Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-17-Speech-3-049"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991117.2.3-049"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, Monsieur le Haut-Représentant, c’est avec un très grand plaisir que je peux vous saluer ici dans l’exercice de vos nouvelles fonctions, et je me réjouis que, dans quelques jours, vous cumuliez ces fonctions avec celle de secrétaire général de l’UEO. Tout cela est de bon augure et constitue un réel progrès. De même qu’est de bon augure la volonté de coopération mutuelle exprimée par vous-même et par le commissaire Patten, qui vient de tenir aussi des propos fort raisonnables.
Je m’adresse à vous, en tant que rapporteur de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, sur la politique de sécurité et de défense. C’est dire que je vous ai écouté avec la plus grande attention. Brièvement, aujourd’hui, permettez-moi d’insister sur le calendrier, ou plus exactement sur le rythme, des innovations et des réformes dont vous avez la responsabilité.
La crise du Kosovo a fait prendre conscience aux Européens des lacunes dans les moyens politiques et militaires dont ils disposent. En outre, ils ont ressenti, plus que jamais, les risques qu’ils courent à laisser perdurer un système conçu à l’époque de la guerre froide et plus du tout adapté aux situations d’instabilité qui se multiplient autour de l’Europe et même en Europe.
Cette prise de conscience offre une opportunité pour innover, le Sommet de Cologne l’a montré. Mais je crains que cette fenêtre ne se referme très vite sous le poids des conservatismes nationaux et des contraintes budgétaires. C’est pourquoi il me semble qu’il faut aller vite, le plus vite possible. Certes, les réformes institutionnelles méritent encore réflexion. La précipitation serait une erreur. Il en est de même pour la question fondamentale des rôles respectifs de l’Europe et des États-Unis. Les solutions ne sont pas encore mûres, mais d’ores et déjà il y a certainement des pas concrets qui peuvent être franchis rapidement.
Par exemple : l'élargissement du Conseil "affaires générales" aux ministres de la Défense, formule déjà expérimentée lundi dernier ; la mise en place d’un organe politique permanent, le "COPS", chargé de suivre l’ensemble des questions relatives à la politique étrangère et de sécurité commune, y compris en ce qui concerne la défense ; la mise en place d’un comité militaire ; la création d’une force d’intervention rapide d’environ 50 000 hommes, etc., etc. ; et je n’aurais garde d’oublier ce à quoi la présidence finlandaise, à juste titre, a accordé beaucoup d’importance, l’amélioration des moyens non militaires de la sécurité, notamment à titre préventif.
Tout cela peut être fait rapidement dans la ligne des orientations arrêtées par les Quinze . Le vieil adage qui consiste à prouver le mouvement en marchant me paraît, en l’occurrence, particulièrement sage, Monsieur le Haut-Représentant."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. højtstående repræsentant, det er med stor glæde, jeg kan byde Dem velkommen her i forbindelse med udøvelsen af Deres nye embede, og jeg er tilfreds med, at De om nogle dage foruden dette embede skal beklæde embedet som generalsekretær for WEU. Alt dette varsler godt og udgør et virkeligt fremskridt. Lige som det lover godt, at De selv og kommissær Patten, som også lige har sagt noget ganske fornuftigt, har givet udtryk for vilje til gensidigt samarbejde.
Jeg henvender mig til Dem som ordfører for Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik for at tale om sikkerheds- og forsvarspolitikken. Dette for at sige, at jeg har lyttet til Dem med den allerstørste opmærksomhed. Tillad mig ganske kort i dag at opholde mig ved kalenderen for, eller mere præcist rytmen i, de nyskabelser og reformer, som De har ansvaret for.
Krisen i Kosovo har gjort europæerne bevidste om manglerne ved de politiske og militære redskaber, de har til rådighed. Desuden har de mærket, mere end nogensinde før, hvilke risici de løber ved at lade et system fortsætte, som er blevet til under den kolde krig og ikke siden er blevet tilpasset de situationer med ustabilitet, som der bliver flere og flere af uden om Europa og sågar i Europa selv.
Denne bevidstgørelse indebærer en mulighed for at innovere, det viste topmødet i Köln. Men jeg er bange for, at dette vindue hurtigt vil blive lukket under vægten af national konservatisme og budgettvang. Derfor forekommer det mig, at vi skal gå hurtigt frem, så hurtigt som muligt. Det er sandt nok, at reformerne af institutionerne stadig behøver overvejelse. Det ville være forkert at forhaste sig. Det samme gælder det grundlæggende spørgsmål om Europas og USA's respektive roller. Løsningerne er endnu ikke modnede, men allerede nu er der med sikkerhed konkrete skridt, der hurtigt kan tages.
F.eks. en udvidelse af Rådet (almindelige anliggender) med forsvarsministrene, en formel, der allerede blev afprøvet i mandags, oprettelse af et permanent politisk organ, COPS, med den opgave at følge med i samtlige spørgsmål vedrørende den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, herunder forsvarsanliggender, nedsættelse af en militærkomité, oprettelse af en styrke til hurtig indsætning på ca. 50.000 mand osv. osv., og jeg kunne ikke finde på at glemme, hvad det finske formandskab med god grund lagde meget stor vægt på, nemlig at forbedre de ikkemilitære sikkerhedsforanstaltninger, specielt med henblik på forebyggelse.
Alt dette kan gøres hurtigt ud fra de retningslinjer, De Femten har vedtaget. Den gamle sentens, som består i at bevise bevægelsen ved at gå, forekommer mig i den forbindelse særdeles vis, hr. højtstående repræsentant."@da1
"Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, es ist mir ein sehr großes Vergnügen, Sie hier bei der Ausübung Ihrer neuen Aufgaben begrüßen zu dürfen, und ich bin erfreut, daß Sie neben diesen Aufgaben in wenigen Tagen auch das Amt des Generalsekretärs der WEU bekleiden werden. All dies bedeutet ein gutes Omen und stellt einen konkreten Fortschritt dar. Ein weiteres gutes Vorzeichen ist der von Ihnen selbst und von Kommissar Patten, der vorhin ebenfalls eine sehr vernünftige Erklärung abgegeben hat, zum Ausdruck gebrachte Wille zur gegenseitigen Zusammenarbeit.
Ich spreche zu Ihnen in meiner Eigenschaft als Berichterstatter des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik zum Thema Sicherheits- und Verteidigungspolitik. Das heißt, daß ich Ihnen mit größter Aufmerksamkeit zugehört habe. Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich heute kurz auf den Zeitplan oder genauer gesagt auf das Tempo der Neuerungen und Reformen, für die Sie verantwortlich sind, eingehen.
Die Kosovo-Krise hat den Europäern zum Bewußtsein gebracht, wie lückenhaft die politischen und militärischen Instrumente sind, die ihnen zu Gebote stehen. Ferner haben sie mehr denn je erkannt, welche Gefahren sie mit der Beibehaltung eines Systems laufen, das zur Zeit des Kalten Kriegs entstanden ist und angesichts der um und selbst in Europa immer zahlreicher werdenden Situationen der Instabilität völlig ungeeignet ist.
Dieses neue Bewußtsein bietet, wie der Kölner Gipfel gezeigt hat, die Chance zu Neuerungen. Ich befürchte jedoch, diese Möglichkeit wird unter dem Druck der konservativen Haltungen auf nationaler Ebene und der Haushaltszwänge sehr schnell wieder vergehen. Deswegen ist es meines Erachtens geboten, rasch, so rasch wie möglich zu handeln. Über die institutionellen Reformen muß gewiß noch weiter nachgedacht werden. Es wäre falsch, überstürzt zu handeln. Das gleiche gilt für die Kernfrage nach der jeweiligen Rolle Europas und der Vereinigten Staaten. Noch gibt es keine Lösungen, doch besteht zweifellos jetzt schon die Möglichkeit zu einigen raschen und konkreten Schritten.
Zum Beispiel: die Erweiterung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ um die Verteidigungsminister, eine Formel, die bereits am vergangenen Montag erprobt worden ist; die Einrichtung eines ständigen politischen Organs, des „COPS“, das damit beauftragt wird, sämtliche die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik einschließlich der Verteidigung betreffenden Fragen zu verfolgen. Die Einsetzung eines Militärausschusses; die Schaffung einer ungefähr 50 000 Mann starken schnellen Eingreiftruppe usw.; nicht vergessen möchte ich hier die Verbesserung der nichtmilitärischen, insbesondere präventiven Sicherheitsinstrumente, denen die finnische Präsidentschaft zu Recht große Bedeutung beigemessen hat.
Alle dies ist im Rahmen der von den Fünfzehn festgelegten Leitlinien rasch durchführbar. Das alte Sprichwort, wonach sich die Bewegung im Laufen zeigt, erscheint mir im vorliegenden Fall besonders weise, Herr Hoher Vertreter."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Ύπατε Εκπρόσωπε, με μεγάλη μου χαρά σας χαιρετίζω εδώ, κατά την άσκηση των νέων σας καθηκόντων και χαίρομαι που, σε λίγες μέρες, θα αναλάβετε και τα καθήκοντα του Γενικού Γραμματέα της ΔΕΕ. Όλα αυτά είναι καλός οιωνός και αποτελούν μία πραγματική πρόοδο. Το ίδιο καλός οιωνός είναι η θέληση αμοιβαίας συνεργασίας που εκφράσατε εσείς και ο Επίτροπος Patten, ο οποίος επίσης μίλησε πολύ λογικά πριν λίγο.
Απευθύνομαι σε εσάς με την ιδιότητα της εισηγήτριας της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφαλείας και Αμυντικής Πολιτικής, ως προς την πολιτική ασφαλείας και άμυνας. Γι’ αυτό σας άκουσα πάρα πολύ προσεκτικά. Συνοπτικά επιτρέψτε μου να εμμείνω, σήμερα, στο χρονοδιάγραμμα, ή, για να είμαι πιο ακριβής, στον ρυθμό, των καινοτομιών και των μεταρρυθμίσεων για τις οποίες είστε αρμόδιος.
Η κρίση στο Κοσσυφοπέδιο έκανε τους Ευρωπαίους να συνειδητοποιήσουν τα κενά που υπάρχουν στα πολιτικά και στρατιωτικά μέσα τα οποία διαθέτουν. Επιπλέον, συναισθάνθηκαν, περισσότερο από ποτέ, τους κινδύνους που διατρέχουν αν αφήσουν να διαιωνιστεί ένα σύστημα το οποίο επινοήθηκε την εποχή του ψυχρού πολέμου και δεν είναι πλέον καθόλου προσαρμοσμένο στις καταστάσεις αστάθειας που πολλαπλασιάζονται γύρω από την Ευρώπη και στην ίδια την Ευρώπη.
Η συνειδητοποίηση αυτή προσφέρει μία ευκαιρία για να καινοτομήσουμε, το απέδειξε και η Σύνοδος Κορυφής της Κολωνίας. Φοβάμαι όμως ότι το παράθυρο αυτό θα κλείσει ξανά πολύ γρήγορα υπό το βάρος των εθνικών συντηρητισμών και των δημοσιονομικών περιορισμών. Για αυτό νομίζω ότι πρέπει να ενεργήσουμε γρήγορα, όσο το δυνατόν γρηγορότερα. Σίγουρα, οι θεσμικές μεταρρυθμίσεις χρειάζονται ακόμα σκέψη. Η βιασύνη θα ήταν λάθος. Το ίδιο ισχύει και για το θεμελιώδες ζήτημα των αντίστοιχων ρόλων της Ευρώπης και των Ηνωμένων Πολιτειών. Οι λύσεις δεν έχουν ακόμη ωριμάσει, από εδώ και πέρα όμως υπάρχουν σίγουρα κάποια συγκεκριμένα βήματα που μπορούμε να κάνουμε γρήγορα.
Για παράδειγμα: η διεύρυνση του Συμβουλίου “Γενικές Υποθέσεις” στους Υπουργούς Άμυνας, μία λύση που δοκιμάστηκε ήδη την προηγούμενη Δευτέρα· η καθιέρωση ενός μόνιμου πολιτικού οργάνου, του “COPS”, το οποίο θα είναι υπεύθυνο για την παρακολούθηση όλων των ερωτήσεων σχετικά με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας, περιλαμβανομένων διαφόρων θεμάτων που αφορούν την άμυνα· η καθιέρωση μίας στρατιωτικής επιτροπής· η δημιουργία μίας γρήγορης δύναμης επέμβασης 50.000 περίπου ανδρών, κ.τ.λ., κ.τ.λ.· και δεν θα μπορούσα να παραλείψω αυτό στο οποίο η φινλανδική Προεδρία, δικαίως, έδωσε μεγάλη σημασία, τη βελτίωση των μη στρατιωτικών μέσων ασφαλείας, για προληπτικούς κυρίως λόγους.
Όλα αυτά μπορούν να γίνουν γρήγορα σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που αποφάσισαν οι Δεκαπέντε. Το παλιό αξίωμα που λέει ότι περπατώντας αποδεικνύεται η κίνηση νομίζω ότι, σε αυτήν την περίπτωση, είναι ιδιαίτερα σοφό, κύριε Ύπατε Εκπρόσωπε."@el8
"Mr President, Mr Solana, it is with very great pleasure that I can welcome you here in your new role, and I am delighted that in a few days you will be combining this role with that of Secretary-General of the WEU. This all augurs well, and represents real progress. An equally good augury is given by the desire for mutual cooperation expressed by yourself and by Mr Patten, who has also just made some very rational statements.
Let me address you in my capacity as rapporteur for the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, regarding security and defence policy. This means I have listened to you with the utmost concentration. In brief, today, permit me to stress the timetable or, to be more specific, the rate of the innovations and reforms which you are responsible for.
The Kosovo crisis has made Europeans aware of the gaps in the political and military resources available to them. Furthermore, they have become more than ever aware of the risks they are running in letting a system continue which was designed at the time of the Cold War and which is no longer in any way suitable for the instances of instability which are proliferating around Europe and even within Europe.
This increased awareness provides an opportunity for innovation, as the Cologne Summit showed. But I am afraid that this window of opportunity may close again all too soon under the pressure of national conservatism and budgetary constraints. This is why my view is that things must get done quickly, as quickly as possible. Institutional reforms still need careful consideration, of course. It would be a mistake to rush. The same goes for the fundamental question of the respective roles of Europe and the United States. The solutions are not yet fully mature, but there are certainly already some practical steps which can be taken quickly.
For example, the enlargement of the General Affairs Council to include Defence Ministers, a formula which was already tested last Monday; setting up a permanent political body, “COPS”, responsible for monitoring all matters relating to common foreign and security policy, including defence; setting up a Military Committee; creating a rapid deployment task force of approximately 50,000 men, and so on and so forth. And I should take care not to forget the task which the Finnish Presidency, quite rightly, considered to be of great significance: improving our non-military security resources, particularly for preventive purposes.
All this may be achieved quickly on the lines of the guidelines established by the Fifteen. I think the old adage of testing the ground by walking on it would be particularly wise in this case, Mr Solana."@en3
"(FR) Señor Presidente, señor Alto Representante, es un gran pacer saludarlo aquí, en el ejercicio de sus nuevas funciones, y me alegro de que en unos días se haga cargo también de la Secretaría General de la UEO. Todo ello es un buen augurio y constituye un progreso real. Al igual que es un buen augurio la voluntad mutua que han expresado usted mismo y el Comisario Patten, el cual acaba de pronunciarse también de forma muy razonable.
Me dirijo a usted en tanto que ponente de la Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos, Seguridad Común y Política de Defensa. Es decir que lo he escuchado con la mayor atención. Brevemente, en el día de hoy, permítame insistir en el calendario, o más exactamente, en el ritmo de las innovaciones y de las reformas de las que usted mismo tiene la responsabilidad.
La crisis de Kosovo ha hecho tomar conciencia a los europeos de las lagunas en los medios políticos y militares de que disponen. Por otro lado, han sentido más que nunca los riesgos que corren dejando perdurar un sistema pensado en la época de la guerra fría, y adaptado sobre todo a las situaciones de inestabilidad que están multiplicándose en torno a Europa e incluso en Europa.
Esta concienciación ofrece una oportunidad para producir innovaciones, la Cumbre de Colonia lo ha demostrado. Pero temo que esta ventana se cierre demasiado deprisa bajo el peso de los conservadurismos nacionales y las obligaciones presupuestarias. Por ello, creo que es necesario caminar aprisa, lo más aprisa posible. Sin duda, las reformas institucionales merecen aún una reflexión. La precipitación sería un error. Lo mismo ocurre con la cuestión fundamental de los papeles respectivos de Europa y de Estados Unidos. Las soluciones aún no están maduras, pero ya hay pasos concretos que pueden darse con rapidez.
Por ejemplo, la ampliación del Consejo “Asuntos Generales” a los ministros de defensa, fórmula ya experimentada el pasado lunes; la puesta en marcha de un órgano político permanente, el “COPS”, encargado de seguir todas las cuestiones relativas a la política exterior y de seguridad común, incluidas las relativas a la defensa; la puesta en marcha de un comité militar; la creación de una fuerza de intervención rápida de unos 50.000 hombres, etc., etc.; y no olvido que la Presidencia finlandesa ha concedido mucha importancia a la mejora de los medios no militares de seguridad, principalmente a título preventivo.
Todo esto se puede hacer perfectamente en la línea de las orientaciones decididas por los Quince. El viejo adagio que consiste en demostrar el movimiento caminando me parece, en este caso, especialmente prudente, señor Alto Representante."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa korkea edustaja, olen erittäin iloinen voidessani tervehtiä teitä uudessa tehtävässänne ja olen mielissäni siitä, että lisäätte tehtäviinne muutaman päivän kuluttua WEU:n pääsihteerin tehtävät. Kaikki tämä on hyväenteistä ja merkitsee todellista edistystä. Hyväenteistä on myös teidän itsenne ja komission jäsen Pattenin, joka esitti myös hyvin järkeviä näkemyksiä, ilmaisema halu tehdä keskinäistä yhteistyötä.
Puhun teille ulkoasioiden, ihmisoikeuksien sekä yhteisen turvallisuuden ja puolustuspolitiikan valiokunnan esittelijänä turvallisuutta ja puolustuspolitiikkaa koskevissa asioissa. Se merkitsee sitä, että kuuntelin teitä erittäin tarkkaavaisesti. Sallinette, että korostan tänään lyhyesti aikataulua tai tarkemmin sanottuna teidän vastuullanne olevaa edistymistä, innovaatioita ja uudistuksia.
Kosovon kriisi sai eurooppalaiset tietoisiksi heidän käytettävissään olevien poliittisten ja sotilaallisten keinojen puutteellisuudesta. Lisäksi he ymmärsivät paremmin kuin koskaan, miten vaarallista on sallia kylmän sodan aikana luodun järjestelmän jatkuminen, jolla ei kyetä enää millään tavalla ratkaisemaan Euroopan ympärillä ja jopa itse Euroopassa yhä enemmän esiintyviä epävakaita tilanteita.
Tämän asian tiedostaminen antaa sijaa uudistuksille, kuten Kölnin huippukokous osoitti. Pelkään kuitenkin, että tämä ikkuna suljetaan hyvin pian kansallisen taantumuksellisuuden ja budjettipakotteiden painostuksesta. Siksi olen sitä mieltä, että on edettävä nopeasti, mahdollisimman nopeasti. Toimielinjärjestelmän uudistuksia on toki vielä syytä pohtia. Hätäily olisi virhe. Sama koskee kysymystä Euroopan ja Yhdysvaltojen perusroolista. Ratkaisut eivät ole vielä kypsyneet, mutta jo nyt on olemassa käytännön asioita, joita voidaan hyvin nopeasti edistää.
Esimerkiksi: puolustusministerit otetaan mukaan yleisten asioiden neuvostoon, mitä kokeiltiin jo viime maanantaina; perustetaan pysyvä poliittinen elin, "COPS", jonka tehtävänä on seurata kaikenlaisia yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyviä kysymyksiä puolustusasiat mukaan luettuina; perustetaan sotilaallinen komitea; luodaan noin 50 000 miehen nopeat väliintulojoukot ja niin edelleen; enkä saa unohtaa sitä, mitä puheenjohtajavaltio Suomi piti perustellusti hyvin tärkeänä: muiden kuin sotilaallisten ja erityisesti ennalta ehkäisevien turvallisuustekijöiden parantamista.
Kaikki tämä voidaan toteuttaa nopeasti 15 jäsenvaltion hyväksymien suuntaviivojen perusteella. Vanha sananparsi, jossa puhutaan liikkumisesta marssimalla sopii mielestäni erittäin hyvin tähän tilanteeseen, arvoisa korkea edustaja."@fi5
"Signor Presidente, signor Alto Rappresentante, è con grande piacere che colgo l'occasione per darle il benvenuto nelle sue nuove funzioni, compiacendomi del fatto che, tra qualche giorno, lei unirà tali funzioni a quelle di Segretario generale dell'UEO. Ciò è di buon auspicio e costituisce nel contempo un reale progresso. Allo stesso modo è da considerarsi positiva la volontà di una reciproca collaborazione espressa sia da lei che dal Commissario Patten, anch'egli animato da ottimi propositi.
Mi rivolgo a lei nella mia veste di relatore della commissione per gli affari esteri, i diritti dell'uomo, la sicurezza comune e la politica di difesa. Chiaramente, l'ho ascoltata con grande attenzione. Mi permetta in poche parole di insistere oggi sui tempi, o meglio sul ritmo delle innovazioni e delle riforme di cui lei ha la responsabilità.
La crisi del Kosovo ha fatto sì che gli europei prendessero coscienza dei limiti degli strumenti politici e militari di cui dispongono. Si sono inoltre resi conto più che mai dei rischi che corrono a far perdurare un sistema concepito all'epoca della guerra fredda, che mal si adatta alle situazioni di instabilità che si presentano con sempre maggiore frequenza sia ai confini che all'interno dell'Europa.
Tale presa di coscienza ci offre – il Vertice di Colonia lo ha dimostrato – un'opportunità d'innovazione. Temo però che questo spiraglio venga chiuso in tutta fretta a causa dei conservatorismi nazionali e delle ristrettezze di bilancio. Ecco perché credo che occorra fare presto, il più presto possibile. Certo, le riforme istituzionali hanno bisogno di ulteriori riflessioni e sarebbe quindi un errore precipitare le cose. Questo riguarda anche la questione fondamentale dei rispettivi ruoli dell'Europa e degli Stati Uniti. Le soluzioni non sono ancora mature, ma alcuni concreti passi avanti possono certamente essere fatti sin d'ora.
Cito a titolo di esempio: l'allargamento del Consiglio "affari generali" ai Ministri della difesa, formula già sperimentata lunedì scorso; l'istituzione del "COPS", organismo politico permanente preposto alle questioni relative alla politica estera e di sicurezza comune, ivi compresa la difesa; l'istituzione di un comitato militare; la creazione di una forza di intervento rapido di circa 50.000 uomini, ecc.; e non vorrei dimenticare un punto a cui la Presidenza finlandese ha giustamente attribuito grande importanza, e cioè il perfezionamento delle misure di sicurezza non militari, ma preventive.
Tutto ciò può essere rapidamente realizzato in accordo con gli orientamenti stabiliti dai Quindici. Nel nostro caso sarebbe saggio, signor Alto Rappresentante, sperimentare le soluzioni in concreto."@it9
"Mr President, Mr Solana, it is with very great pleasure that I can welcome you here in your new role, and I am delighted that in a few days you will be combining this role with that of Secretary-General of the WEU. This all augurs well, and represents real progress. An equally good augury is given by the desire for mutual cooperation expressed by yourself and by Mr Patten, who has also just made some very rational statements.
Let me address you in my capacity as rapporteur for the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, regarding security and defence policy. This means I have listened to you with the utmost concentration. In brief, today, permit me to stress the timetable or, to be more specific, the rate of the innovations and reforms which you are responsible for.
The Kosovo crisis has made Europeans aware of the gaps in the political and military resources available to them. Furthermore, they have become more than ever aware of the risks they are running in letting a system continue which was designed at the time of the Cold War and which is no longer in any way suitable for the instances of instability which are proliferating around Europe and even within Europe.
This increased awareness provides an opportunity for innovation, as the Cologne Summit showed. But I am afraid that this window of opportunity may close again all too soon under the pressure of national conservatism and budgetary constraints. This is why my view is that things must get done quickly, as quickly as possible. Institutional reforms still need careful consideration, of course. It would be a mistake to rush. The same goes for the fundamental question of the respective roles of Europe and the United States. The solutions are not yet fully mature, but there are certainly already some practical steps which can be taken quickly.
For example, the enlargement of the General Affairs Council to include Defence Ministers, a formula which was already tested last Monday; setting up a permanent political body, “COPS”, responsible for monitoring all matters relating to common foreign and security policy, including defence; setting up a Military Committee; creating a rapid deployment task force of approximately 50,000 men, and so on and so forth. And I should take care not to forget the task which the Finnish Presidency, quite rightly, considered to be of great significance: improving our non-military security resources, particularly for preventive purposes.
All this may be achieved quickly on the lines of the guidelines established by the Fifteen. I think the old adage of testing the ground by walking on it would be particularly wise in this case, Mr Solana."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de hoge vertegenwoordiger, ik begroet u met heel veel genoegen in uw nieuwe hoedanigheid en ik verheug mij erover dat u deze functie over enkele dagen met die van secretaris-generaal van de WEU zult combineren. Dat belooft veel goeds en het is echt een stap vooruit. Eveneens veelbelovend is dat u en commissaris Patten, die zopas ook een aantal heel verstandige opmerkingen maakte, te kennen gegeven hebben dat u wilt samenwerken.
Ik wend mij als rapporteur van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid tot u over het veiligheids- en defensiebeleid. Ik heb heel aandachtig naar uw woorden geluisterd. Ik wil het vandaag even hebben over het tijdschema, of meer in het bijzonder over het tempo van de vernieuwingen en hervormingen waarvoor u verantwoordelijk bent.
De Europeanen zijn zich ten gevolge van de crisis in Kosovo bewust geworden van de leemtes in de politieke en militaire middelen waarover zij beschikken. Zij hebben tevens meer dan ooit ondervonden welke risico's zij lopen als zij een systeem handhaven dat ten tijde van de Koude Oorlog bedacht werd en dat helemaal niet meer aangepast is aan de labiele constructies die nu rondom en ook in Europa zelf almaar toenemen.
Deze bewustwording biedt een kans om een aantal vernieuwingen aan te brengen, zoals ook op de Top van Keulen bleek. Ik vrees echter dat deze gelegenheid even snel weer zal verdwijnen als gevolg van nationaal conservatisme en budgettaire beperkingen. Mijns inziens moeten wij dan ook snel, zo snel mogelijk handelen. Natuurlijk dient nog nagedacht te worden over de institutionele hervormingen. Het zou fout zijn overhaast te werk te gaan. Dat geldt eveneens voor de fundamentele kwestie van de rol die Europa en de Verenigde Staten respectievelijk moeten spelen. Wij beschikken nog niet over volledige oplossingen, maar we kunnen ongetwijfeld al snel een aantal stappen zetten.
Zo kan bijvoorbeeld de Raad Algemene Zaken opengesteld worden voor de ministers van Defensie, zoals maandag jongstleden overigens al beproefd werd. Er kan een permanente politieke instantie, het “COPS”, opgericht worden die alle kwesties in verband met het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en in verband met defensie op de voet moet volgen. We kunnen een militair comité oprichten, een snelle interventiemacht van zo'n 50.000 soldaten creëren, enzovoort. Ik wil vast en zeker ook wijzen op het aspect waaraan het Finse voorzitterschap terecht veel belang hechtte: de verbetering van de niet-militaire middelen voor veiligheid, met name met het oog op preventie.
Dat kan allemaal snel verwezenlijkt worden langs de door de Vijftien vastgestelde krachtlijnen. De oude spreuk dat stilstand achteruitgang is, lijkt mij in dit geval bijzonder verstandig, mijnheer de hoge vertegenwoordiger."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Alto Representante, é com grande prazer que o saúdo neste hemiciclo no exercício das suas novas funções, e regozijo-me por acumular, dentro de dias, estas funções com a de Secretário Geral da UEO. Tudo isso é bastante auspicioso e constitui um verdadeiro progresso. É igualmente auspiciosa a vontade de cooperar mutuamente, expressa por si e pelo senhor Comissário Patten, que acaba também de proferir palavras bastante sensatas.
Na qualidade de relator da Comissão dos Assuntos Externos, dos Direitos do Homem, da Segurança Comum e da Política de Defesa, dirijo-me a si no que se refere à política de segurança e de defesa. Devo dizer que o ouvi com muita atenção. Rapidamente, permitam-me que hoje insista no calendário, ou mais exactamente no ritmo, das inovações e das reformas de que é responsável.
A crise do Kosovo fez com que os Europeus tomassem consciência das lacunas dos meios políticos e militares de que dispõem. Além disso, sentiram, mais do que nunca, os riscos que correm em permitir que perdure um sistema concebido na guerra fria e muito pouco adaptado às situações de instabilidade que se multiplicam à volta da Europa e mesmo na Europa.
Esta consciencialização oferece uma oportunidade para proceder a inovações, facto que a Cimeira de Colónia demonstrou. Mas receio que esta porta se feche rapidamente com o peso dos conservadorismos nacionais e das obrigações orçamentais. Razão por que me parece necessário acelerar, acelerar o mais possível. Sem dúvida que as reformas institucionais merecem ainda ser alvo de uma reflexão. A precipitação constituiria um erro. O mesmo se passa com a questão fundamental dos respectivos papéis da Europa e dos Estados Unidos. As soluções ainda não estão maduras, mas já existem seguramente passos concretos que podem ser dados rapidamente.
Por exemplo: o alargamento do Conselho "Assuntos Gerais" aos Ministros da Defesa, fórmula já experimentada na segunda-feira passada; a criação de um órgão político permanente, o "COPS", encarregado de acompanhar o conjunto das questões relativas à política externa e de segurança comum, incluindo a defesa; a criação de um comité militar; a criação de uma força de intervenção, rápida, de cerca de 50 000 homens, etc., etc.; e longe de mim esquecer-me daquilo a que a Presidência finlandesa, com toda a razão, atribuiu tanta importância, isto é a melhoria dos meios não militares de segurança, nomeadamente a titulo preventivo.
Tudo isso pode ser feito rapidamente na linha das orientações acordadas pelos Quinze. O velho ditado que diz "parar é morrer" parece-me, Senhor Alto Representante ser particularmente sábio neste caso."@pt11
"Herr talman, herr höge representant! Det är ett stort nöje för mig att i dag välkomna er i ert nya ämbete, och det gläder mig att ni om några dagar även blir generalsekreterare i VEU. Allt detta bådar gott och är ett verkligt framsteg. Vad som också bådar gott är viljan till ett ömsesidigt samarbete, som både ni själv och kommissionär Patten uttryckte, för övrigt framförde också Patten förnuftiga ståndpunkter.
Jag vänder mig till er i egenskap av föredragande om säkerhets- och försvarspolitik för utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik. Jag vill tala om att jag har lyssnat till er med största uppmärksamhet. Tillåt mig att i dag kort uppehålla mig vid tidsplanen, närmare bestämt takten för de förändringar och reformer som ni ansvarar för.
Kosovokrisen fick européerna att inse bristerna i våra politiska och militära medel. Dessutom har de mer än någonsin känt av de risker som vi löper genom att upprätthålla ett system som skapades under kalla krigets dagar, och som framför allt inte är anpassat till den instabilitet som ökar runt omkring Europa och t.o.m. i Europa.
Denna insikt erbjuder en möjlighet för förändringar, vilket toppmötet i Köln visade. Men jag är rädd att denna öppning mycket snart försvinner, under trycket av nationell konservatism och finansiella begränsningar. Därför måste vi gå fort fram, så fort som möjligt. Visserligen måste vi utreda de institutionella reformerna ytterligare. Att förhasta sig vore ett misstag. Detsamma gäller den grundläggande frågan om Europas och Förenta staternas respektive roller. Lösningarna är ännu inte mogna, men redan nu finns det säkerligen några konkreta steg som vi skulle kunna ta mycket snart.
Några exempel: att även försvarsministrarna skall sammanträda i rådet (allmänna frågor), en lösning som prövades redan i måndags; att vi inrättar ett ständigt politiskt organ, "COPS", med uppdraget att följa alla frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, inbegripet försvarsfrågor; att vi upprättar en snabb interventionsstyrka på ca 50 000 man, osv., osv.; och jag skall absolut inte glömma det som det finländska ordförandeskapet med rätta har tillmätt en stor betydelse: förbättrade icke-militära säkerhetsmedel, framför allt i förebyggande syfte.
Allt detta kan göras snabbt i enlighet med de riktlinjer som de femton har kommit överens om. Det gamla talesättet "man visar att man kan gå genom att använda sina ben", tycks särskilt förnuftigt i det här fallet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"FR"8
"Lalumière"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples