Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-11-03-Speech-3-046"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991103.5.3-046"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin!
Ach, halt doch mal die Gosche!
Herr Kommissar! Ich glaube, solange wir keine durchgehende Etikettierung haben, werden wir in Sachen BSE in diesem Hause und in Europa nie Ruhe haben! Daß Sie jetzt sagen – Herr Böge hat das angesprochen –, daß wir eine Etikettierungspflicht, ein Zurückverfolgen bis zur Geburt der Tiere erst im Jahre 2003 durchsetzen können, ist nach meiner Meinung mitverantwortlich für den Krebsschaden dieser gesamten BSE-Krise, die wir haben! In dem Moment, da sich die Rechtsgrundlage geändert hat – und das ist der Grund, weshalb wir diese neue Verordnung haben – und die Sache nicht mehr nach Artikel 37, das heißt Anhörung, zu bearbeiten ist, sondern nach Artikel 152, das heißt Mitentscheidung, haben wir als Parlament die verdammte Pflicht und Schuldigkeit, diesen Termin von 2003 vorzuverlegen! Das ist die Pflicht, die wir haben, und jetzt frage ich Sie: Sie haben gesagt, daß Sie auf diese Länder Druck ausüben werden bei dieser Frage, die in den nächsten Tagen zu entscheiden ist. Ich frage Sie: Inwieweit können Sie in der Kommission Druck ausüben, damit die Mitgliedstaaten schon vor 2003 diese durchgehende Etikettierung und diese Rinderkennzeichnung durchführen? Geschieht das so schnell wie möglich, brauchen wir uns in diesem Hause über BSE nicht mehr zu unterhalten!"@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand.
Så hold dog mund!
Hr. kommissær, jeg mener, at så længe vi ikke har en generel etikettering, får vi aldrig ro omkring BSE-sagen her i Parlamentet og i Europa. Når De nu siger - hr. Böge var inde på det - at vi først i 2003 kan gennemføre en etiketteringspligt, hvor dyret kan følges tilbage til dets fødsel, så er det efter min mening en medvirkende årsag til kræftskaden i denne BSE-krise, som vi har. I det øjeblik, retsgrundlaget er ændret - og det er grunden til, at vi har denne nye forordning - og sagen ikke mere skal behandles efter artikel 37, det vil sige høringsprocedure, men efter artikel 152, det vil sige fælles beslutningsprocedure, er det Parlamentets forbandede pligt at få denne frist til år 2003 rykket frem. Det er vores pligt, og nu stiller jeg Dem følgende spørgsmål: De har sagt, at De vil lægge pres på disse lande i dette spørgsmål, som skal afgøres i løbet af de næste dage. Jeg spørger Dem, i hvor høj grad Kommissionen kan lægge pres på medlemsstaterne for at få gennemført denne generelle etikettering og denne mærkning af oksekød allerede før 2003? Hvis det sker hurtigst muligt, behøver vi ikke mere drøfte BSE her i Parlamentet."@da1
"Κυρία Πρόεδρε
Βούλωστο λοιπόν!
Κύριε Επίτροπε, πιστεύω ότι όσο δεν διαθέτουμε ενιαίες διαδικασίες επισήμανσης δεν θα βρούμε ποτέ την ησυχία μας σε αυτό το Κοινοβούλιο και σε ολόκληρη την Ευρώπη όσον αφορά τη ΣΕΒ. Το ότι λέτε πως δεν θα μπορέσουμε να επιβάλουμε μέχρι το 2003 μια υποχρεωτική επισήμανση με την αναδρομή μέχρι τη στιγμή της γέννησης των ζώων - ο κ. Böge αναφέρθηκε στο σημείο αυτό - είναι κάτι στο οποίο οφείλονται εν μέρει και οι καρκινογενέσεις από την κρίση της ΣΕΒ που περνάμε σήμερα. Τη στιγμή που άλλαξε η νομική βάση - και αυτή είναι η αιτία που έχουμε αυτόν τον νέο κανονισμό - και δεν πρέπει πλέον να επεξεργασθούμε την υπόθεση σύμφωνα με το άρθρο 37, δηλαδή με απλή ακρόαση, αλλά σύμφωνα με το άρθρο 152, δηλαδή συναποφασίζοντας, είναι, να πάρει η ευχή, καθήκον και υποχρέωσή μας ως Κοινοβούλιο να μεριμνήσουμε, ώστε η καταληκτική ημερομηνία να είναι νωρίτερα από το 2003. Είναι δική μας υποχρέωση, και σας ρωτώ: Είπατε ότι θα ασκήσετε πίεση στα εν λόγω κράτη για το συγκεκριμένο θέμα το οποίο πρόκειται να αποφασιστεί στις επόμενες μέρες. Σας ρωτώ λοιπόν κατά πόσο μπορείτε να ασκήσετε πίεση από την πλευρά της Επιτροπής, ώστε να εκτελέσουν τα κράτη μέλη αυτήν την ενιαία επισήμανση και τον χαρακτηρισμό των βοοειδών ήδη πριν από το 2003; Αν αυτό γίνει το ταχύτερο δυνατόν, δεν θα χρειαστεί να συζητάμε πια για τη ΣΕΒ στο Σώμα!"@el8
"Madam President.
Oh, just shut your trap!
Commissioner, I believe that as long as we do not have consistent labelling, we will never be free of disputes about BSE in this House and in Europe in general. The fact that you are now telling us that compulsory labelling going back to animals’ place of birth will not be implemented until 2003 – Mr Böge has already touched on this – well, in my opinion that is partly to blame for this whole cankerous BSE crisis. Now that the legal basis has changed – and that is the reason why we have this new regulation now – so that this is no longer to be dealt with under Article 37, that is by means of consultation, but under Article 152, under the co-decision procedure – we in this House damned well have a duty to bring this deadline forward from 2003! Yes, that is our duty, and my question to you is this: you said that you would put pressure on these countries concerning this issue, which is to be the subject of a decision in the next few days. I would like to know what scope the Commission has for exerting pressure so that these Member States bring in consistent labelling and identification of bovine animals before 2003? If that could be done as quickly as possible, we in this House would not have to worry about BSE any more!"@en3
"Señora Presidenta.
¡Calle la boca!
Señor Comisario, yo creo que el tema de la EEB no dejará de importunarnos en esta Asamblea y en Europa mientras no dispongamos de un etiquetado permanente. Que usted declare ahora –el Sr. Böge ya ha planteado esta cuestión– que no se podrá imponer hasta el año 2003 el etiquetado obligatorio y la identificación de la procedencia del animal desde el momento de su nacimiento es, a mi parecer, una de las causas de la gangrena que supone toda esta crisis de la EEB. En este momento, puesto que se ha modificado el fundamento jurídico –y este es el motivo del nuevo reglamento– y el procedimiento que se debe aplicar ya no es el del artículo 37, o sea, el de consulta, sino el del artículo 152, o sea, el de codecisión, el Parlamento tiene el deber y la responsabilidad de reducir ese plazo del 2003. Es nuestra obligación. Y yo ahora le pregunto: usted ha dicho que se propone presionar a esos países en relación con este tema, que se va a decidir en los próximos días. Yo le pregunto: ¿qué grado de presión puede ejercer la Comisión a fin de que los Estados miembros empiecen a aplicar antes del 2003 el etiquetado permanente y la identificación del ganado bovino? Si esto se hiciera lo más pronto posible, esta Asamblea no tendría que volver a hablar nunca más de la EEB."@es12
"Arvoisa puhemies
Heeei, kita kiinni!
Arvoisa komission jäsen, luulenpa, että niin kauan kuin meillä ei ole aukotonta merkintäjärjestelmää, ei parlamentissa eikä Euroopassa tule olemaan rauhaa BSE-asioissa! Se, että nyt toteatte parlamentin jäsen Böge otti asian puheeksi , että voimme toteuttaa merkintävelvollisuuden ja eläinten elämänkaaren seurannan niiden syntymään saakka vasta vuonna 2003, on mielestäni osasyyllinen tähän BSE-kriisiin, joka meillä nyt on! Siitä lähtien, kun oikeudellinen perusta muuttui, minkä takia meillä nyt on tämä uusi asetus eikä asiaa voida enää käsitellä 37 artiklan mukaisesti eli kuulemismenettelyllä vaan 152 artiklan mukaisesti eli yhteispäätösmenettelyllä, meillä on ollut parlamenttina pirullinen tehtävä ja velvollisuus siirtää kyseistä määräaikaa vuonna 2003 aikaisemmaksi! Meillä on siis tämä velvollisuus, ja nyt kysyn teiltä seuraavaa: olette sanoneet painostavanne kyseisiä maita tässä asiassa, josta on päätettävä lähipäivinä. Kysyn teiltä kuinka paljon voitte painostaa komissiota, jotta jäsenvaltiot toteuttaisivat merkitsemiset ja nautojen merkintävelvollisuuden jo ennen vuotta 2003? Mikäli tämä tapahtuu mahdollisimman pian, meidän ei tarvitse enää keskustella parlamentissa BSE:stä!"@fi5
"Madame la Présidente, ...
Ah, bouclez-la un peu !
Monsieur le Commissaire, je crois que tant que nous n'aurons pas un étiquetage généralisé, notre Assemblée et l'Europe ne connaîtront pas le calme en matière d'ESB. Que vous disiez aujourd'hui - M. Böge l'a évoqué - que nous ne pourrons imposer qu'en 2003 l'étiquetage et donc assurer la traçabilité jusqu'à la naissance des animaux, fait de vous un complice dans cette crise ! Vu que la base juridique a changé - et telle est la raison pour laquelle nous avons ce nouveau règlement - et que l'affaire n'est plus traitée selon l'article 37, à savoir l'audition, mais selon l'article 152, à savoir la codécision, nous avons en tant que Parlement le devoir et la responsabilité de ramener ce délai avant 2003 ! Tel est notre devoir, et je vous pose maintenant une question : vous avez dit que vous feriez pression sur ces pays au sujet de la décision qui doit être prise dans les prochains jours ; dans quelle mesure la Commission peut-elle exercer une pression sur les États membres afin que ceux-ci adoptent cet étiquetage généralisé et le marquage bovin avant 2003 ? Que cela se fasse le plus vite possible, et nous ne devrons plus jamais parler d'ESB en ce Parlement !"@fr6
"Signora Presidente
chiudi il becco!
signor Commissario, in materia di ESB né in Europa né in questo Parlamento ci sarà pace finché non sarà prevista un'etichettatura generalizzata! La tempesta causata dalla crisi dell’ESB è dovuta a mio avviso anche alla sua dichiarazione, ricordata dall'onorevole Böge, secondo la quale appena nel 2003 riusciremo ad imporre un'etichettatura obbligatoria che consenta di ricostruire la storia di ogni capo di bestiame sin dalla nascita. In seguito alla modifica della base giuridica, a cui dobbiamo il nuovo regolamento, il problema non viene più affrontato nel quadro della procedura di consultazione ai sensi dell'articolo 37, ma con una procedura di codecisione ai sensi dell'articolo 152, il Parlamento ha dunque l'obbligo e il dovere assoluto di anticipare il termine ad una data anteriore al 2003. Visto questo nostro compito e dato che lei ha affermato di voler esercitare pressioni sugli Stati perché la questione venga decisa nei prossimi giorni, le chiedo in che misura lei potrà intervenire in seno alla Commissione per imporre agli Stati membri l'etichettatura generalizzata e la marcatura dei bovini prima del 2003. Realizzandole al più presto l’ESB non figurerà più tra gli argomenti all’ordine del giorno nel Parlamento!"@it9
"Madam President.
Oh, just shut your trap!
Commissioner, I believe that as long as we do not have consistent labelling, we will never be free of disputes about BSE in this House and in Europe in general. The fact that you are now telling us that compulsory labelling going back to animals’ place of birth will not be implemented until 2003 – Mr Böge has already touched on this – well, in my opinion that is partly to blame for this whole cankerous BSE crisis. Now that the legal basis has changed – and that is the reason why we have this new regulation now – so that this is no longer to be dealt with under Article 37, that is by means of consultation, but under Article 152, under the co-decision procedure – we in this House damned well have a duty to bring this deadline forward from 2003! Yes, that is our duty, and my question to you is this: you said that you would put pressure on these countries concerning this issue, which is to be the subject of a decision in the next few days. I would like to know what scope the Commission has for exerting pressure so that these Member States bring in consistent labelling and identification of bovine animals before 2003? If that could be done as quickly as possible, we in this House would not have to worry about BSE any more!"@lv10
"Mevrouw de Voorzitter,…
Ach, houd toch uw mond!
…mijnheer de commissaris, ik denk dat zolang we geen algemene etiketteringsplicht hebben, we op het gebied van BSE nooit rust zullen kennen in dit Parlement en in Europa! Als u nu zegt - mijnheer Böge heeft dit aan de orde gesteld - dat we een verplichte etikettering, dit wil zeggen een procedure waardoor we de oorsprong van producten kunnen traceren tot de geboorte van dieren aan toe, pas in het jaar 2003 kunnen invoeren, dan is dit volgens mij een van de oorzaken van deze hele BSE-crisis! Nu de rechtsgrondslag is gewijzigd - en dat is de reden waarom we deze verordening hebben - en deze kwestie niet meer moet worden behandeld op grond van artikel 37, dit wil zeggen in het kader van de raadplegingsprocedure, maar overeenkomstig artikel 152, dit wil zeggen in het kader van de medebeslissingsprocedure, hebben we als Parlement de verdomde plicht en verantwoordelijkheid om deze termijn van 2003 naar een vroegere datum te verplaatsen! Dat is onze plicht, en nu vraag ik aan u: u heeft gezegd dat u deze landen onder druk zult zetten in deze kwestie, waarover in de volgende dagen een beslissing moet vallen. Ik vraag u: in hoeverre kunt u druk uitoefenen in de Commissie om ervoor te zorgen dat de lidstaten reeds voor 2003 deze algemene etikettering en deze aanduiding van rundvlees invoeren? Als dit zo snel mogelijk gebeurt, zullen we in dit Parlement niet meer over BSE hoeven te praten!"@nl2
"Senhora Presidente!
Ah! Cala a boca!
Senhor Comissário, creio que, enquanto não tivermos uma rotulagem integral, nunca estaremos descansados, nesta assembleia e na Europa, no que se refere à BSE! O facto de o senhor afirmar agora - o senhor deputado Böge referiu esta questão - que só em 2003 é que poderemos implementar a rotulagem obrigatória, a rastreabilidade até ao nascimento dos animais, é, em minha opinião, co-responsável pelo cancro que constitui toda esta crise da BSE! A partir do momento em que se altera a base jurídica - e é essa a razão pela qual temos este novo regulamento - e que o assunto deixa de ser tratado nos termos do artigo 37º, o que significa consulta, passando a ser tratado nos termos do artigo 152º, o que significa processo de co-decisão, nós, no Parlamento, temos a obrigação e a responsabilidade de antecipar essa data de 2003! É essa a obrigação que temos, e agora pergunto-lhe: o senhor Comissário declarou que vai exercer pressão sobre esses países nesta matéria, que será objecto de decisão nos próximos dias. Pergunto-lhe: em que medida é que, na Comissão, pode exercer pressão para que os Estados-Membros implementem essa rotulagem integral e essa rotulagem dos bovinos já antes de 2003? Se isso se verificar o mais brevemente possível, já não precisaremos de falar mais sobre a BSE neste hemiciclo!"@pt11
"Fru talman!
Åh, var tyst!
Herr kommissionär! Jag tror att så länge vi inte har någon genomgående märkning kommer vi aldrig att få lugnt här i kammaren och i Europa när det gäller BSE! Att ni nu säger – Böge nämnde det – att vi inte förrän år 2003 kan genomföra en märkningsplikt, en spårbarhet tillbaka till djurens födsel, anser jag till en del är ansvarigt för hela den kräftsvulst som denna BSE-kris utgör! I samma ögonblick som den rättsliga grunden har ändrats – och det är anledningen till att vi har denna nya förordning – och frågan inte längre skall behandlas enligt artikel 37, dvs. genom samråd, utan enligt artikel 152, dvs. genom medbeslutande, har vi från parlamentets sida den fördömda plikten och skyldigheten att tidigarelägga tidpunkten 2003! Det är den skyldighet som vi har, och nu frågar jag er: Ni sade att ni kommer att utöva påtryckningar på dessa länder i denna fråga, som skall beslutas under de närmaste dagarna. Jag frågar er: I vad mån kan ni i kommissionen utöva påtryckningar på medlemsländerna så att de redan före år 2003 genomför denna genomgående märkning av nötboskap? Om detta sker så snart som möjligt, behöver vi här i kammaren inte längre diskutera BSE!"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aparte do senhor deputado Martinez)"11
"(Commenti dell'onorevole Martinez)"9
"(Exclamación del Sr. Martínez)"12
"(Interrupties van de heer Martinez)"2
"(Laughter)"10,3
"(Protestations de M. Martinez)"6
"(Tillrop från Martinez)"13
"(Tilråb fra hr. Martinez)"1
"(Välihuomautuksia parlamentin jäsen Martinezilta.)"5
"(Zwischenrufe von Herrn Martinez)"7
"(Παρέμβαση του κ. Martinez)"8
"Goepel (PPE )."7,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples