Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-25-Speech-1-029"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991025.2.1-029"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, my report, which was to have been debated and voted on this week, has been deferred. My understanding was that it had been deferred to the sitting on 3 November but I cannot see it on the draft agenda. Could you advise me whether that is an oversight or whether it is going to be deferred again. I shall begin to feel that this report should be renamed: “The deferral”!"@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, min betænkning, som skulle have været genstand for forhandling og afstemning i denne uge, er udsat. Jeg havde forstået, at den var udsat til den 3. november, men jeg kan ikke se den på udkastet til dagsordenen. Kan De oplyse mig om, hvorvidt der er tale om en fejl, eller hvorvidt betænkningen er udsat endnu en gang. Jeg er nået til den konklusion, at titlen på betænkningen burde have været: “Udsættelsen”!"@da1
"Frau Präsidentin, mein Bericht, der in dieser Woche zur Diskussion und Abstimmung gebracht werden sollte, wurde zurückgestellt. Ich war der Ansicht, er sei auf die Sitzung am 3. November verlegt worden, kann ihn aber auf dem Tagesordnungsentwurf nicht finden. Können Sie mir sagen, ob es sich dabei um ein Versehen handelt oder ob er erneut verschoben wird? Ich habe langsam das Gefühl, daß dieser Bericht in „Der Aufschub“ umbenannt werden sollte."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, έχουν αναβληθεί η συζήτηση και η ψηφοφορία επί της έκθεσής μου, που επρόκειτο να διεξαχθούν αυτή τη βδομάδα. Είχα την εντύπωση ότι είχαν αναβληθεί για τη συνεδρίαση της 3ης Νοεμβρίου, αλλά δεν βλέπω να έχουν εγγραφεί στο σχέδιο της ημερήσιας διάταξης. Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε αν αυτό οφείλεται σε παράβλεψη ή αν πρόκειται για νέα αναβολή; Θα αρχίσω να πιστεύω ότι αυτή η έκθεση θα πρέπει να μετονομασθεί σε: “Η αναβολή”."@el8
"(EN) Señora Presidenta, mi informe, que iba a ser objeto de debate y votación esta semana, ha quedado aplazado. Yo creía que había quedado aplazado hasta la sesión del día 3 de noviembre, pero no lo veo en el proyecto de orden del día. Le agradeceré que me diga si ha sido una omisión o si es que el informe va a quedar aplazado de nuevo. Empiezo a tener la impresión de que el título de este informe debería ser: “El aplazamiento”."@es12
"Arvoisa puhemies, mietintöäni, josta oli määrä keskustella ja äänestää tällä viikolla, on lykätty. Käsitin, että sitä oli lykätty 3. marraskuuta pidettävään istuntoon, mutta en näe sitä esityslistaluonnoksessa. Voisitteko kertoa minulle, onko näin tehty epähuomiossa vai aiotaanko sitä lykätä uudestaan. Minusta alkaa tuntua, että tälle mietinnölle pitäisi antaa uusi nimi: “Lykkäys”!"@fi5
"Madame la Présidente, mon rapport, dont on devait débattre et pour lequel le vote devait avoir lieu cette semaine, a été reporté. Je pensais qu'il avait été reporté à la période de session du 3 novembre mais je ne le vois inscrit nulle part dans le projet d'ordre du jour. Pourriez-vous me dire si cela constitue un oubli ou si le rapport sera à nouveau reporté. Je vais commencer à croire que mon rapport devrait être rebaptisé "Le report"."@fr6
"Signora Presidente, la mia relazione, che avrebbe dovuto essere discussa e votata questa settimana, è stata rinviata. Da quanto ho potuto capire, sarebbe stata rinviata alla seduta del 3 novembre, eppure non riesco a trovarla sul progetto di ordine del giorno. Potrebbe dirmi se si tratta di una svista, o se invece sarà rinviata ancora? In tal caso, comincerei a pensare che questa relazione dovrebbe cambiare titolo in “Il rinvio”!"@it9
"Madam President, my report, which was to have been debated and voted on this week, has been deferred. My understanding was that it had been deferred to the sitting on 3 November but I cannot see it on the draft agenda. Could you advise me whether that is an oversight or whether it is going to be deferred again. I shall begin to feel that this report should be renamed: “The deferral”!"@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, mijn verslag, waarover deze week gedebatteerd en gestemd zou worden, is uitgesteld. Ik had begrepen dat de behandeling van het verslag was uitgesteld naar de zitting van 3 november, maar op de conceptagenda kan ik het niet terugvinden. Kunt u me vertellen of dit een vergissing is of dat de behandeling van het verslag weer wordt uitgesteld? In dat geval denk ik dat het verslag een nieuwe titel zou moeten krijgen: ''Het uitstel''!"@nl2
"Senhora Presidente, o meu relatório, que devia ter sido debatido e votado esta semana, ficou adiado. Julgo saber que foi adiado para a sessão de 3 de Novembro, mas não consigo vê-lo no projecto de ordem do dia. Poderá informar-me se se trata de um lapso ou se vai ser adiado outra vez? Vou começar a achar que este relatório deveria receber uma nova designação: "O adiamento"!"@pt11
"Fru talman! Mitt betänkande, som vi skulle ha debatterat och röstat om denna vecka, har blivit uppskjutet. Som jag förstod det hade det blivit uppskjutet till sammanträdet den 3 november, men jag kan inte se det på föredragningslistan. Kan ni klargöra för mig om det rör sig om ett misstag, eller om det kommer att skjutas upp igen. Jag börjar känna att det snart är dags att döpa om betänkandet till “Uppskjutandet”!"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph