, hasta ahora, ha estado bastante ausente del debate en general. Y creo que toda comunidad política se refleja en la justicia que imparte. Pues bien, la realidad es que nuestro sistema jurisdiccional no está a la altura de las competencias que ya están transferidas a las instituciones europeas, las competencias comunitarias, sobre todo las competencias que tienen que ser revisadas jurisdiccionalmente. Por eso, creo que -entendiendo cabalmente incluso el estrecho mandato actual para la Conferencia en lo que concierne a la revisión de las instituciones a raíz del Tratado de Amsterdam- hay que abordar la reforma necesaria y en profundidad de nuestro Tribunal de Justicia y de nuestro Tribunal de Primera Instancia, la reforma del nombramiento de los jueces -en la que este Parlamento debe tener una participación importante-, la reforma del reparto de competencias entre el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia, de forma que el ciudadano pueda tener una idea cabal y clara de cuál es esa justicia europea que también es su justicia directa, y la reforma, en fin -y ésa ya es de otro capítulo- de la justiciabilidad de los actos. Todo ello, y con esto termino, señor Presidente, resulta todavía más necesario a la vista de ese otro gran mandato, cuyo lanzamiento será el broche de oro de la Presidencia finlandesa -la excelente Presidencia finlandesa, cuyos muchísimos aciertos tengo una vez más el honor de reconocer en este hemiciclo y que ha supuesto un punto de inflexión en el comportamiento del Consejo. Hay un antes y un después de la Presidencia finlandesa en el trato diario con este Parlamento. Ese otro reto es lanzar la Carta de los Derechos Humanos. También ahí hay un problema entre el Tribunal de Luxemburgo y el Tribunal de Estrasburgo. Señor Presidente, como he dicho al principio, una comunidad política se refleja en la justicia que tiene. Seamos conscientes de ello y abordemos esa reforma."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, ved afslutningen af denne forhandling, denne vigtige forhandling, i øvrigt med en vigtig og fremragende betænkning, er der ikke noget bedre end at tale om retfærdighed. Den retfærdighed, som indtil nu har været temmelig fraværende i forhandlingen i al almindelighed. Og jeg finder, at enhver fællesskabspolitik afspejles i den retfærdighed, den udøver. Virkeligheden er altså, at vores retssystem ikke er på højde med de kompetencer, som allerede er overgivet til de europæiske institutioner, fællesskabskompetencerne, især de kompetencer, som skal revideres med hensyn til jurisdiktion. Derfor finder jeg - idet jeg fuldt ud forstår det nuværende smalle mandat for konferencen med hensyn til det, der vedrører en revision af institutionerne på baggrund af Amsterdam-traktaten - at man skal foretage en grundig behandling af den nødvendige reform af vores Domstol og af Retten i Første Instans, reformen af udnævnelsen af dommere - hvor Parlamentet bør have stor betydning - reformen af fordelingen af kompetencer mellem Domstolen og Førsteinstansdomstolen, således at borgerne kan få en klar og tydelig idé om, hvad denne europæiske retfærdighed er, som også er deres direkte retfærdighed, og endelig reformen af - og det er allerede et nyt kapital - hvorledes retsakterne er underlagt domsmyndigheden. Alt dette, og nu slutter jeg, hr. formand, forekommer så meget desto mere nødvendigt i lyset af dette andet store mandat, hvis lancering vil være en appelsin i turbanen for det finske formandskab - det fremragende finske formandskab, hvis mange gode resultater jeg endnu en gang har æren af at anerkende her i salen, og som har betydet en ændring i Rådets optræden. Der findes et før og et efter det finske formandskab i den daglige omgang med Parlamentet. Den anden udfordring er lanceringen af charteret for menneskerettigheder. Også her er der et problem mellem Domstolen i Luxembourg og Domstolen i Strasbourg. Hr. formand, som jeg sagde indledningsvis, afspejler et politisk samfund sig i den retfærdighed, det udøver. Lad os være os dette bevidst, og lad os gå i gang med reformen."@da1
"Herr Präsident! Zum Abschluß dieser Debatte, dieser wichtigen Debatte mit einem bedeutenden und ausgezeichneten Bericht gibt es gewiß nichts Besseres, als über die Justiz zu sprechen. Die Justiz, die bis jetzt in der Aussprache insgesamt weitgehend gefehlt hat. Ich glaube, daß sich jede politische Gemeinschaft in dem Recht widerspiegelt, das sie spricht. Nun, die Realität ist, daß unser Rechtssystem nicht den Kompetenzen Rechnung trägt, die den europäischen Institutionen bereits übertragen sind, den Gemeinschaftskompetenzen, vor allem jenen, die durch die Rechtsprechung geprüft werden müssen. Deshalb glaube ich, man muß – insgesamt gesehen, auch in Anbetracht des jetzigen eingeschränkten Mandats für die Konferenz in bezug auf die Revision der Institutionen auf der Grundlage des Vertrags von Amsterdam – an die notwendige und tiefgreifende Reform unseres Gerichtshofs und unseres Gerichts erster Instanz herangehen, an die Reform der Ernennung der Richter – an der dieses Parlament wesentlich beteiligt sein muß –, an die Reform der Aufgabenverteilung zwischen dem Gerichtshof und dem Gericht erster Instanz, so daß der Bürger eine umfassende und klare Vorstellung davon erhält, wie diese europäische Justiz aussieht, die auch seine direkte Justiz ist, und schließlich an die Reform – und die gehört schon zu einem anderen Kapitel – der Justiziabilität der Akte. Dies alles, und damit komme ich zum Schluß, Herr Präsident, erscheint noch notwendiger angesichts dieses anderen großen Mandats, dessen Inangriffnahme die Krönung der finnischen Präsidentschaft sein wird – der exzellenten finnischen Präsidentschaft, deren große Zahl von Erfolgen ich einmal mehr die Ehre habe, vor diesem Hohen Haus anzuerkennen, und die einen Wendepunkt in der Haltung des Rates darstellt. Es gibt ein Vor und Nach der finnischen Präsidentschaft im täglichen Umgang mit diesem Parlament. Diese andere Herausforderung ist das Ingangsetzen der Charta der Menschenrechte. Auch da besteht ein Problem zwischen dem Gerichtshof von Luxemburg und dem Gerichtshof von Straßburg. Herr Präsident, wie ich eingangs sagte, spiegelt sich eine politische Gemeinschaft in ihrer Justiz wider. Seien wir uns dessen bewußt, und nehmen wir diese Reform in Angriff."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κλείνοντας αυτή τη συζήτηση, αυτή τη σημαντική συζήτηση, με μια σημαντική και άριστη έκθεση, τίποτα βεβαίως καλύτερο από το να μιλήσουμε για δικαιοσύνη. Τη δικαιοσύνη, που μέχρι τώρα, υπήρξε σε μεγάλο βαθμό απούσα από τη συζήτηση γενικά. Και πιστεύω ότι κάθε πολιτική κοινότητα αντανακλάται στη δικαιοσύνη που απονέμει. Καλώς λοιπόν, η ουσία είναι ότι το νομικό μας σύστημα δεν στέκεται στο ύψος των αρμοδιοτήτων που ήδη εκχωρούνται στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, των κοινοτικών αρμοδιοτήτων, πρωτίστως των αρμοδιοτήτων που πρέπει να αναθεωρηθούν από νομική άποψη. Γι’ αυτό τον λόγο, πιστεύω ότι – με ολοκληρωμένη μάλιστα αντίληψη για την περιορισμένη τωρινή εντολή για τη Διάσκεψη σε ό,τι αφορά την μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων αμέσως μετά τη Συνθήκη του Άμστερνταμ – πρέπει να προσεγγίσουμε την αναγκαία και ουσιαστική μεταρρύθμιση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου μας και του Πρωτοδικείου μας, τη μεταρρύθμιση του τρόπου διορισμού των δικαστών – στην οποία αυτό το Κοινοβούλιο πρέπει να έχει σημαντική συμμετοχή – τη μεταρρύθμιση της κατανομής αρμοδιοτήτων ανάμεσα στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο και το Πρωτοδικείο, κατά τρόπο που ο πολίτης να μπορεί να έχει μια συνολική και σαφή άποψη για το ποια είναι αυτή η ευρωπαϊκή δικαιοσύνη που επίσης αποτελεί την άμεση δικαιοσύνη του, και τη μεταρρύθμιση, τέλος – αυτή πια είναι σε άλλο κεφάλαιο – του συστήματος λογοδοσίας σε ό,τι αφορά τις πράξεις. Όλα αυτά, και με αυτό ολοκληρώνω, κύριε Πρόεδρε, καθίστανται ακόμα πιο αναγκαία εν όψει αυτής της άλλης μεγάλης εντολής, που η προώθησή της θα είναι το χρυσοποίκιλτο στολίδι της φινλανδικής Προεδρίας – της εξαιρετικής φινλανδικής Προεδρίας, τις πολυάριθμες επιτυχίες της οποίας έχω για άλλη μια φορά την τιμή να αναγνωρίσω σε αυτό το αμφιθέατρο και που σήμανε ένα σημείο καμπή στη συμπεριφορά του Συμβουλίου. Υπάρχει ένα πριν και ένα μετά την φινλανδική Προεδρία στην καθημερινή επαφή με αυτό το Κοινοβούλιο. Αυτή η άλλη πρόκληση είναι η προώθηση του Χάρτη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Και εκεί υπάρχει ένα πρόβλημα μεταξύ του Δικαστηρίου του Λουξεμβούργου και του Δικαστηρίου του Στρασβούργου. Κύριε Πρόεδρε, όπως ανέφερα στην αρχή, μια πολιτική κοινότητα αντανακλάται στη δικαιοσύνη που έχει. Ας έχουμε συνείδηση αυτού του πράγματος και ας προσεγγίσουμε αυτή την μεταρρύθμιση."@el8
"Mr President, on closing this debate, this important debate, with an important and excellent report, what could be better than to talk of justice. Until now, justice has been rather absent from the general debate. I believe that all political communities are judged by the justice they provide. The reality is that our justice system is not sufficient for the competences which have been transferred to the European institutions, the Community competences, especially the competences which have to be reviewed from a legal point of view. Therefore I believe – and this should include the strict current mandate for the Conference with regard to the revision of the institutions in accordance with the Treaty of Amsterdam – that we have to deal with the necessary and thorough reform of our Court of Justice and our Court of First Instance and the reform of the appointment of judges – in which the Parliament should have a significant involvement – as well as the reform of the distribution of competences between the Court of Justice and the Court of First Instance, so that citizens may have an accurate and clear idea of what this European justice, which is their direct form of justice, really is, and the reform, finally – and this is another chapter – of the actionability of the acts. I will end by saying, Mr President, that all of this will become all the more necessary in view of the other great mandate, the launch of which will be the finishing touch of the Finnish Presidency – the excellent Finnish Presidency, whose many successes it is a great honour to recognise in this Chamber and which has been a turning point in the behaviour of the Council. There is a “before and after” of the Finnish Presidency with regard to the daily treatment of this Parliament. That other challenge is to launch the Charter of Fundamental Rights. There is also a problem here between the Court of Luxembourg and the Court of Strasbourg. Mr President, as I said at the beginning, a political community is judged by the justice it provides. Let us be aware of this and let us deal with this reform."@en3
"Arvoisa puhemies, tämän keskustelun päätteeksi – tämän tärkeän keskustelun, jossa on käsitelty tärkeää ja erinomaista mietintöä – ei todellakaan ole mitään parempaa kuin puhua oikeudesta. Oikeudesta, jota ei toistaiseksi ole juuri tässä keskustelussa mainittu. Olen sitä mieltä, että kaikki poliittiset yhteisöt ovat sellaisia, millaista oikeutta ne jakavat. Todellisuus on se, että oikeusjärjestelmämme ei ole niiden toimivaltuuksien tasalla, jotka on jo siirretty unionin toimielimille, toisin sanoen yhteisön toimivaltuuksien, etenkin niiden toimivaltuuksien, joihin täytyy tehdä oikeudellisia muutoksia. Sen vuoksi olen sitä mieltä – ja ymmärrän täysin, että konferenssilla on nyt vähäiset valtuudet muuttaa toimielimiä Amsterdamin sopimuksen pohjalta –, että on toteutettava välttämätön ja perusteellinen yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen uudistus, tuomareiden nimitystä koskeva uudistus – jossa parlamentilla täytyy olla merkittävä osuus –, yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen välisen toimivallan jakoa koskeva uudistus, niin että kansalaisilla olisi tarkka ja selkeä käsitys siitä, millaista on eurooppalainen oikeus, joka on suoraan myös heidän oikeuttaan, ja lopuksi – ja tämä on jo oma lukunsa – tuomioistuimen tuomiovallan alaisia säädöksiä koskeva uudistus. Kaikki tämä – ja päätän tähän, arvoisa puhemies – on sitäkin välttämättömämpää, kun ajatellaan tuota toista suurta toimeksiantoa, joka tulee olemaan puheenjohtajavaltio Suomen ylpeydenaihe – erinomaisen puheenjohtajavaltio Suomen, jonka lukuisia onnistuneita ehdotuksia minulla on jälleen kerran kunnia kiittää tässä parlamentissa ja jonka puheenjohtajuus on merkinnyt käännekohtaa neuvoston toiminnassa. Neuvoston ja parlamentin välisessä päivittäisessä kanssakäymisessä voidaan erottaa Suomen puheenjohtajakautta edeltänyt ja sen jälkeinen aika. Tuo toinen haaste on perusoikeuskirjan laatiminen. Myös tähän liittyy Luxemburgin tuomioistuimen ja Strasbourgin tuomioistuimen välinen ongelma. Arvoisa puhemies, kuten alussa sanoin, poliittinen yhteisö on sellainen, millaista oikeutta se jakaa. Olkaamme tietoisia siitä ja toteuttakaamme tämä uudistus."@fi5
"Monsieur le Président, pour clore ce débat, cet important débat, sur un important et excellent rapport, il convient de parler de justice. La justice qui, jusqu’à présent, a été assez absente du débat en général. Je pense que toute communauté politique se reflète dans la justice dont elle dispose. Eh bien, en vérité, notre système juridictionnel n’est pas à la hauteur des compétences déjà accordées aux institutions européennes, les compétences communautaires, surtout les compétences qui doivent être révisées d’un point de vue juridictionnel. Aussi, - et je comprends même parfaitement le court mandat actuel pour la Conférence en ce qui concerne la révision des institutions à la suite du traité d’Amsterdam  - je pense qu’il faut aborder la réforme nécessaire et profonde de notre Cour de justice et de notre Tribunal de première instance, la réforme de la nomination des juges - à laquelle le Parlement doit jouer un rôle important  -, la réforme de la répartition des compétences entre la Cour de justice et de le Tribunal de première instance, de sorte que le citoyen puisse avoir une idée claire et précise de la justice européenne qui constitue sa justice directe, et enfin la réforme - et nous ouvrons là un nouveau chapitre  - du caractère justiciable des actes. Et cela, et je termine, Monsieur le Président, s’avère d’autant plus nécessaire à la vue de cet autre grand mandat, dont le début sera le couronnement de la présidence finlandaise - l’excellente présidence finlandaise  -, dont j’ai une fois de plus l’honneur de reconnaître les nombreux succès dans cet hémicycle et qui a permis d’infléchir le comportement du Conseil. La présidence finlandaise a modifié la façon d’envisager la collaboration quotidienne avec le Parlement. Cet autre défi vise à lancer la Charte des droits de l’homme. Là aussi il existe un problème entre la Cour de Luxembourg et le Tribunal de Strasbourg. Monsieur le Président, comme je l’ai dit au début, une communauté politique se reflète dans la justice dont elle dispose. Il faut en être conscient et aborder cette réforme."@fr6
"Signor Presidente, per concludere la discussione, questo importante dibattito, con un’ottima ed apprezzabile relazione, non vi è niente di meglio che parlare della giustizia, la giustizia che finora è stata, in generale, piuttosto assente dalla discussione. Credo che ogni comunità politica si rifletta nella giustizia che esercita. Orbene, la realtà è che il nostro sistema giurisdizionale non è all’altezza delle competenze già trasferite alle Istituzioni europee, le competenze comunitarie, in special modo quelle che devono essere riviste a livello giurisdizionale. Credo quindi – con preciso riferimento anche al ristretto mandato attuale della Conferenza riguardante la riforma delle Istituzioni in seguito al Trattato di Amsterdam – che si debba affrontare in profondità la necessaria riforma della Corte di giustizia e del Tribunale di primo grado, la modifica della nomina dei giudici – alla quale il Parlamento deve partecipare in modo significativo –, la modifica della ripartizione delle competenze tra la Corte ed il Tribunale in modo che il cittadino possa avere un’idea chiara e precisa di quella giustizia europea che è anche la sua giustizia diretta, e la riforma infine – ma si tratta di un capitolo a parte – della sanzionabilità degli atti. Tutto ciò, e concludo, signor Presidente, appare ancora più necessario in vista dell’altro importante mandato, il cui lancio sarà il fiore all’occhiello della Presidenza finlandese – l’ottima Presidenza finlandese, della quale ho l’onore di riconoscere ancora una volta in questo Emiciclo gli innumerevoli risultati, che ha segnato una correzione di rotta nel comportamento del Consiglio. Vi è un prima e un dopo la Presidenza finlandese nelle relazioni quotidiane con il Parlamento. L’altra sfida è promuovere la Carta dei diritti fondamentali. Anche in questo caso vi è un problema tra la Corte di Lussemburgo e quella di Strasburgo. Come ho già affermato all’inizio, signor Presidente, una comunità politica si riflette nella giustizia che esercita. Dobbiamo esserne coscienti ed avviare la riforma."@it9
"Mr President, on closing this debate, this important debate, with an important and excellent report, what could be better than to talk of justice. Until now, justice has been rather absent from the general debate. I believe that all political communities are judged by the justice they provide. The reality is that our justice system is not sufficient for the competences which have been transferred to the European institutions, the Community competences, especially the competences which have to be reviewed from a legal point of view. Therefore I believe – and this should include the strict current mandate for the Conference with regard to the revision of the institutions in accordance with the Treaty of Amsterdam – that we have to deal with the necessary and thorough reform of our Court of Justice and our Court of First Instance and the reform of the appointment of judges – in which the Parliament should have a significant involvement – as well as the reform of the distribution of competences between the Court of Justice and the Court of First Instance, so that citizens may have an accurate and clear idea of what this European justice, which is their direct form of justice, really is, and the reform, finally – and this is another chapter – of the actionability of the acts. I will end by saying, Mr President, that all of this will become all the more necessary in view of the other great mandate, the launch of which will be the finishing touch of the Finnish Presidency – the excellent Finnish Presidency, whose many successes it is a great honour to recognise in this Chamber and which has been a turning point in the behaviour of the Council. There is a “before and after” of the Finnish Presidency with regard to the daily treatment of this Parliament. That other challenge is to launch the Charter of Fundamental Rights. There is also a problem here between the Court of Luxembourg and the Court of Strasbourg. Mr President, as I said at the beginning, a political community is judged by the justice it provides. Let us be aware of this and let us deal with this reform."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, nu we dit belangrijke debat over een belangrijk en voortreffelijk verslag gaan afsluiten, lijkt het me het aangewezen moment om het over justitie te hebben. Dat thema is in de beraadslagingen tot dusverre maar mondjesmaat ter sprake gekomen, terwijl ik denk dat iedere politieke gemeenschap wordt gekenmerkt door de manier waarop zij recht doet. Ons systeem van rechtspraak blijft echter achter bij de bevoegdheden die al aan de instellingen zijn overgedragen, de communautaire bevoegdheden dus. Dit geldt met name voor de bevoegdheden die aan rechterlijke controle onderhevig zijn. Daarom denk ik dat het nodig is om ons Hof van Justitie en het Gerecht van Eerste Aanleg ingrijpend te hervormen, ook al begrijp ik helemaal dat het mandaat van de IGC momenteel beperkt is wat de hervorming van de instellingen naar aanleiding van het Verdrag van Amsterdam betreft. Ook de procedure voor de benoeming van rechters moet worden veranderd; het Parlement zou daar een belangrijke rol in moeten spelen. Verder moet de bevoegdhedenverdeling tussen het Hof van Justitie en het Gerecht van Eerste Aanleg worden veranderd, zodat de burger een volledig en duidelijk idee krijgt wat die Europese rechtspraak, die hem ook direct aangaat, nu eigenlijk inhoudt. Tenslotte - maar dat is alweer een ander hoofdstuk - moet ook de vervolgbaarheid van feiten worden herzien. Dit alles - en hiermee sluit ik af, mijnheer de Voorzitter - is des te meer noodzakelijk gelet op een ander groot project. De voltooiing daarvan zal de bekroning zijn van het Finse voorzitterschap, dat voortreffelijk is geweest en bijzonder veel goede initiatieven heeft genomen, waarvoor ik in deze Vergadering graag nog eens mijn waardering uitspreek. Bovendien heeft het voor een omslag in het gedrag van de Raad gezorgd. De dagelijkse omgang met het Parlement zal na het Finse voorzitterschap nooit meer hetzelfde zijn. Dat andere project is de introductie van het Handvest van de mensenrechten. Ook daar doet zich een probleem voor tussen het Hof van Luxemburg en het Hof van Straatsburg. Mijnheer de Voorzitter, ik zei aan het begin al dat een politiek gemeenschap wordt gekenmerkt door haar rechtspraak. Laten we ons daarvan bewust zijn, en laten we aan deze hervorming beginnen."@nl2
"Senhor Presidente, ao encerrar este debate, este importante debate, com um importante e excelente relatório, aliás, nada mais adequado do que falar de justiça. Justiça que, até agora, tem estado bastante ausente do debate, de uma forma geral. Penso que qualquer comunidade política tem reflexo no seu sistema judiciário. Ora bem, a verdade é que o sistema jurisdicional da União não está à altura das competências que foram transferidas para as instituições europeias, as competências comunitárias, designadamente as competências que devem ser revistas jurisdicionalmente. Por conseguinte, penso que - entendendo cabalmente até mesmo o limitado mandato actual para a conferência no tocante à revisão das instituições na sequência do Tratado de Amesterdão - importará abordar a imprescindível e profunda reforma do nosso Tribunal de Justiça e do nosso Tribunal de Primeira Instância, a reforma da nomeação dos juízes - na qual este Parlamento deve ser associado de forma significativa -, a reforma da repartição de competências entre o Tribunal de Justiça e o Tribunal de Primeira Instância, por forma a que o cidadão possa ter uma ideia clara dessa justiça europeia que também é a sua justiça directa, e a reforma, por fim - e essa já pertence a outro capítulo - da sujeição dos actos aos tribunais. Pelo atrás aduzido, e com isto termino, Senhor Presidente, sente-se ainda mais a sua necessidade, tendo em conta esse outro grande mandato, que constituirá a chave de ouro da Presidência finlandesa - a excelente Presidência finlandesa, cujo bom trabalho, mais uma vez, tenho a honra de reconhecer neste hemiciclo e que marcou um ponto de inflexão no comportamento do Conselho. Existe um "antes" e um "depois" da Presidência finlandesa no tratamento diário com este Parlamento. Esse repto será o lançamento da Carta dos Direitos Fundamentais. Levanta-se aqui um problema entre o Tribunal do Luxemburgo e o Tribunal de Estrasburgo. Senhor Presidente, como referi inicialmente, uma comunidade política reflecte-se na justiça que tem. Estejamos conscientes disso e procedamos a essa reforma."@pt11
") Herr talman! När vi nu skall avsluta den här debatten, den här viktiga debatten, med förvisso ett viktigt och utmärkt betänkande, så kan man inte göra det på ett bättre sätt än att tala om rättvisa. En rättvisa som man fram till nu i allmänhet inte har nämnt i debatten. Jag tror nämligen att all politisk gemenskap återspeglas i den rättvisa som finns. Nåväl, det är nämligen så att vårt rättsväsende inte är vuxen den behörighet som redan har överförts till de europeiska institutionerna, framför allt den behörighet som juridiskt måste revideras. Jag förstår till och med begränsningen i det nuvarande mandatet inför konferensen när det gäller reformen av institutionerna som en följd av Amsterdamfördraget, därför menar jag att vi måste ta itu med en nödvändig och djupgående reform av EG-domstolen och Förstainstansrätten, en reform av domarnas utnämning – där parlamentet borde vara mycket delaktig – en reformering av befogenhetsfördelningen mellan EG-domstolen och Förstainstansrätten, så att medborgarna klart och tydlig kan förstå vad denna europeiska rättvisa är, en rättvisa som också är direkt, och till sist – vilket egentligen är ett annat kapitel – en reform av handlingars rättfärdigande. Avslutningsvis, herr talman, vill jag säga att allt det här är än viktigare i beaktande av det andra stora mandatet, som när det lanseras kommer att vara pricken över i för det finländska ordförandeskapet. Det utmärkta finländska ordförandeskapet som med sitt goda omdöme har lyckats förändra rådets handlande, vilket jag än en gång har den äran att påtala här i kammaren. Det finns ett före och ett efter det finländska ordförandeskapet när det gäller den dagliga förbindelsen med parlamentet. Den andra utmaningen är att lansera stadgan för de mänskliga rättigheterna. Även här finns ett problem mellan domstolen i Luxemburg och domstolen i Strasbourg. Herr talman, precis som jag sade i början så återspeglas den politiska gemenskapen i sitt eget rättvisesystem. Låt oss vara medvetna om detta och låt oss påbörja reformen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Palacio Vallelersundi (PPE-DE ). –"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph