Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-17-Speech-3-247"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991117.7.3-247"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, i giureconsulti romani dicevano che . Penso che va dato atto agli onorevoli Dimitrakopoulos e Leinen di aver di fatto gettato le basi di un nuovo una sorta di patto per l'unità europea che si organizza attorno alle differenze, tenta le mediazioni e tenta di trovare, soprattutto, dei principi e delle unità fondanti. Per costruire un futuro democratico l'Europa deve lavorare ancora molto. Però, alcuni punti ci sembrano ormai individuati: è necessaria una politica estera e di sicurezza veramente comuni. Credo infatti che, oltre alle banche e all'economia, alle politiche sociali e strutturali, la politica estera e di sicurezza comune sarà un altro fattore di spinta verso una vera integrazione. Occorre un Parlamento europeo legislatore generale dell'Unione  al pari del Consiglio  che partecipi a pieno titolo alla designazione dei membri delle altre Istituzioni ed in grado di instaurare un rapporto fiduciario con la Commissione europea, non più indebolito dalla doppia maggioranza qualificata oggi necessaria per la mozione di censura. Occorre un Consiglio dei ministri che decida a maggioranza. Mi sembra che altre questioni come la maggiore integrazione dei parlamenti nazionali nel processo decisionale comunitario siano elementi di complicazione inutili. Anche le regioni e le comunità locali dovrebbero partecipare con più dignità alla fase di creazione e di attuazione del diritto comunitario. La parte prevista dalle disposizioni sui Fondi strutturali potrebbe diventare principio base della nuova costruzione europea. Il Parlamento europeo deve svolgere un ruolo veramente costituente, riprendere lo spirito che fu di Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer e Kohl – per restare nella tradizione popolare europea – ma che ha avuto esponenti di rilievo anche in altre famiglie politiche: Altiero Spinelli, François Mitterrand, Henry Spaak. Ci attende una stagione decisiva per la sopravvivenza dell'Europa come entità e come modello. Gli attacchi non sono più militari ma economici e politici, gli avversari non sono più quelli della guerra fredda. Se vogliamo attrezzarci per vincere la sfida del nuovo millennio, dovremo dotarci degli strumenti giuridici ed istituzionali per farlo, nella convinzione che l'Europa resterà tale solo se saprà mettersi in discussione ed accettare questo grande salto verso il futuro."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, de romerske retslærde sagde . Man bør efter min opfattelse anerkende, at hr. Dimitrakopoulos og hr. Leinen reelt har lagt grunden til en ny til en slags pagt for den europæiske enhed, der bliver tilrettelagt omkring forskellene, hvor man forsøger at mægle, og hvor man ikke mindst forsøger at nå frem til nogle grundlæggende principper og enheder. Europa mangler stadig at gøre et stort stykke arbejde for at kunne skabe en demokratisk fremtid. Vi mener dog, at man efterhånden har identificeret visse punkter, nemlig at det er nødvendigt med en egentlig fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Foruden bankerne, økonomien, socialpolitikkerne og strukturpolitikkerne vil den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik nemlig efter min mening være endnu en faktor, der fremmer en sand integration. Det er nødvendigt med et Europa-Parlament, som er Unionens generelle lovgivende magt på linje med Rådet; som til fulde deltager i udpegelsen af de andre institutioners medlemmer; som er i stand til at skabe et tillidsforhold til Europa-Kommissionen, og som ikke længere svækkes af det dobbelte kvalificerede flertal, der i dag er påkrævet for at kunne afgive et mistillidsvotum. Det er nødvendigt med et Ministerråd, der træffer flertalsbeslutninger. Andre spørgsmål, såsom de nationale parlamenters større inddragelse i Fællesskabets beslutningsproces, er efter min mening overflødige elementer, der kun gør det hele mere kompliceret. Også regionerne og lokalsamfundene burde deltage på en mere værdig måde i fællesskabsrettens skabelses- og gennemførelsesfase. Den rolle, der er taget højde for i bestemmelserne om strukturfondene, kunne blive et grundprincip for den nye europæiske konstruktion. Europa-Parlamentet skal spille en virkeligt skabende rolle og overtage Alcide De Gasperis, Schumans, Adenauers og Kohls tankegang - for nu at blive i Europas folkelige tradition - der dog også har haft nogle betydningsfulde repræsentanter i andre politiske familier, nemlig Altiero Spinelli, François Mitterrand og Henry Spaak. Vi står foran en afgørende periode, når det gælder Europas overlevelse som størrelse og som model. Angrebene er ikke længere militære, men økonomiske og politiske, og modstanderne er ikke længere dem fra den kolde krig. Hvis vi ønsker at ruste os til at vinde det nye årtusindes udfordring, skal vi give os selv de nødvendige juridiske og institutionelle instrumenter med den overbevisning, at Europa kun vil bestå, såfremt det forstår at tage sig selv op til overvejelse og at acceptere dette store spring mod fremtiden."@da1
"Herr Präsident, ein Ausspruch der römischen Rechtsgelehrten lautete . Ich meine, wir müssen Herrn Dimitrakopoulos und Herrn Leinen bescheinigen, daß sie faktisch den Grundstein für einen neuen eine Art vertragliche Vereinbarung für die Einheit Europas gelegt haben, einer Einheit in der Vielfalt, die um Vermittlung und insbesondere darum bemüht ist, Grundprinzipien und Grundgemeinsamkeiten zu finden. Europa muß noch viel Arbeit leisten, um eine demokratische Zukunft aufzubauen. Einige Punkte scheinen uns jedoch nunmehr festzustehen: Wir brauchen eine wirklich gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik. Ich glaube nämlich, daß neben den Banken und der Wirtschaft, neben der Sozial- und der Strukturpolitik auch die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik ein weiterer Antriebsfaktor einer wirklichen Integration sein wird. Wir brauchen ein Europäisches Parlament als – ebenso wie der Rat – allgemeinen Gesetzgeber der Union, das vollberechtigt an der Benennung der Mitglieder der anderen Institutionen teilnimmt, das imstande ist, ein Vertrauensverhältnis zur Europäischen Kommission aufzubauen, und nicht mehr durch die heutzutage für einen Mißtrauensantrag geforderte doppelte qualifizierte Mehrheit geschwächt ist. Wir brauchen einen Ministerrat, der mehrheitlich entscheidet. Andere Fragen, wie die stärkere Einbindung der nationalen Parlamente in den gemeinschaftlichen Entscheidungsprozeß, halte ich für Themen, die die Sache unnötig komplizieren. Auch die Regionen und Gebietskörperschaften sollten in gebührenderer Weise in die Phase der Erarbeitung und Umsetzung des Gemeinschaftsrechts eingebunden werden. Der durch die Bestimmungen über die Strukturfonds vorgesehene Teil könnte den Grundstock des neuen europäischen Aufbauwerkes bilden. Das Europäische Parlament muß eine wahrhaft konstituierende Rolle spielen und wieder den Geist von Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer und Kohl übernehmen – um in der Tradition der Europäischen Volkspartei zu bleiben –, der allerdings auch in anderen politischen Strömungen hochrangige Vertreter fand, darunter Altiero Spinelli, François Mitterrand und Henry Spaak. Vor uns liegt eine Zeit, die von entscheidender Bedeutung für das Überleben Europas als Gebilde und als Modell sein wird. Es ist nicht mehr militärischen, sondern wirtschaftlichen und politischen Angriffen ausgesetzt, und die Gegner sind nicht mehr die des Kalten Krieges. Wenn wir uns rüsten wollen, um die Herausforderung des neuen Jahrtausends erfolgreich zu bewältigen, müssen wir uns mit dem entsprechenden rechtlichen und institutionellen Instrumentarium ausstatten und davon überzeugt sein, daß Europa als solches nur erhalten bleibt, wenn es in der Lage ist, sich selbst in Frage zu stellen und diesen großen Qualitätssprung in Richtung Zukunft zu akzeptieren."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, οι ρωμαίοι νομομαθείς έλεγαν . Πιστεύω πως πρέπει να αναγνωριστεί στους κυρίους Δημητρακόπουλο και Leinen το ότι έθεσαν πραγματικά τις βάσεις ενός νέου ενός είδους συμφώνου για την ευρωπαϊκή ενότητα που διαρθρώνεται γύρω από τις διαφορές, επιχειρεί μεσολαβήσεις και επιχειρεί, κυρίως, να βρει θεμελιωτικές αρχές και ενότητες. Για να οικοδομήσει ένα δημοκρατικό μέλλον, η Ευρώπη έχει ακόμη πολλή δουλειά μπροστά της. Ωστόσο, ορισμένα σημεία έχουν, κατά τη γνώμη μας, προσδιοριστεί: είναι αναγκαία μια πραγματική κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας. Πιστεύω πράγματι πως, πέρα από τις τράπεζες και την οικονομία, τις κοινωνικές και διαρθρωτικές πολιτικές, η κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας θα είναι άλλος ένας παράγοντας ώθησης προς μια πραγματική ολοκλήρωση. Χρειάζεται ένα Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που να είναι γενικός νομοθέτης της Ένωσης – μαζί με το Συμβούλιο – που να συμμετέχει πλήρως στο διορισμό των μελών των άλλων θεσμικών οργάνων και που να είναι σε θέση να αναπτύξει σχέση εμπιστοσύνης με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, που να μην αποδυναμώνεται πια από την διπλή ειδική πλειοψηφία που είναι σήμερα αναγκαία για την πρόταση μομφής. Χρειάζεται ένα Συμβούλιο Υπουργών που να αποφασίζει με πλειοψηφία. Κατά τη γνώμη μου, άλλα θέματα όπως η μεγαλύτερη συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων στην κοινοτική διαδικασία λήψης αποφάσεων είναι περιττά στοιχεία περιπλοκής. Και οι περιφέρειες και οι τοπικές κοινότητες θα έπρεπε να συμμετέχουν με μεγαλύτερη βαρύτητα στη διαδικασία δημιουργίας και εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου. Το τμήμα που προβλέπεται από τις διατάξεις για τα Διαρθρωτικά Ταμεία θα μπορούσε να γίνει βασική αρχή του νέου ευρωπαϊκού οικοδομήματος. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να παίξει πραγματικά συνταγματικό ρόλο, να ξαναβρεί το πνεύμα του Alcide De Gasperi, του Schuman, του Adenauer και του Kohl – για να παραμείνουμε στην παράδοση του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος – αλλά και άλλων σημαινόντων παραγόντων και από άλλες πολιτικές οικογένειες: Altiero Spinelli, François Mitterand, Henry Spaak. Μας περιμένει μια αποφασιστική εποχή για την επιβίωση της Ευρώπης ως οντότητα και ως πρότυπο. Οι επιθέσεις δεν είναι πια στρατιωτικές αλλά οικονομικές και πολιτικές, οι αντίπαλοι δεν είναι πια αυτοί του ψυχρού πολέμου. Αν θέλουμε να προετοιμαστούμε για να αντιμετωπίσουμε την πρόκληση της νέας χιλιετίας, θα πρέπει να εφοδιαστούμε με τα αναγκαία νομικά και θεσμικά μέσα, έχοντας επίγνωση ότι η Ευρώπη θα παραμείνει η ίδια μόνο αν μπορέσει να τεθεί υπό αμφισβήτηση και να δεχτεί αυτό το μεγάλο άλμα προς το μέλλον."@el8
"Mr President, the Ancient Roman jurisconsultants used to say that (the law is formed from events). I think that credit must be given to Messrs Dimitrakopoulos and Leinen for laying the first foundations of a new (treaty), a kind of pact on European unity which is organised around differences and which attempts mediation and, in particular, to find basic principles and unities. Europe still has a lot of work to do in order to build a democratic future. However, some points have now been identified: a foreign and security policy needs to be a truly common one. Indeed, I think that, in addition to banks, the economy and social and structural policies, the common foreign and security policy will be another driving factor towards true integration. We need a European Parliament that is the general legislating body of the Union – like the Council – that participates fully in appointing members of the other institutions and is able to establish a relationship of trust with the European Commission, which is no longer weakened by the double qualified majority now necessary for a motion of censure. We need a Council of Ministers that decides by a majority. I think that other issues, such as the greater integration of the national parliaments in the Community’s decision-making process, are useless elements that just complicate matters. Local regions and communities should also participate with more dignity at the stages of creation and implementation of Community law. The part provided for by the provisions on the Structural Funds could become the basic principle for the new European construction. The European Parliament must play a truly constituent part, and continue the spirit of Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer and Kohl to stay in the tradition of a people’s Europe – but it has had important supporters in other political families as well, such as Altiero Spinelli, François Mitterrand and Henry Spaak. We are approaching a time that will be decisive for Europe’s survival as an entity and as a model. The attacks are no longer military, but economic and political, and the adversaries are no longer those of the Cold War. If we want to equip ourselves in order to overcome the challenge of the new millennium, then we will have to equip ourselves with the necessary legal and institutional instruments, in the belief that Europe will remain Europe only if it is prepared to carry out self-examination and accept this giant leap towards the future."@en3
"(IT) Señor Presidente, los jurisconsultos romanos decían que . Pienso que hay que reconocer a los Sres. Dimitrakopoulos y Leinen el hecho de haber sentado las bases de un nuevo de una suerte de pacto en pos de la unidad europea que se organiza alrededor de las diferencias, intenta las mediaciones y, sobre todo, trata de encontrar unos principios y unas unidades fundamentales. Para construir un futuro democrático, Europa debe trabajar mucho más. Sin embargo, algunos puntos nos parecen totalmente concretados: es necesaria una política exterior y de seguridad realmente comunes. En efecto, creo que, además de los bancos y la economía, de las políticas sociales y estructurales, la Política Exterior y de Seguridad Común será otro factor de impulso hacia una verdadera integración. Hace falta un Parlamento Europeo legislador general de la Unión, como el Consejo, que participe de pleno derecho en la designación de los miembros de las demás Instituciones y capaz de establecer una relación de confianza con la Comisión Europea que ya no se verá debilitada por la doble mayoría cualificada hoy necesaria para la moción de censura. Es preciso un Consejo de Ministros que tome decisiones por mayoría. Me parece que otras cuestiones como la mayor integración de los parlamentos nacionales en el proceso de toma de decisiones comunitario son una complicación inútil. También las regiones y las comunidades locales deberían participar con más dignidad en la etapa de creación y de actuación del Derecho comunitario. La parte prevista en las disposiciones sobre los Fondos estructurales podría convertirse en un principio básico de la nueva construcción europea. El Parlamento Europeo tiene que desempeñar un papel realmente constituyente y retomar el espíritu de Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer y Kohl –representantes de la tradición popular europea– pero que ha tenido representantes destacados en otras familias políticas: Altiero Spinelli, François Mitterand, Henry Spaak. Nos espera una temporada decisiva para la supervivencia de Europa como entidad y como modelo. Los ataques ya no son militares, sino económicos y políticos, los adversarios ya no son los de la guerra fría. Si queremos estar preparados para vencer el reto del nuevo milenio, deberemos dotarnos de los instrumentos jurídicos para hacerlo, con la convicción de que Europa continuará siendo tal sólo si sabrá replantearse y aceptar este gran salto hacia futuro."@es12
"Arvoisa puhemies, roomalaiset lainoppineet sanoivat, että teosta nousee oikeus ( . Mielestäni parlamentin jäsenille Dimitrakopoulosille ja Leinenille on annettava arvoa siitä, että he ovat luoneet uuden alun ( eräänlaisen eurooppalaisen yhtenäisyyden sopimuksen perustan, joka syntyy erilaisuuksien ympärille, pyrkii sovittelemaan ja pyrkii ennen kaikkea löytämään perustavaa laatua olevia periaatteita ja yhtenäisyyksiä. Jotta Euroopan unioni kykenisi rakentamaan demokraattisen tulevaisuuden, sen on tehtävä vielä paljon töitä. Mutta eräät seikat on mielestäni jo määritelty: tarvitaan todella yhtenäistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa. Uskonkin, että pankkien ja talouden lisäksi, sosiaali- ja rakennepolitiikkojen lisäksi, yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka muodostavat toisen virikettä antavan tekijän kuljettaessa kohti todellista integroitumista. Tarvitaan Euroopan parlamenttia, joka toimii unionin yleisenä lainsäätäjänä samalla tasolla neuvoston kanssa , joka osallistuu täysipainoisesti muiden toimielinten jäsenten nimittämiseen ja kykenee perustamaan luottamussuhteen Euroopan komission kanssa, suhteen, jota ei enää heikennä kaksinkertainen määräenemmistö, joka tällä hetkellä on välttämätön epäluottamuslauseen muodostamiseksi. Tarvitaan ministerineuvostoa, joka päättää enemmistöllä. Minusta tuntuu siltä, että muut kysymykset, kuten kansallisten parlamenttien laajempi integroituminen yhteisön päätösprosessiin ovat hyödyttömiä ja mutkistavia elementtejä. Myös alueiden ja paikallisten yhteisöjen pitäisi osallistua suuremmalla itsekunnioituksella yhteisön oikeuden luomis- ja toteuttamisvaiheeseen. Rakennerahastoja koskeva määräyksien mukainen osa voisi muodostua uuden Euroopan rakenteen perusperiaatteeksi. Euroopan parlamentin on toimittava todella merkittävässä roolissa, omaksua Alcide De Gasperin, Schumanin, Adenauerin ja Kohlin henki jotta se jatkaisi eurooppalaista kansanperinnettä mutta sillä on ollut merkittäviä edustajia myös muissa poliittisissa kokoonpanoissa: Altiero Spinelli, François Mitterrand ja Henry Spaak. Meitä odottaa Euroopan eloonjäämisen ratkaiseva kausi kokonaisuutena ja mallina. Hyökkäykset eivät ole enää sotilaallisia vaan taloudellisia ja poliittisia, eivätkä viholliset ole enää samat kuin kylmässä sodassa. Mikäli me haluamme varustautua voittaaksemme uuden vuosituhannen tuoman haasteen, meidän on hankittava itsellemme sitä varten juridisia ja institutionaalisia välineitä, ja oltava vakuuttuneita siitä, että Eurooppa jää tällaiseksi ainoastaan, mikäli se osataan kyseenalaistaa ja osataan hyväksyä tämä suuri loikkaus kohti tulevaisuutta."@fi5
"Monsieur le Président, les juriconsultes romains disaient que . Je pense qu'il nous faut reconnaître que MM. Dimitrakopoulos et Lienen ont de fait jeté les bases d'un nouveau une sorte de pacte pour l'unité européenne qui tient compte des différences, tente les médiations et avance, surtout, des unités et des principes fondateurs. Pour garantir un avenir démocratique, l'Europe a encore beaucoup à faire. Cependant, certains points nous semblent à présent entendus : une politique étrangère et de sécurité réellement commune est nécessaire. Parallèlement aux banques et à l'économie, aux politiques sociales et structurelles, je crois en effet que la politique étrangère et de sécurité commune constituera un facteur supplémentaire en faveur d'une véritable intégration. Il nous faut un Parlement européen qui établisse les règles générales de l'Union - à l'instar du Conseil - et qui participe pleinement à la désignation des membres des autres institutions. Il faut qu'il soit en mesure d'instaurer un rapport de confiance avec la Commission européenne qui ne soit plus affaibli par la double majorité qualifiée aujourd'hui nécessaire pour la motion de censure. Les décisions du Conseil de ministres doivent être prises à la majorité. Les autres questions telles que la plus grande intégration des parlements nationaux dans le processus décisionnel communautaire compliquent d'après moi inutilement les choses. Les régions et les communautés locales aussi devraient participer avec une plus grande dignité à la phase de formulation et de mise en œuvre du droit communautaire. Ce qui est prévu par les dispositions sur les fonds structurels pourrait devenir un principe de base de la nouvelle construction européenne. Le Parlement européen doit remplir un rôle véritablement constituant, reprendre l'esprit d'Alcide De Gasperi, de Schuman, d'Adenauer et de Kohl - pour rester dans la tradition populaire européenne - esprit déjà représenté par des personnalités importantes d'autres familles politiques : Altiero Spinelli, François Mitterand, Henri Spaak. Nous allons vers une saison décisive pour ce qui est de la survie de l'Europe en tant qu'entité et que modèle. Les attaques sont non plus militaires mais économiques et politiques, les adversaires ne sont plus les mêmes qu'au cours de la guerre froide. Si nous voulons nous équiper de façon à remporter le défi du nouveau millénaire, nous devrons nous doter des instruments juridiques et institutionnels nécessaires, partant du principe que l'Union restera ce qu'elle est seulement si elle est à même de se remettre en question et accepter de faire ce grand saut vers l'avenir."@fr6
"Mr President, the Ancient Roman jurisconsultants used to say that (the law is formed from events). I think that credit must be given to Messrs Dimitrakopoulos and Leinen for laying the first foundations of a new (treaty), a kind of pact on European unity which is organised around differences and which attempts mediation and, in particular, to find basic principles and unities. Europe still has a lot of work to do in order to build a democratic future. However, some points have now been identified: a foreign and security policy needs to be a truly common one. Indeed, I think that, in addition to banks, the economy and social and structural policies, the common foreign and security policy will be another driving factor towards true integration. We need a European Parliament that is the general legislating body of the Union – like the Council – that participates fully in appointing members of the other institutions and is able to establish a relationship of trust with the European Commission, which is no longer weakened by the double qualified majority now necessary for a motion of censure. We need a Council of Ministers that decides by a majority. I think that other issues, such as the greater integration of the national parliaments in the Community’s decision-making process, are useless elements that just complicate matters. Local regions and communities should also participate with more dignity at the stages of creation and implementation of Community law. The part provided for by the provisions on the Structural Funds could become the basic principle for the new European construction. The European Parliament must play a truly constituent part, and continue the spirit of Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer and Kohl to stay in the tradition of a people’s Europe – but it has had important supporters in other political families as well, such as Altiero Spinelli, François Mitterrand and Henry Spaak. We are approaching a time that will be decisive for Europe’s survival as an entity and as a model. The attacks are no longer military, but economic and political, and the adversaries are no longer those of the Cold War. If we want to equip ourselves in order to overcome the challenge of the new millennium, then we will have to equip ourselves with the necessary legal and institutional instruments, in the belief that Europe will remain Europe only if it is prepared to carry out self-examination and accept this giant leap towards the future."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de Romeinse juristen zeiden dat . Ik denk dat de collega's Dimitrakipoulos en Leinen nagegeven moet worden dat zij in feite de basis hebben gelegd voor een nieuwe een soort pact voor de Europese eenheid die rondom verscheidenheden wordt georganiseerd, die tracht te bemiddelen en die vooral op zoek is naar grondbeginselen en een basiseenheid. Om een democratische toekomst op te bouwen heeft Europa nog heel wat werk te verrichten, maar het ziet ernaar uit dat aan een paar gegevens inmiddels niet meer te tornen valt: zo is bijvoorbeeld een echt gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid een must. Ik geloof namelijk dat afgezien van banken en economie en van sociaal en structuurbeleid, het gemeenschappelijke buitenlands en veiligheidsbeleid een nieuwe stimulerende factor in de richting van echte integratie kan zijn. Er is behoefte aan een Europees Parlement dat als algemene wetgever van de Unie optreedt, op gelijke voet met de Raad, een Parlement dat als volwaardige partner deelneemt aan de benoeming van de leden van de andere instellingen, dat een vertrouwensrelatie met de Europese Commissie weet te kweken en niet meer gebukt gaat onder de dubbele gekwalificeerde meerderheid die momenteel vereist is voor een motie van afkeuring. Er is behoefte aan een Raad die met meerderheid besluit. Het lijkt me dat andere zaken als een grotere betrokkenheid van de nationale parlementen bij het gemeenschappelijke besluitvormingsproces onnodig complicerende elementen zijn. Ook de plaatselijke overheden zouden mondiger moeten worden en meer deelnemen aan de fase van totstandbrenging en uitvoering van het Gemeenschapsrecht. In dit opzicht zou het deel dat bepaald wordt door de besluiten inzake de structuurfondsen het basisprincipe kunnen worden voor de nieuwe Europese opbouw. Het Europees Parlement moet een echt grondwettelijke rol vervullen, het moet de spirit terugkrijgen die Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer en Kohl hadden - om maar even in de traditie van de Europese volkspartijen te blijven - maar die ook belangrijke exponenten van andere politieke families bezaten: ik denk aan Altiero Spinelli, François Mitterrand, Henry Spaak. Wij hebben een seizoen voor de boeg dat beslissend is voor de overleving van Europa als entiteit en als model. De aanvallen tegen Europa zijn niet meer van militaire aard, maar economisch en politiek, de vijanden zijn niet meer die van de koude oorlog. Als wij de uitdaging van het nieuwe millennium willen winnen, dan moeten wij ons de noodzakelijke juridische en institutionele instrumenten aanmeten, in het besef dat Europa alleen Europa blijft indien het zichzelf ter discussie durft te stellen en deze grote sprong naar de toekomst weet te accepteren."@nl2
"Senhor Presidente, os jurisconsultos romanos diziam que . Penso que devemos reconhecer que os senhores deputados Dimitrakopoulos e Leinen lançaram, efectivamente, as bases de um novo uma espécie de pacto com vista à unidade europeia que se organiza em torno das diferenças, procura as mediações e tenta, sobretudo, encontrar princípios e uma unidade fundamentais. Para construir um futuro democrático a Europa ainda precisa de trabalhar muito. No entanto, alguns pontos parecem estar já definidos: é necessária uma política externa e de segurança verdadeiramente comum. De facto, penso que, além dos bancos e da economia, das políticas sociais e estruturais, a política externa e de segurança comum será outro factor de estímulo no sentido de uma verdadeira integração. É necessário um Parlamento Europeu legislador geral da União – à semelhança do Conselho -, que participe de pleno direito na nomeação dos membros das outras instituições e que seja capaz de criar uma relação de confiança com a Comissão Europeia, uma relação já não enfraquecida pela dupla maioria qualificada, actualmente necessária para a moção de censura. É necessário um Conselho de Ministros que decida por maioria. Penso que outras questões, como uma maior integração dos parlamentos nacionais no processo de decisão comunitário, são elementos de complicação inúteis. Também as regiões e as comunidades locais deveriam participar com maior dignidade na fase de criação e aplicação do direito comunitário. O papel previsto nas disposições sobre os fundos estruturais poderá tornar-se o princípio básico da nova construção europeia. O Parlamento Europeu deve desempenhar um papel verdadeiramente constituinte e retomar o espírito que foi de Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer e Kohl – para ficarmos pela tradição popular europeia -, mas que tem tido também expoentes de relevo noutras famílias políticas: Altiero Spinelli, François Mitterrand, Henry Spaak. Espera-nos uma época decisiva para a sobrevivência da Europa como entidade e como modelo. Os ataques deixaram de ser militares para passarem a ser económicos e políticos e os adversários já não são os da guerra fria. Se queremos equipar-nos para vencer o desafio do novo milénio, deveremos dotar-nos dos instrumentos jurídicos e institucionais necessários para o fazermos, na convicção de que a Europa só continuará a sê-lo se souber pôr-se a si própria em causa e aceitar este grande salto para o futuro."@pt11
"Herr talman! De romerska juristerna sade att . Man måste ge Dimitrakopoulos och Leinen en eloge för att ha lagt grunden till en ny ett slags pakt för europeisk enhet som byggs upp kring olikheterna, som söker medla och som framför allt försöker hitta gemensamma principer och en enhet att bygga på. Mycket arbete återstår fortfarande innan Europa har byggt en demokratisk framtid. Men ett par punkter verkar ha blivit klarlagda: vi måste ha en äkta, gemensam utrikes- och säkerhetspolitik. Jag tror att, förutom bankerna och ekonomin, social- och strukturpolitiken, så kommer en gemensam utrikes- och säkerhetspolitik att bli en pådrivande faktor när det gäller en äkta integration. Vi behöver ett lagstiftande Europaparlament i unionen – jämställt med rådet – som fullt ut deltar när det gäller att utse ledamöterna i de andra institutionerna, och som kan upprätta en stabil relation med Europeiska kommissionen, ett parlament som inte längre är försvagat av den dubbla, kvalificerade majoritet som krävs i dag för en misstroendeförklaring. Vi behöver ett ministerråd som kan besluta med majoritetsbeslut. Jag tycker att andra frågor, som till exempel en bättre integrering av de nationella parlamenten i beslutsprocessen bara är onödiga komplikationer. Även regionerna och kommunerna borde delta med större kraft i skapandet och förverkligandet av gemenskapsrätten. Den del som beskriver hur strukturfonderna skall disponeras skulle kunna bli en grundprincip för den nya europeiska konstruktionen. Europaparlamentet borde spela en roll som genuin lagstiftare, återfå den anda som Alcide De Gasperi, Schuman, Adenauer och Kohl representerar – för att kunna hålla sig kvar i en folklig europeisk tradition – en anda som även har haft framstående företrädare bland andra politiska familjer: Altiero Spinelli, François Mitterrand, Henry Spaak. Vi står inför en avgörande period när det gäller frågan om Europas överlevnad som enhet och som föredöme. Attackerna är inte längre militära, utan ekonomiska och politiska, motståndarna är inte längre desamma som under det kalla krigets dagar. Om vi vill förbereda oss för att klara av de utmaningar vi kommer att ställas inför under det nya millenniet, så måste vi förse oss med de juridiska och institutionella instrumenten för att göra det, i övertygelsen om att Europa kommer att förbli Europa enbart om hon kan ifrågasätta sig själv och acceptera detta stora språng mot framtiden."@sv13,13
lpv:unclassifiedMetadata
"Fiori"8
"foedus"8,12,9
"oritur"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph