Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-17-Speech-3-050"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991117.2.3-050"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"The uncoordinated and therefore ineffective response of the EU to the crises in Bosnia-Herzegovina and Kosovo was a serious embarrassment. Thankfully, it would now seem that we are learning our lessons. This week’s discussions at the General Affairs Council are to be warmly welcomed. The intention to place the reinforcement of European security and defence policy high on the agenda of the Helsinki European Council is an appropriate one. The positive approach of a traditionally neutral country such as Austria to these developments is to be applauded and I urge all other neutral Member States, including my own, to follow their lead. Needless to say, I disagree with my Irish colleague, Mrs McKenna, because I believe that the establishment of an EU defence policy is as much an essential prerequisite of genuine European integration as the single currency. If you subscribe to one, you should support the other. Allied to these exciting developments is the emergence of a Franco-British proposal to establish a force of 40,000 by 2003 to cover all Petersberg Tasks on a permanent basis. Before I welcome this proposal, I wish to see removed the ambiguity that has arisen in the wake of the remarks made by the British Defence Secretary, Geoffrey Hoon, namely is it a Franco-British force or an EU force? If the EU is to act as one in the future then the force must be an EU one with components from all Member States who wish to participate, and operating on the initiative and under the political control of the EU. I look forward to the Helsinki Council endorsing this vital principle and other elements which will strengthen the EU’s security and defence role."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"EU's ukoordinerede og derfor ineffektive reaktion på krisen i Bosnien-Hercegovina og i Kosovo var en alvorlig skuffelse. Heldigvis ser det nu ud til, at vi har taget ved lære. Denne uges drøftelser i Rådet (almindelige anliggender) må hilses velkommen. Hensigten med at placere styrkelsen af den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik højt på dagsordenen for Det Europæiske Råds møde i Helsinki er rigtig. Den positive indfaldsvinkel til denne udvikling hos et traditionelt neutralt land som Østrig fortjener også bifald, og jeg opfordrer alle andre neutrale medlemsstater, herunder min egen, til at følge trop. Jeg behøver ikke sige, at jeg er uenig med min irske kollega, fru McKenna, da jeg mener, at etableringen af en europæisk forsvarspolitik er en lige så vigtig forudsætning for en ægte europæisk integration som den fælles mønt. Hvis man er for det ene, bør man også støtte det andet. I tilknytning til denne interessante udvikling kommer det fransk-britiske forslag om at oprette en styrke på 40.000 mand i 2003, som skal varetage alle Petersberg-opgaverne permanent. Før jeg hilser dette forslag velkomment, vil jeg gerne have fjernet den tvetydighed, der er opstået i kølvandet på bemærkningerne fra den britiske forsvarsminister Geoffrey Hoon, nemlig om der er tale om en fransk-britisk styrke eller en EU-styrke? Hvis EU skal fungere som ét i fremtiden, skal styrken være en EU-styrke med bidrag fra alle de medlemsstater, der ønsker at deltage, og operere på initiativ og under politisk kontrol af EU. Jeg ser frem til, at Det Europæiske Råd i Helsinki erklærer sin støtte til det vitale princip og andre aspekter, der kan styrke EU's rolle inden for sikkerheds- og forsvarspolitikken."@da1
"Die unkoordinierte und daher ineffektive Reaktion der EU auf die Krisen in Bosnien und Herzegowina sowie im Kosovo war äußerst beschämend. Glücklicherweise hat es nun den Anschein, als würden wir die Konsequenzen daraus ziehen. Die Gespräche, die in dieser Woche im Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ stattfanden, sind wirklich begrüßenswert. Es ist durchaus sinnvoll, daß der Stärkung der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik auf der Agenda des Ratstreffens in Helsinki hohe Priorität eingeräumt werden soll. Die positive Haltung eines traditionell neutralen Staates wie Österreich gegenüber diesen Entwicklungen ist begrüßenswert, und ich möchte alle anderen neutralen Mitgliedstaaten, darunter auch mein Land, bitten, diesem Beispiel zu folgen. Selbstverständlich stimme ich meiner irischen Kollegin, Frau McKenna, nicht zu, denn ich halte eine europäische Verteidigungspolitik für eine ebenso wichtige Voraussetzung für eine echte europäische Integration wie die einheitliche Währung. Wer sich für das eine ausspricht, sollte auch das andere unterstützen. Im Zusammenhang mit diesen bedeutenden Entwicklungen wurde von der französischen und der britischen Regierung vorgeschlagen, bis zum Jahr 2003 eine feste Truppe von 40 000 Mann aufzubauen, um damit alle Missionen im Rahmen der Petersberger Aufgaben durchführen zu können. Um diesen Vorschlag unterstützen zu können, müssen die Unklarheiten darüber, ob dies eine französisch-britische Truppe oder eine Truppe der EU sein sollte, die durch die Aussagen des britischen Verteidigungsministers Geoffrey Hoon aufgetreten waren, beseitigt werden. Wenn die EU in Zukunft als Einheit handeln soll, muß diese Truppe eine EU-Truppe sein, an der sich alle Mitgliedstaaten, die dies wünschen, beteiligen können, und die auf Initiative und unter der politischen Aufsicht der EU handelt. Ich hoffe, daß auf dem Ratstreffen in Helsinki dieser wichtige Grundsatz sowie die anderen Elemente gebilligt werden, welche die Rolle der EU in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik stärken werden."@de7
"Η μη συντονισμένη και ως εκ τούτου αναποτελεσματική αντιμετώπιση της κρίσης στη Βοσνία-Έρζεγοβίνη και το Κόσοβο από την Ευρωπαϊκή Ένωση προκάλεσε σοβαρές δυσχέρειες. Ευτυχώς, φαίνεται πως τώρα μαθαίνουμε από τα λάθη μας. Οι συζητήσεις αυτή την εβδομάδα στο Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων θα γίνουν δεκτές με ιδιαίτερο ενθουσιασμό. Η πρόθεση να θέσουμε την ενίσχυση της ευρωπαϊκής πολιτικής ασφάλειας και αμυντικής πολιτικής στην κορυφή της ατζέντα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο Ελσίνκι είναι πολύ σωστή. Η θετική μέθοδος προσέγγισης αυτών των εξελίξεων από μια παραδοσιακά ουδέτερη χώρα όπως η Αυστρία αξίζει συγχαρητήρια και παροτρύνω όλα τα άλλα ουδέτερα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένου του δικού μου, να ακολουθήσουν το παράδειγμά της. Είναι αυτονόητο βέβαια ότι διαφωνώ με την ιρλανδή συνάδελφό μου, κ. McKenna, επειδή πιστεύω ότι η ανάπτυξη μιας αμυντικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί εξίσου σημαντική προϋπόθεση για την ουσιαστική ευρωπαϊκή ολοκλήρωση όσο και το ενιαίο νόμισμα. Αν εγκρίνετε το ένα, θα πρέπει να υποστηρίξετε και το άλλο. Συναφής με αυτές τις συναρπαστικές εξελίξεις είναι η υποβολή μιας γαλλογερμανικής πρότασης για την ανάπτυξη μιας δύναμης 40.000 ανδρών μέχρι το 2003 που θα καλύπτει όλες τις αποστολές Petersberg σε μόνιμη βάση. Προτού χαιρετίσω αυτή την πρόταση, θα ήθελα να διευκρινιστεί η ασάφεια που προέκυψε ύστερα από τις παρατηρήσεις του βρετανού υπουργού άμυνας, Geoffrey Hoon, δηλαδή αν πρόκειται για γαλλοβρετανική δύναμη ή για δύναμη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αν η Ευρωπαϊκή Ένωση πρόκειται να ενεργεί σαν ένα στο μέλλον τότε η δύναμη αυτή θα πρέπει να είναι δύναμη της ΕΕ με στοιχεία από όλα τα κράτη μέλη που επιθυμούν να συμμετάσχουν και να ενεργεί με πρωτοβουλία και κάτω από τον πολιτικό έλεγχο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ανυπομονώ να εγκριθεί από το Συμβούλιο στο Ελσίνκι αυτή η ζωτικκής σημασίας αρχή και άλλα στοιχεία που θα ενισχύσουν το ρόλο ασφάλειας και άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης."@el8
"(EN) La respuesta carente de coordinación, y por consiguiente ineficaz, de la UE a las crisis en Bosnia-Hercegovina y Kosovo fue bochornosa. Afortunadamente, se diría que ahora estamos aprendiendo la lección. Las negociaciones de esta semana en el marco del Consejo de Asuntos Generales deben ser acogidas con satisfacción. La intención de dar prioridad a la política de seguridad y defensa europea en el orden del día del Consejo Europeo de Helsinki es acertada. El enfoque positivo de un país tradicionalmente neutral como Austria ante estos acontecimientos es digno de ser aplaudido, e insto a todos los demás Estados miembros neutrales, incluido el mío, que sigan el ejemplo. No es necesario decir que discrepo de mi colega irlandesa la Sra. McKenna, porque creo que el establecimiento de una política de defensa de la UE es un requisito para la auténtica integración europea tan importante como la moneda única. Si nos apuntamos a una, deberíamos apoyar la otra. De la mano de estos emocionantes acontecimientos surge la propuesta francobritánica de crear un ejército de 40.000 soldados antes del año 2003, que se encargue de todas las misiones Petersberg con carácter permanente. Antes de poder expresar mi satisfacción por esta propuesta, deseo que se elimine la ambigüedad surgida a raíz de las observaciones realizadas por el ministro de Defensa británico, Geoffrey Hoon, a saber, ¿se trata de un ejército francobritánico o de un ejército de la UE? Si queremos que la UE actúe como una unidad en el futuro, el ejército deberá ser entonces de la UE con integrantes procedentes de todos los Estados miembros que deseen participar, y operar por iniciativa y bajo el control político de la UE. Espero con interés la celebración del Consejo de Helsinki que respaldará este principio de vital importancia, así como otros elementos que reforzarán el papel de la seguridad y la defensa de la UE."@es12
"EU:n koordinoimaton ja siksi tehoton vastaus Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kosovon kriiseihin oli erittäin kiusallista. Nyt näyttää onneksi siltä, että opimme virheistämme. Yleisten asiain neuvostossa tällä viikolla käytyihin keskusteluihin on suhtauduttava hyvin myönteisesti. On tarkoituksenmukaista pyrkiä asettamaan Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikan vahvistaminen tärkeään asemaan Helsingin Eurooppa-neuvoston asialistalle. Itävallan kaltaisten perinteisesti puolueettomien maiden myönteistä suhtautumista tähän kehitykseen on kehuttava, ja kehotan kaikkia muita puolueettomia jäsenvaltioita, myös omaani, seuraamaan sen esimerkkiä. On tarpeetonta sanoa, että olen eri mieltä irlantilaisen kollegani McKennan kanssa, sillä uskon, että EU:n puolustuspolitiikan luominen on yhtä tärkeä edellytys todelliselle eurooppalaiselle yhdentymiselle kuin yhtenäisvaluutta. Jos sitoutuu yhteen, on kannatettava myös toista. Tähän mielenkiintoiseen kehitykseen liittyy myös ranskalais-englantilainen ehdotus perustaa vuoteen 2003 mennessä 40 000 sotilaan joukot, jotka hoitaisivat pysyvästi kaikkia Petersbergin tehtäviä. Ennen kuin kannatan tätä ehdotusta, haluaisin, että Ison-Britannian puolustusministerin Geoffrey Hoonin esittämien huomautusten vuoksi syntynyt epäselvyys poistetaan, toisin sanoen onko kyse ranskalais-englantilaisista joukoista vai EU:n joukoista? Jos EU haluaa toimia yhtenä kokonaisuutena tulevaisuudessa, joukkojen on oltava EU:n joukkoja, joihin osallistuvat kaikki halukkaat jäsenvaltiot ja jotka toimivat EU:n aloitteesta ja EU:n poliittisen valvonnan alaisina. Odotan innokkaana, että Helsingin Eurooppa-neuvosto vahvistaa tämän ensisijaisen tärkeän periaatteen ja muut elementit, joilla vahvistetaan EU:n turvallisuus- ja puolustustehtäviä."@fi5
"Monsieur le Président, la réaction désordonnée, et partant inefficace, de l'Union européenne aux crises de la Bosnie-Herzégovine et du Kosovo a causé un grand malaise. Heureusement, on dirait à présent que nous sommes prêts à en tirer les leçons. Il convient de se féliciter sincèrement des débats qui ont eu lieu cette semaine au Conseil "affaires générales". L'intention de placer le renforcement de la politique européenne de sécurité et de défense au premier rang des priorités du Conseil européen d'Helsinki est de bon aloi. La démarche positive d'un pays traditionnellement neutre comme l'Autriche à l'égard de ces récents développements mérite d'être applaudie et j'en appelle à tous les autres pays neutres de l'Union, y compris le mien, pour qu'ils suivent cet exemple. Il n'est pas nécessaire de préciser que je ne suis pas d'accord avec ma collègue, Mme McKenna, car je pense que la création d'une politique européenne de défense est aussi indispensable à une intégration européenne authentique que la monnaie unique. Dès lors que vous souscrivez à l'une, vous devez soutenir l'autre. En rapport avec cette évolution passionnante se dessine à présent une proposition franco-britannique visant à la création, pour 2003, d'une force de 40 000 hommes afin de couvrir toutes les missions de Petersberg sur une base permanente. Avant de me féliciter de cette proposition, je voudrais que soit levée l'ambiguïté née des commentaires du ministre britannique de la Défense, Geoffrey Hoon: s'agit-il d'une force franco-britannique ou d'une force européenne? Si l'Europe prétend agir à l'avenir comme un seul homme, cette force doit être une force européenne, composée par tous les États membres qui veulent en faire partie et agissant à l'initiative et sous le contrôle politique de l'Union. J'attends du Conseil d'Helsinki qu'il fasse sien ce principe essentiel, et d'autres éléments de nature à renforcer le rôle de sécurité et de défense de l'Union européenne."@fr6
"La risposta scoordinata e quindi inefficace dell’Unione europea alle crisi della Bosnia Erzegovina e del Kosovo è stata di grave imbarazzo. Per fortuna ora sembra che abbiamo imparato la lezione. Le discussioni di questa settimana in seno al Consiglio “affari generali” sono da accogliere con grande favore. L’intenzione di attribuire un’elevata priorità al rafforzamento della politica europea di sicurezza e di difesa nell’agenda del Consiglio europeo di Helsinki è certo appropriata. L’approccio positivo di un paese neutrale per tradizione come l’Austria a questi sviluppi è encomiabile e invito tutti gli altri Stati membri neutrali, compreso il mio, a seguirne l’esempio. Inutile dire che non sono d’accordo con la collega irlandese, l’onorevole McKenna, perché credo che la costituzione di una politica di difesa dell’UE sia un presupposto essenziale per un’autentica integrazione europea, tanto quanto la moneta unica. Se si accetta uno di questi elementi, si deve accettare anche l’altro. A sostegno di questi importanti sviluppi vi è la proposta franco-britannica di istituire un esercito di 40.000 elementi entro il 2003 a copertura permanente di tutte le missioni Petersberg. Prima di accogliere questa proposta, vorrei che venisse dissipata l’ambiguità emersa sulla scia delle osservazioni fatte dal Ministro della difesa britannico Geoffrey Hoon: sarebbe un esercito franco-britannico o un esercito dell’Unione europea? Se in futuro l’UE intende agire in modo unitario, l’esercito dovrà essere comunitario, con componenti provenienti da tutti gli Stati membri che desiderano parteciparvi e operante su iniziativa e sotto il controllo politico dell’Unione europea. Attendo con ansia che il Consiglio di Helsinki confermi questo principio vitale e altri elementi che rafforzeranno il ruolo dell’UE nel settore della sicurezza e della difesa."@it9
"The uncoordinated and therefore ineffective response of the EU to the crises in Bosnia-Herzegovina and Kosovo was a serious embarrassment. Thankfully, it would now seem that we are learning our lessons. This week’s discussions at the General Affairs Council are to be warmly welcomed. The intention to place the reinforcement of European security and defence policy high on the agenda of the Helsinki European Council is an appropriate one. The positive approach of a traditionally neutral country such as Austria to these developments is to be applauded and I urge all other neutral Member States, including my own, to follow their lead. Needless to say, I disagree with my Irish colleague, Mrs McKenna, because I believe that the establishment of an EU defence policy is as much an essential prerequisite of genuine European integration as the single currency. If you subscribe to one, you should support the other. Allied to these exciting developments is the emergence of a Franco-British proposal to establish a force of 40,000 by 2003 to cover all Petersberg Tasks on a permanent basis. Before I welcome this proposal, I wish to see removed the ambiguity that has arisen in the wake of the remarks made by the British Defence Secretary, Geoffrey Hoon, namely is it a Franco-British force or an EU force? If the EU is to act as one in the future then the force must be an EU one with components from all Member States who wish to participate, and operating on the initiative and under the political control of the EU. I look forward to the Helsinki Council endorsing this vital principle and other elements which will strengthen the EU’s security and defence role."@lv10
"De ongecoördineerde en daardoor ondoeltreffende respons van de EU op de crises in Bosnië-Herzegovina en Kosovo was een zeer gênante vertoning. Gelukkig lijken wij daaruit nu lering te trekken. De discussie die zich deze week op de Algemene Raad heeft ontsponnen, valt ten zeerste toe te juichen. Het voornemen om het Europees veiligheids- en defensiebeleid hoog op de agenda voor de Europese Raad van Helsinki te zetten, is een goede stap. De positieve benadering waarmee een van oudsher neutraal land als Oostenrijk deze ontwikkelingen tegemoet treedt, valt toe te juichen en ik wil een dringend beroep doen op alle andere neutrale landen, waaronder mijn eigen land, om het voorbeeld van Oostenrijk te volgen. Het hoeft geen betoog dat ik een andere mening ben toegedaan dan mijn Ierse collega, mevrouw McKenna, aangezien ik van mening ben dat de ontwikkeling van een EU-defensiebeleid net zo'n essentiële voorwaarde is voor een daadwerkelijke Europese integratie als de EMU. Het een gaat niet zonder het ander. Parallel aan deze inspirerende ontwikkelingen loopt een Frans-Brits plan om tegen 2003 een legermacht van 40.000 man op de been te hebben die permanent beschikbaar is voor alle Petersberg-taken. Voordat ik met dit voorstel kan instemmen, wil ik een onduidelijkheid die door de Britse minister van Defensie, Geoffrey Hoon, de wereld in is geholpen, opgehelderd zien. Onduidelijk is namelijk of het nu gaat om een Frans-Brits leger of een EU-leger. Als de EU in de toekomst een collectief optreden voorstaat, dan moet het een EU-legermacht zijn, met eenheden uit alle lidstaten die daaraan willen deelnemen, en opererend op initiatief en onder politiek toezicht van de EU. Ik kijk met belangstelling uit naar de top van Helsinki en ik hoop dat daar steun zal zijn voor dit essentiële beginsel en andere aspecten die de rol van de Europese Unie op veiligheids- en defensiegebied kunnen versterken."@nl2
"Senhor Presidente, a reacção descoordenada e, por isso, ineficaz da UE nas crises na Bósnia-Herzegovina e no Kosovo representou uma situação altamente embaraçosa. Felizmente, parece que agora andamos a aprender as lições. As discussões esta semana no Conselho "Assuntos Gerais" são calorosamente bem­vindas. A intenção de colocar o reforço da Política Europeia de Segurança e Defesa em posição de destaque na agenda do Conselho Europeu de Helsínquia é apropriada. A abordagem positiva a estes desenvolvimentos por parte de um país tradicionalmente neutral como a Áustria deve ser aplaudida, e incito todos os outros Estados-Membros neutrais, incluindo o meu, a seguirem o seu exemplo. Escusado será dizer que estou em desacordo com a minha colega irlandesa, senhora deputada McKenna, porque acredito que o estabelecimento de uma política de defesa da UE é um prerequisito tão essencial para uma integração europeia genuína como a moeda única. Se subscrevemos um, temos de apoiar o outro. Associada ainda a estes desenvolvimentos excitantes, emerge a proposta franco-britânica visando o estabelecimento de uma força de 40.000 homens, até ao ano de 2003, para cobrir todas as missões de tipo Petersberg numa base permanente. Antes de saudar esta proposta, gostaria que desaparecesse a ambiguidade surgida no seguimento dos comentários feitos pelo Secretário de Estado da Defesa britânico, Geoffrey Hoon, designadamente, se se trata de uma força franco-britânica ou de uma força da UE. Se a UE pretende actuar futuramente como uma entidade única, nesse caso essa força deve ser da UE, com componentes de todos os Estados-Membros que desejem participar, devendo operar sob a iniciativa e debaixo do controlo político da UE. Aguardo com expectativa o Conselho de Helsínquia, onde espero ver aprovado este princípio vital, bem como outros elementos que contribuirão para fortalecer o papel da UE em matéria de segurança e defesa."@pt11
"EU:s illa samordnade och därför ineffektiva svar på kriserna i Bosnien-Hercegovina var mycket pinsamt. Lyckligtvis verkar det nu som om vi har lärt vår läxa. Denna veckas diskussioner i rådet (allmänna frågor) bör varmt välkomnas. Föresatsen att placera förstärkningen av den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken högt upp på dagordningen för Europeiska rådets möte i Helsingfors är helt på sin plats. Den positiva inställningen till denna utveckling hos ett traditionellt neutralt land som Österrike bör applåderas, och jag uppmanar alla andra neutrala medlemsstater, inklusive min egen, att följa deras exempel. Det behöver inte sägas att jag inte håller med min irländska kollega, McKenna, eftersom jag tror att upprättandet av en försvarspolitik på EU-nivå är en lika nödvändig förutsättning för en äkta europeisk integrering som den gemensamma valutan. Om du ansluter dig till den ena, bör du stödja den andra. Sammanhörande med denna spännande utveckling är det fransk-brittiska förslaget om att upprätta en styrka på 40 000 man till år 2003, för att täcka alla Petersberguppdrag på en permanent basis. Innan jag välkomnar detta förslag, vill jag se undanröjd den tvetydighet som har kommit upp i kölvattnet av den brittiske försvarsministerns, Geoffrey Hoons, uttalanden, nämligen om det är en fransk-brittisk styrka eller en EU-styrka? Om EU skall agera som en enhet i framtiden, måste styrkan vara en EU-styrka med komponenter från alla medlemsstater som önskar delta, och den måste operera på initiativ av EU och under EU:s politiska kontroll. Jag ser fram mot att rådet i Helsingfors stöder denna väsentliga princip och andra inslag som stärker EU:s roll på säkerhets- och försvarsområdet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph