Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-26-Speech-2-036"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991026.2.2-036"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, chers collègues, la procédure budgétaire pour l’année 2000 s’inscrit désormais dans un cadre financier strict avec des dépenses encadrées pour la période 2000-2006, assumées par cette Assemblée dans l’accord interinstitutionnel. Si la même rigueur budgétaire prévaut tant au niveau des États que de l’Union, elle répond surtout ici aux revendications de certains pays membres et l’on sait donc que la première victime de cette rigueur sera la politique agricole commune. On organise ainsi délibérément une dégressivité des dépenses au détriment des agriculteurs. En ce qui concerne les Fonds structurels, la politique régionale européenne est devenue un véritable handicap pour la France, contrairement à une légende complaisamment entretenue, y compris, hélas, par le commissaire chargé actuellement de la politique régionale. En matière de politique extérieure, nous approuvons, bien sûr, l’accord de pêche avec le Maroc, accord essentiel dans des relations Europe-Méditerranée, trop souvent négligées par l’Union. Nous approuvons également le soutien financier au Timor-Oriental ainsi que l’aide à la Turquie suite aux tremblements de terre. Quant à l’aide au Kosovo, qu’il nous soit permis ici de regretter une dernière fois le bombardement d’un État européen par les pays de l’Union. Nous avons bombardé les Balkans hier, nous devons aujourd’hui aider à la reconstruction de cette région et rétablir la paix, mais rétablir la paix pour tous, y compris pour les Serbes du Kosovo. Nous voyons bien, en fait, ce que la hausse de l’enveloppe financière des actions extérieures préfigure. L’austérité qu’annoncent les perspectives financières sera en réalité une austérité sélective : la politique extérieure plutôt que la politique agricole. L’amoindrissement significatif de la politique agricole, la politique régionale contestable sont autant d’éléments que notre groupe ne saurait accepter. Et s’il en était besoin, le paragraphe 20 de la résolution de M. Bourlanges, qui juge profondément anachronique la distinction entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires, suffirait à justifier notre refus du budget."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, kære kolleger, budgetproceduren for 2000 indgår i nogle meget forsigtige finansielle rammer med begrænsede udgifter for perioden 2000-2006, som Europa-Parlamentet har vedtaget i den interinstitutionelle aftale. Skønt den samme budgetmæssige forsigtighed både gælder på nationalt og på europæisk niveau, lever den her især op til visse medlemsstaters krav, og det er klart for alle, at det første offer for denne forsigtighed vil være den fælles landbrugspolitik. Man planlægger således med overlæg en gradvis nedskæring af udgifterne til skade for landmændene. Med hensyn til strukturfondene er den europæiske regionalpolitik blevet et veritabelt handicap for Frankrig, i modsætning til den skrøne, der med glæde opretholdes af bl.a. den kommissær, som i øjeblikket har ansvaret for regionalpolitikken. Med hensyn til udenrigspolitikken tilslutter vi os naturligvis fiskeriaftalen med Marokko, der er vigtig med hensyn til forbindelserne mellem Europa og Middelhavsområdet, som meget ofte negligeres af Den Europæiske Union. Vi er ligeledes enig i at støtte Østtimor finansielt samt i at hjælpe Tyrkiet efter jordskælvet. Hvad angår hjælpen til Kosovo, så lad os endnu en gang beklage Den Europæiske Unions bombeangreb på en europæisk stat. Vi bombede Balkan, og nu må vi hjælpe med at genopbygge denne region og genetablere freden, men freden for alle - også for serberne i Kosovo. Vi kan således udmærket se, hvad det er, der sker med budgetrammen for eksterne aktioner. Den spareplan, som fremgår af de finansielle overslag, vil i virkeligheden være en selektiv spareplan: Udenrigspolitikken på bekostning af landbrugspolitikken. Den betydelige reducering af landbrugspolitikken og den anfægtelige regionalpolitik er så meget desto mere elementer, som vores gruppe ikke kan acceptere. Om nødvendigt ville punkt 20 i hr. Bourlanges' betænkning, hvoraf det dybest set fremgår, at det er en anakronisme at skelne mellem obligatoriske udgifter og ikkeobligatoriske udgifter, være en tilstrækkelig begrundelse for vores forkastelse af budgettet."@da1
"Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, das Haushaltsverfahren für das Jahr 2000 ordnet sich in einen strikten Finanzrahmen mit fest geplanten Ausgaben für den Zeitraum 2000-2006 ein, denen dieses Haus in der Interinstitutionellen Vereinbarung zugestimmt hat. Wenn sowohl auf der Ebene der Staaten als auch der Union die gleichen Sparsamkeitskriterien gelten, so entspricht dies hier vor allem den Forderungen einiger Mitgliedsländer, und man weiß, daß diesen Sparzwängen als erstes die Gemeinsame Agrarpolitik zum Opfer fällt. So organisiert man ganz bewußt Ausgabenkürzungen auf Kosten der Landwirte. Was die Strukturfonds betrifft, so ist die europäische Regionalpolitik – entgegen einer leider auch von dem derzeit für die Regionalpolitik zuständigen Kommissar bereitwillig genährten Legende – zu einem echten Handicap für Frankreich geworden. Hinsichtlich der externen Politikbereiche billigen wir selbstverständlich das Fischereiabkommen mit Marokko als ein wesentliches Abkommen im Rahmen der Europa­Mittelmeer­Beziehungen, die von der Union nur allzu oft vernachlässigt werden. Wir geben auch unsere Zustimmung zur Finanzhilfe für Ost-Timor sowie zur Hilfe für die Türkei nach den Erdbeben. Was die Hilfe für das Kosovo betrifft, so sei uns gestattet, noch ein letztes Mal unser Bedauern darüber zu äußern, daß ein europäischer Staat durch die Länder der Union bombardiert wurde. Wir haben gestern Bomben über dem Balkan abgeworfen und müssen nun heute beim Wiederaufbau dieser Region mithelfen und den Frieden wiederherstellen, aber den Frieden für alle, einschließlich der Serben im Kosovo. Wir sehen also deutlich, worauf die Aufstockung der Finanzmittel für die externen Politikbereiche hindeutet. Die in der Finanziellen Vorausschau angekündigte Sparsamkeit wird in Wahrheit eine selektive Sparsamkeit sein: externe Politikbereiche vor der Agrarpolitik. Sowohl die drastischen Mittelkürzungen für die Agrarpolitik als auch die umstrittene Regionalpolitik sind Elemente, die unsere Fraktion nicht hinnehmen kann. Der Hinweis in Punkt 20 der Entschließung von Herrn Bourlanges, daß die Unterscheidung zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben zutiefst anachronistisch ist, würde allein schon ausreichen, falls dies notwendig wäre, unsere Ablehnung des Haushaltsentwurfs zu rechtfertigen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η διαδικασία του προϋπολογισμού για το 2000 εντάσσεται στο εξής σε ένα αυστηρό δημοσιονομικό πλαίσιο με οριοθετημένες δαπάνες για την περίοδο 2000-2006, τις οποίες αποδέχθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μέσω της διοργανικής συμφωνίας. Αν και επικρατεί η ίδια δημοσιονομική αυστηρότητα τόσο σε εθνικό όσο και σε κοινοτικό επίπεδο, εδώ ικανοποιεί κυρίως τις διεκδικήσεις ορισμένων κρατών μελών, και γνωρίζουμε επομένως πως το πρώτο θύμα αυτής της αυστηρότητας θα είναι η κοινή γεωργική πολιτική. Κατ’ αυτόν τον τρόπο οργανώνεται εσκεμμένα μια μείωση των δαπανών εις βάρος των γεωργών. Όσον αφορά τα διαρθρωτικά ταμεία, η ευρωπαϊκή περιφερειακή πολιτική μετατράπηκε σε πραγματικό μειονέκτημα για τη Γαλλία, αντίθετα με έναν μύθο που διατηρείται με αυταρέσκεια, δυστυχώς ακόμα και από τον Επίτροπο που είναι σήμερα αρμόδιος για την περιφερειακή πολιτική. Στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής εγκρίνουμε φυσικά την αλιευτική συμφωνία με το Μαρόκο, συμφωνία απαραίτητη για τις σχέσεις Ευρώπης-Μεσογείου, τις οποίες παραμελεί πάρα πολύ συχνά η Ένωση. Εγκρίνουμε επίσης τη χρηματοδοτική ενίσχυση προς το Ανατολικό Τιμόρ, καθώς και την ενίσχυση προς την Τουρκία ύστερα από τους σεισμούς. Ως προς την ενίσχυση για το Κοσσυφοπέδιο, επιτρέψτε μας να εκφράσουμε εδώ για τελευταία φορά τη θλίψη μας για τον βομβαρδισμό ενός ευρωπαϊκού κράτους από τις χώρες της Ένωσης. Χθες βομβαρδίσαμε τα Βαλκάνια και σήμερα πρέπει να βοηθήσουμε στην ανασυγκρότηση αυτής της περιοχής και στην αποκατάσταση της ειρήνης. Η ειρήνη όμως πρέπει να αποκατασταθεί για όλους, και για τους Σέρβους του Κοσσυφοπεδίου. Ουσιαστικά, διαπιστώνουμε σαφώς τι προεικονίζει η αύξηση της χρηματοδότησης των εξωτερικών δράσεων. Η λιτότητα που εξαγγέλλουν οι δημοσιονομικές προοπτικές θα είναι στην πραγματικότητα επιλεκτική: προτιμάται η εξωτερική πολιτική σε βάρος της γεωργικής πολιτικής. Η σημαντική περιστολή της εξωτερικής πολιτικής και η αμφισβητήσιμη περιφερειακή πολιτική αποτελούν ομοίως στοιχεία που δεν μπορεί να αποδεχθεί η πολιτική μας ομάδα. Εν ανάγκη μάλιστα, η παράγραφος 20 του ψηφίσματος του κυρίου Bourlanges, που κρίνει βαθιά αναχρονιστική τη διάκριση μεταξύ υποχρεωτικών και μη υποχρεωτικών δαπανών, επαρκεί για να δικαιολογήσει την απόρριψή μας για τον προϋπολογισμό."@el8
"Mr President, the budgetary procedure for the year 2000 is henceforth included within the strict financial framework with the regulated expenditure for the period 2000-2006, as accepted by this House in the interinstitutional agreement. If the same stringency in budgetary matters prevails as much at the level of the States as in the Union, here it is chiefly a response to the demands of some Member States, and we know that the first victim of this stringency will be the common agricultural policy. A gradual decrease of expenditure is being organised deliberately, to the detriment of farmers. As regards the Structural Funds, European regional policy has become a real handicap for France, contrary to the myth complacently propounded by some, including, alas, the current Commissioner responsible for regional policy. On the subject of foreign policy, we are of course in favour of the fisheries agreement with Morocco, an essential agreement in European-Mediterranean relations, which are too often neglected by the Union. We are also in favour of financial support for East Timor and of aid for Turkey in the aftermath of the earthquakes. As for aid for Kosovo, let us one last time deplore the bombing of a European State by the countries of the Union. Yesterday we bombed the Balkans and today we must help to reconstruct the region and re-establish peace, but this means re-establishing peace for everyone, including the Kosovo Serbs. We can indeed clearly see what this increase in the total appropriation for foreign policy actions foreshadows. The austerity that the Financial Perspective herald will in fact be a sort of selective austerity: foreign policy rather than agricultural policy. The significant weakening of agricultural policy and the dubious regional policy are elements that our group could not possibly accept. And if there were further need, paragraph 20 of Mr Bourlanges’ resolution, which considers the distinction between compulsory expenditure and non-compulsory expenditure to be seriously anachronistic, would be sufficient to justify our rejection of the budget."@en3
"(FR) Señor Presidente, señorías, el procedimiento presupuestario para el año 2000 se incluye en un marco financiero estricto con unos gastos encuadrados para el período 2000-2006, asumidos por esta Asamblea en el acuerdo interinstitucional. Si el mismo rigor presupuestario prevalece tanto en el ámbito de los Estados como de la Unión, éste responde sobre todo aquí a las reivindicaciones de algunos países miembros y sabemos que la primera víctima de este rigor será la política agrícola común. Se organiza así deliberadamente una degresividad de los gastos en detrimento de los agricultores. En lo que respecta a los Fondos Estructurales, la política regional europea se ha convertido en un verdadero obstáculo para Francia, al contrario de lo que dice una leyenda que se mantiene de forma complaciente, incluso por el comisario encargado en la actualidad de la política regional. En materia de política exterior, damos nuestra aprobación, por supuesto, al acuerdo de pesca con Marruecos, acuerdo esencial en las relaciones Europa-Mediterráneo, infravaloradas frecuentemente por la Unión. Damos también nuestra aprobación a la ayuda financiera a Timor oriental así como la ayuda a Turquía tras los terremotos. En cuanto a la ayuda a Kosovo, permítasenos lamentar una última vez el bombardeo de un Estado europeo por los países de la Unión. Ayer bombardeamos los Balcanes, hoy hemos de ayudar a la reconstrucción de esta región y a restablecer la paz, pero la paz para todos, incluidos los serbios de Kosovo. Vemos bien, de hecho, lo que prefigura el incremento de la dotación financiera de las acciones exteriores. La austeridad que anuncian las perspectivas financieras será en realidad una austeridad selectiva: la política exterior antes que la política agrícola. La disminución significativa de la política agrícola, la política regional discutible son otros tantos elementos que nuestro Grupo no podría aceptar. Y, si fuera necesario, el párrafo 20 de la resolución del señor Bourlanges, que considera profundamente anacrónica la distinción entre gastos obligatorios y no obligatorios, bastaría para justificar nuestro rechazo al presupuesto."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, vuotta 2000 koskevassa talousarviomenettelyssä noudatetaan vastedes tiukkaa rahoituskehystä, jossa parlamentti on hyväksynyt vuosiksi 20002006 suunnitellut menot toimielinten välisessä sopimuksessa. Jos sekä jäsenvaltioissa että unionissa noudatetaan näin tiukkaa budjettikuria, se vastaa varsinkin tältä osin tiettyjen jäsenvaltioiden vaatimuksia, ja mehän tiedämme, että ensimmäisenä tiukasta budjettikurista kärsii yhteinen maatalouspolitiikka. Menoja siis supistetaan tahallisesti maanviljelijöiden kustannuksella. Rakennerahastojen osalta on todettava, että Euroopan aluepolitiikasta on tullut todellinen riesa Ranskalle, vastoin joidenkin valitettavasti myös aluepolitiikasta nykyisin vastaavan komission jäsenen auliisti ylläpitämää uskomusta. Ulkopolitiikan osalta hyväksymme luonnollisesti Marokon kanssa tehtävän kalastussopimuksen, joka on elintärkeä Euroopan ja Välimeren maiden suhteille, joita unioni on laiminlyönyt luvattoman usein. Hyväksymme niin ikään Itä-Timorille annettavan rahoitustuen sekä avun Turkin maanjäristyksen uhreille. Kosovolle annettavasta tuesta puhuttaessa saanemme vielä viimeisen kerran pahoitella unionin jäsenvaltioiden aiheuttamia pommituksia tuossa eurooppalaisessa valtiossa. Vielä hetki sitten pommitimme Balkania, joten nyt meidän on autettava alueen jälleenrakentamisessa ja rauhan palauttamisessa, rauhan palauttamiseksi kaikille, myös Kosovon serbeille. Olemme nimittäin hyvin tietoisia siitä, mitä ulkoisille toimille osoitetun rahoitusosuuden nostaminen tarkoittaisi. Rahoitusnäkymien ennakoima tiukka talouspolitiikka osoittautuukin todellisuudessa valikoivaksi: ulkopolitiikka nimittäin menee maatalouspolitiikan edelle. Maatalouspolitiikan merkittävä heikentäminen ja kyseenalainen aluepolitiikka ovat molemmat asioita, joita ryhmämme ei voi hyväksyä. Ja tarpeen vaatiessa esittelijä Bourlangesin päätöslauselman 20 kohta jossa jakoa pakollisiin ja ei-pakollisiin menoihin pidetään täysin vanhentuneena riittäisi perusteeksi sille, että hylkäämme talousarvion."@fi5
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, la procedura di bilancio per il 2000 rientra ormai in un quadro finanziario rigoroso le cui spese sono state circoscritte per il periodo 2000-2006 e assunte da questa Assemblea tramite l’accordo interistituzionale. Il rigore di bilancio prevale sia a livello di Stati membri che di Unione e risponde soprattutto alle rivendicazioni di taluni paesi ma sappiamo che la prima vittima di questa austerità sarà la politica agricola comune dove si procede deliberatamente alla riduzione scalare delle spese a detrimento degli agricoltori. Per quanto attiene ai Fondi strutturali, la politica regionale europea è diventata un vero e proprio per la Francia, contrariamente a una leggenda alimentata con compiacenza, tra gli altri, anche purtroppo dal Commissario incaricato attualmente della politica regionale. In materia di politica estera, approviamo naturalmente l’accordo di pesca con il Marocco poiché lo reputiamo essenziale per le relazioni Europa-Mediterraneo troppo spesso trascurate dall’Unione. Sottoscriviamo altresì l’accordo finanziario per Timor orientale nonché l’aiuto alla Turchia a seguito del sisma. Rispetto all’aiuto per il Kosovo vorremmo deplorare per un’ultima volta il bombardamento di uno Stato europeo da parte dei paesi dell’Unione. Abbiamo bombardato i Balcani ieri ma oggi dobbiamo aiutare la ricostruzione di questa regione e ristabilire la pace, una pace che deve essere di tutti, compresi i Serbi del Kosovo. In realtà, vediamo con chiarezza che cosa prefigura l’incremento del pacchetto finanziario per le azioni esterne. L’austerità delle prospettive finanziarie si tradurrà in realtà un rigore selettivo: la politica estera prevale sulla politica agricola. Le considerevoli decurtazioni a danno della politica agricola e una politica regionale contestabile costituiscono altrettanti elementi che il nostro gruppo non potrà accettare. E se fosse necessario, il paragrafo 20 della risoluzione dell’onorevole Bourlanges, che giudica del tutto anacronistica la distinzione fra spese obbligatorie e spese non obbligatorie, sarebbe sufficiente a giustificare la reiezione del bilancio da parte nostra."@it9
"Mr President, the budgetary procedure for the year 2000 is henceforth included within the strict financial framework with the regulated expenditure for the period 2000-2006, as accepted by this House in the interinstitutional agreement. If the same stringency in budgetary matters prevails as much at the level of the States as in the Union, here it is chiefly a response to the demands of some Member States, and we know that the first victim of this stringency will be the common agricultural policy. A gradual decrease of expenditure is being organised deliberately, to the detriment of farmers. As regards the Structural Funds, European regional policy has become a real handicap for France, contrary to the myth complacently propounded by some, including, alas, the current Commissioner responsible for regional policy. On the subject of foreign policy, we are of course in favour of the fisheries agreement with Morocco, an essential agreement in European-Mediterranean relations, which are too often neglected by the Union. We are also in favour of financial support for East Timor and of aid for Turkey in the aftermath of the earthquakes. As for aid for Kosovo, let us one last time deplore the bombing of a European State by the countries of the Union. Yesterday we bombed the Balkans and today we must help to reconstruct the region and re-establish peace, but this means re-establishing peace for everyone, including the Kosovo Serbs. We can indeed clearly see what this increase in the total appropriation for foreign policy actions foreshadows. The austerity that the Financial Perspective herald will in fact be a sort of selective austerity: foreign policy rather than agricultural policy. The significant weakening of agricultural policy and the dubious regional policy are elements that our group could not possibly accept. And if there were further need, paragraph 20 of Mr Bourlanges’ resolution, which considers the distinction between compulsory expenditure and non-compulsory expenditure to be seriously anachronistic, would be sufficient to justify our rejection of the budget."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de begrotingsprocedure voor de periode 2000 moet zich voortaan afspelen in een strikt financieel kader met welomlijnde uitgaven waarmee ook het Parlement door middel van het Interinstitutioneel Akkoord voor de periode 2000-2006 heeft ingestemd. Dit stringente begrotingsbeleid dat zowel door de lidstaten als de Unie wordt gevoerd, beantwoordt met name aan de eisen van bepaalde lidstaten. Het is dus wel duidelijk wie het eerste slachtoffer is van dit stringente beleid: het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Men heeft opzettelijk een afbraakactie van de uitgaven op touw gezet ten koste van de landbouwers. Wat de structuurfondsen betreft, is het Europees regionaal beleid voor Frankrijk een echte handicap geworden, in tegenstelling tot de legende die doelbewust in het leven wordt gehouden door helaas ook de thans met het regionaal beleid belaste commissaris. Wat het extern beleid betreft hechten wij natuurlijk onze goedkeuring aan de visserijovereenkomst met Marokko, die van essentieel belang is voor de helaas maar al te vaak verwaarloosde betrekkingen tussen Europa en het mediterrane gebied. Ook hechten wij onze goedkeuring aan de financiële steun voor Oost-Timor, en aan de door de aardbeving noodzakelijk geworden hulp aan Turkije. Ten aanzien van de steun voor Kosovo zij het ons hier vergund voor de laatste maal onze spijt tot uitdrukking te brengen over het beschieten van een Europese land door landen van de Unie. In het recente verleden hebben wij bommen gegooid op de Balkan en vandaag moeten wij helpen bij de wederopbouw van deze regio en er de vrede herstellen. Laat dat echter vrede zijn voor allen, ook voor de Serviërs van Kosovo. Wij zien namelijk maar al te goed waar de verhoging van het kredietvolume voor extern beleid op uit draait. De soberheid waartoe de financiële perspectieven nopen, zal in werkelijkheid een selectieve soberheid zijn: het extern beleid krijgt de voorkeur boven het landbouwbeleid. De aanzienlijke inkrimping van het landbouwbeleid en het dubieus regionaal beleid zijn twee van de voor onze fractie onaanvaardbare elementen. Als wij nu echt geen andere argumenten hadden, zou paragraaf 20 van de resolutie van de heer Bourlanges, waarin het onderscheid tussen verplichte en niet-verplichte uitgaven een groot anachronisme wordt genoemd, voldoende zijn geweest als rechtvaardiging voor onze verwerping van de begroting."@nl2
"Senhor Presidente, caros colegas, o processo orçamental para o ano 2000 passa a inserir­se num quadro financeiro rígido, com despesas limitadas para o período 2000­2006 assumidas por esta assembleia no acordo interinstitucional. Embora o mesmo rigor orçamental prevaleça, tanto ao nível dos Estados como da União, dá aqui sobretudo resposta às reivindicações de alguns países membros, pelo que já se sabe que a primeira vítima desse rigor será a política agrícola comum. Organiza­se assim deliberadamente uma regressão das despesas em detrimento dos agricultores. No que respeita aos Fundos Estruturais, a política regional europeia tornou­se um verdadeiro para a França, contrariamente a um mito mantido com complacência, inclusive, infelizmente, pelo Comissário actualmente encarregue da política regional. Em matéria de política externa, evidentemente que aprovamos o acordo de pescas com Marrocos, acordo este essencial nas relações Europa­Mediterrâneo, demasiadas vezes negligenciadas pela União. Apoiamos também o apoio financeiro a Timor­Leste, assim como a ajuda à Turquia após os tremores de terra. Quanto à ajuda ao Kosovo, permitam­nos lamentar aqui mais uma vez o bombardeamento de um Estado europeu pelos países da União. Ontem bombardeámos as Balcãs, hoje temos de ajudar a reconstrução dessa região e restabelecer a paz, mas restabelecer a paz para todos, incluindo os Sérvios do Kosovo. Com efeito, entendemos perfeitamente o que é que prefigura o aumento do envelope financeiro das acções externas. A austeridade anunciada pelas perspectivas financeiras será na prática uma austeridade selectiva: a política externa em vez da política agrícola. A redução significativa da política agrícola e a política regional contestável constituem outros tantos elementos que o nosso grupo não pode aceitar. E, se necessário fosse, o n? 20 da proposta de resolução do senhor deputado Bourlanges, que considera profundamente anacrónica a distinção entre despesas obrigatórias e despesas não obrigatórias, bastaria para justificar a nossa recusa do orçamento."@pt11
"Herr talman, kära kolleger! Budgetförfarandet för år 2000 ingår numera i en strikt ekonomisk ram med fastställda utgifter för perioden 2000-2006, som godtagits av kammaren i det interinstitutionella avtalet. Om samma stramhet när det gäller budgeten gäller både i staterna och inom unionen, motsvarar den framför allt här kraven från vissa medlemsstater, och man vet alltså att det första offret för denna stramhet blir den gemensamma jordbrukspolitiken. Man minskar på detta sätt utgifterna på jordbrukarnas bekostnad. När det gäller strukturfonderna har den europeiska regionalpolitiken blivit ett verkligt handikapp för Frankrike, i motsats till en legend som välvilligt underhålls, tyvärr även av den kommissionär som för närvarande ansvarar för regionalpolitiken. När det gäller extern politik godkänner vi naturligtvis fiskeavtalet med Marocko, ett grundläggande avtal i förbindelserna mellan Europa och Medelhavsområdet, vilket alltför ofta försummats av unionen. Vi godkänner också det ekonomiska stödet till Östtimor samt stödet till Turkiet efter jordbävningen. När det gäller stödet till Kosovo, tillåt oss att en sista gång få beklaga att länderna i unionen bombat en stat i Europa. Vi bombade Balkan i går, i dag måste vi hjälpa dem att på nytt bygga upp regionen och återupprätta freden, och återupprätta den för alla, inbegripet kosovoserberna. Vi ser ju vad ökningen av finansieringsramen för externa åtgärder förebådar. Den åtstramning som återfinns i budgetplanen blir i verkligheten en selektiv åtstramning: den externa politiken snarare än jordbrukspolitiken. Den betydande minskningen inom jordbrukspolitiken är, liksom den diskutabla regionalpolitiken, beståndsdelar som vår grupp inte kan acceptera. Och om det skulle behövas, skulle punkt 20 i Bourlanges resolution, där distinktionen mellan obligatoriska och icke-obligatoriska utgifter anses som mycket otidsenlig, räcka för att motivera varför vi motsätter oss budgeten."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph