Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-28-Speech-4-019"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991028.1.4-019"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madame la Présidente, je saisi l’occasion de l’adoption du procès-verbal pour faire savoir que, même aujourd’hui, avec le collègue Turco, nous ne participerons pas au vote, comme nous l’avons annoncé. Au sujet du procès-verbal proprement dit, à la page 7, là où il est fait état de l’intervention de Mme Bonino, et où il est écrit que M. Corbett et M. Madelin sont intervenus, je pense qu’un procès-verbal devrait mieux refléter les propos tenus par les auteurs. En particulier, M. Madelin est intervenu en soutien de cette proposition. Je pense qu’il serait logique que cela figure au procès-verbal."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, jeg vil benytte punktet om godkendelse af protokollen til at meddele, at heller ikke i dag deltager vi og vores kollega Turco som meddelt i afstemningen. Vedrørende selve protokollen på side 7, hvor fru Boninos indlæg omtales, og hvor det nævnes, at hr. Corbett og hr. Madelin tog ordet, mener jeg, at en protokol skulle gengive indholdet af talernes indlæg bedre, især da hr. Madelin tog ordet til støtte for forslaget. Jeg mener, at det ville være naturligt, at dette fremgår af protokollen."@da1
"Frau Präsidentin, ich möchte anläßlich der Annahme des Protokolls bekanntgeben, daß ich auch heute, ebenso wie der Kollege Turco, wie angekündigt nicht an der Abstimmung teilnehmen werde. Was das Protokoll selbst betrifft, so bin ich der Meinung, daß auf Seite 7, wo auf den Redebeitrag von Frau Bonino Bezug genommen wird und wo es heißt, daß sich Herr Corbett und Herr Madelin zu dieser Wortmeldung geäußert haben, ein Protokoll die Worte der Redner genauer wiedergeben sollte. Insbesondere Herr Madelin hat sich für diesen Vorschlag ausgesprochen. Meines Erachtens wäre es angemessen, dies im Protokoll zu erwähnen."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, δράττoμαι της ευκαιρίας της έγκρισης τωv συvoπτικώv πρακτικώv για vα σας γvωστoπoιήσω ότι και σήμερα, εγώ και ο συvάδελφoς κ. Turco, δεv θα συμμετάσχoυμε στηv ψηφoφoρία, όπως είχαμε αvακoιvώσει. Όσov αφoρά τα συvoπτικά πρακτικά αυτά καθεαυτά, στη σελίδα 7, εκεί όπoυ αvαφέρεται η παρέμβαση της κ. Bonino και όπoυ καταγράφεται ότι παρεvέβησαv o κ. Corbett και o κ. Madelin, θεωρώ ότι τα συvoπτικά πρακτικά θα έπρεπε vα αvτικατoπτρίζoυv καλύτερα τα λόγια των ομιλητών. Πιo συγκεκριμέvα, o κ. Madelin παρεvέβη υποστηρίζovτας αυτήv τηv πρόταση. Νoμίζω ότι θα ήταv λoγικό αυτό vα αvαφέρεται στα συvoπτικά πρακτικά."@el8
"Madam President, I would like to take the opportunity afforded by the adoption of the Minutes in order to point out that, even today, in the case of Mr Turco, we shall not be participating in the vote in the way we announced. As regards the actual Minutes, on page 7, at the point where the report of Mrs Bonino’s speech is given, and where it is noted that Mr Corbett and Mr Madelin spoke, I think that the Minutes should be a more accurate reflection of the statements made by the speakers. Mr Madelin, in particular, spoke in favour of this proposal. I think it would be logical if this was indicated in the Minutes."@en3
"(FR) Señora Presidenta, aprovecho la ocasión de la aprobación del Acta para comunicar que, también hoy, junto con el colega Turco, no participaremos en la votación, como lo hemos anunciado. Con respecto al Acta, concretamente, en la página 7, donde se recoge la intervención de la Sra. Bonino, y donde se deja constancia de las intervenciones de los Sres. Corbett y Madelin, pienso que el Acta debería reflejar el contenido de sus intervenciones. El Sr. Madelin, en particular, ha intervenido a favor de esta propuesta, y pienso que sería lógico que figurara en el Acta."@es12
"Arvoisa puhemies, käytän nyt hyväkseni pöytäkirjan hyväksymisvaihetta ja ilmoitan, että minä ja kollegani Turco emme osallistu vielä tänään toimitettavaan äänestykseen, kuten olemme ilmoittaneet. Toteaisin itse pöytäkirjasta ja sen sivusta 7 jossa kerrotaan Boninon käyttämästä puheenvuorosta ja jossa mainitaan Corbettin ja Madelinin käyttämät puheenvuorot , että siinä olisi tarkemmin kuvailtava puhujien puheenvuorojen sisältöä. Varsinkin parlamentin jäsen Madelin käytti puheenvuoron tukeakseen tätä ehdotusta. Olisi mielestäni loogista, että puheiden sisältö kävisi ilmi pöytäkirjasta."@fi5
"Signora Presidente, approfitto dell’approvazione del processo verbale per comunicare che anche oggi l’onorevole Turco ed io, come annunciato, non prenderemo parte alla votazione. In merito al processo verbale, a pagina 7, ove si menziona l’intervento della onorevole Bonino e si riporta che gli onorevoli Corbett e Madelin hanno preso la parola, credo che un processo verbale dovrebbe rispecchiare meglio quanto affermato dagli oratori. In particolare, l’onorevole Madelin si è espresso a favore della proposta e ritengo che sarebbe logico che ciò risulti nel processo verbale."@it9
"Madam President, I would like to take the opportunity afforded by the adoption of the Minutes in order to point out that, even today, in the case of Mr Turco, we shall not be participating in the vote in the way we announced. As regards the actual Minutes, on page 7, at the point where the report of Mrs Bonino’s speech is given, and where it is noted that Mr Corbett and Mr Madelin spoke, I think that the Minutes should be a more accurate reflection of the statements made by the speakers. Mr Madelin, in particular, spoke in favour of this proposal. I think it would be logical if this was indicated in the Minutes."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, in het kader van de goedkeuring van de notulen wil ik even zeggen dat ikzelf en mijn collega Turco vandaag zoals aangekondigd niet aan de stemming zullen deelnemen. Er wordt op pagina 7 van de notulen gewag gemaakt van de interventies van mevrouw Bonino, de heer Corbett en de heer Madelin. Ik vind dat er beter in de notulen moet worden aangegeven wat deze sprekers gezegd hebben. De heer Madelin heeft tijdens zijn betoog aangegeven dat hij dit voorstel steunt. Waarom staat dat dan niet in de notulen vermeld?"@nl2
"Senhora Presidente, aproveito a ocasião da aprovação da acta para informar que hoje, juntamente o colega Turco, não participaremos da votação, como tínhamos anunciado. A propósito da acta propriamente dita, na página 7, onde se refere a intervenção da senhora Bonino e onde se indica que os senhores deputados Corbett e Madelin intervieram, penso que uma acta deveria reflectir melhor as palavras proferidas pelos autores. O senhor deputado Madelin, em especial, interveio para apoiar esta proposta. Penso que seria lógico que isso constasse da acta."@pt11
"Fru talman, jag tar tillfället i akt att under antagandet av protokollet meddela att jag, tillsammans med min kollega Turco, inte heller i dag kommer att delta i omröstningen, såsom vi har meddelat. När det gäller själva protokollet, på sidan 7, där Boninos inlägg nämns och det står att Corbett och Madelin uttalade sig, tycker jag att ett protokoll bättre borde återge de kommentarer som gjorts av talarna. Framför allt Madelin stödde förslaget i sitt inlägg. Jag tycker att det skulle vara logiskt att det står i protokollet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph