Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-25-Speech-1-025"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991025.2.1-025"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mevrouw de Voorzitter, ik heb een minder emotioneel maar toch wel belangrijk punt. Ik heb u bij de eerste vergaderperiode van dit Parlement gevraagd of u iets kon doen aan de televisiezenders. In het andere gebouw hadden wij vijf jaar lang een Nederlandse zender en nu plotseling hebben wij geen Nederlandse zender meer. Ik heb u dat bij de eerste vergaderperiode gevraagd en u heeft mij toen verzekerd dat u alles in het werk zou stellen om dat weer in orde te brengen. We zijn nu drie vergaderperiodes en drie maanden verder. Ik twijfel niet aan uw goede intenties, maar tot nu toe is er dus niets gebeurd. Ik zou u nogmaals willen verzoeken om ervoor te zorgen dat wij weer een Nederlandse zender op de televisie hebben, zoals we in het oude gebouw hiernaast hadden."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, jeg har et mindre følelsesladet, men alligevel vigtigt punkt. Jeg spurgte Dem under Parlamentets første mødeperiode, om De kunne gøre noget ved tv-kanalerne. I den anden bygning havde vi i fem år en nederlandsk kanal, og nu har vi pludselig ikke længere nogen nederlandsk kanal. Jeg spurgte Dem om det under den første mødeperiode, og De forsikrede mig dengang om, at De ville gøre alt for at bringe det i orden igen. Der er nu gået tre mødeperioder og tre måneder. Jeg tvivler ikke på Deres gode hensigter, men indtil nu er der altså intet sket. Jeg vil gerne endnu en gang anmode Dem om at sørge for, at vi igen har en nederlandsk tv-kanal, således som vi havde i den gamle bygning ved siden af."@da1
"Frau Präsidentin! Mein Anliegen ist weniger emotional und dennoch nicht unwichtig. Während der ersten Tagung dieses Parlaments habe ich Sie gebeten, das Problem mit den Fernsehsendern zu regeln. Im alten Gebäude konnten wir fünf Jahre lang einen niederländischen Sender empfangen, nun plötzlich nicht mehr. Darauf habe ich Sie während der ersten Tagung hingewiesen, und damals sicherten Sie mir zu, alles daransetzen zu wollen, damit dies wieder in Ordnung gebracht wird. Obgleich ich nicht an Ihren guten Absichten zweifle, ist bis jetzt, drei Tagungen und drei Monate später, nichts geschehen. Ich darf Sie nochmals bitten, zu veranlassen, daß wir wieder ein niederländisches Programm empfangen können, wie es nebenan im alten Gebäude der Fall war."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να αναφερθώ σε ένα σημείο που είναι σημαντικό, αν και λιγότερο συναισθηματικά φορτισμένο. Κατά την πρώτη περίοδο συνόδου του Κοινοβουλίου, σας ρώτησα αν μπορούσατε να κάνετε κάτι για τους τηλεοπτικούς σταθμούς. Στο άλλο κτίριο είχαμε για πέντε ολόκληρα χρόνια έναν ολλανδικό σταθμό ο οποίος ξαφνικά εξαφανίστηκε. Όταν σας ρώτησα κατά την πρώτη περίοδο συνόδου, με διαβεβαιώσατε ότι θα κάνετε ό,τι μπορείτε για να διορθωθούν τα πράγματα. Έχουν ήδη παρέλθει τρεις περίοδοι συνόδου και τρεις ολόκληροι μήνες. Δεν αμφιβάλλω για τις καλές σας προθέσεις, ωστόσο δεν έχει γίνει ακόμη τίποτα. Θα ήθελα λοιπόν να σας παρακαλέσω για άλλη μία φορά να φροντίσετε να μπορούμε και πάλι να πιάνουμε τον ολλανδικό σταθμό, όπως συνέβαινε στο παλαιό κτίριο εδώ δίπλα."@el8
"Madam President, I would like to raise a matter which, although not as sensitive, is still important. During the first part-session of this Parliament I asked you if you could do something about the television channels. We had a Dutch TV channel for five years at a stretch in the other building and suddenly we find that we no longer have one. I asked you about this during the first part-session and you assured me at the time that you would spare no effort in putting matters right again. We are now three part-sessions and three months on. I do not doubt your good intentions but the point is that nothing has been done yet. I would ask you again to see to it that we get a Dutch channel on the television again, just as we used to in the old building next door."@en3
"(NL) Señora Presidenta, tengo una cuestión menos emotiva que, sin embargo, no carece de importancia. En el primer periodo de sesiones de este Parlamento le pedí que hiciera algo con respecto a las cadenas de televisión. En el otro edificio tuvimos durante cinco años una cadena neerlandesa y ahora de repente ya no la tenemos. Se lo pedí en el primer periodo de sesiones y usted me aseguró que haría todo lo posible por restablecerlo. Ya han pasado tres periodos de sesiones y tres meses. No dudo de sus buenas intenciones, pero hasta ahora no se ha hecho nada. Quisiera volver a pedirle que se preocupara de que volvamos a tener un canal neerlandés, tal como teníamos en el edificio antiguo de aquí al lado."@es12
"Arvoisa puhemies, haluaisin ottaa esille erään vähemmän tunnepitoisen mutta kuitenkin tärkeän asian. Kysyin teiltä tämän parlamentin ensimmäisen istuntojakson aikana, voisitteko tehdä jotakin televisiokanaville. Toisessa rakennuksessa saatoimme katsella viiden vuoden ajan alankomaalaista kanavaa ja nyt meillä ei yhtäkkiä ole sitä enää. Kysyin tästä teiltä ensimmäisen istuntojakson aikana, ja vakuutitte minulle silloin, että teette kaiken voitavanne, jotta asia saataisiin jälleen kuntoon. Tämä on nyt kolmas istuntojakso, ja aikaa on kulunut kolme kuukautta. En epäile teidän hyviä aikeitanne, mutta tähän mennessä mitään ei ole tapahtunut. Haluaisin toistamiseen pyytää teitä huolehtimaan siitä, että näkisimme televisiosta taas alankomaalaisen kanavan, kuten näimme vanhassa, tässä vieressä olevassa rakennuksessa."@fi5
"Madame la Présidente, ce que je voudrais dire a un caractère moins émotionnel mais est néanmoins important. Je vous avais demandé lors de la première période de session du Parlement, s’il vous était possible de faire quelque chose au sujet des stations de télévision que l’on peut capter. Dans l’autre bâtiment, nous avions depuis cinq ans la possibilité de capter un poste néerlandais et subitement nous ne recevons plus rien. Je vous l’avais demandé lors de la première période de session et vous m’aviez alors assurée que vous mettriez tout en œuvre pour que l’on y remédie. Nous voilà trois sessions et trois mois plus tard et rien n’a été fait, quoique je ne mette pas en doute vos bonnes intentions. Puis-je vous prier une nouvelle fois de faire en sorte que nous puissions recevoir à nouveau une station de télévision néerlandaise sur notre récepteur comme c’était le cas dans l’ancien bâtiment, voisin de celui-ci."@fr6
"Signora Presidente, intervengo su una questione meno drammatica ma comunque importante. Durante la prima tornata di questa legislatura le ho chiesto se si poteva fare qualcosa riguardo ai canali televisivi: infatti nell’altro edificio per cinque anni abbiamo potuto ricevere un canale olandese, mentre ora improvvisamente questo non è più possibile. Quando ho fatto questa richiesta, alla prima seduta plenaria, lei mi ha assicurato che avrebbe fatto il possibile per rimediare. Nel frattempo sono passati tre mesi – e tre tornate – e, pur non dubitando delle sue buone intenzioni, costato che non è stato fatto nulla. Mi permetto quindi di rinnovarle la richiesta di provvedere a che sia di nuovo disponibile sui nostri televisori un canale olandese, come nel vecchio edificio."@it9
"Madam President, I would like to raise a matter which, although not as sensitive, is still important. During the first part-session of this Parliament I asked you if you could do something about the television channels. We had a Dutch TV channel for five years at a stretch in the other building and suddenly we find that we no longer have one. I asked you about this during the first part-session and you assured me at the time that you would spare no effort in putting matters right again. We are now three part-sessions and three months on. I do not doubt your good intentions but the point is that nothing has been done yet. I would ask you again to see to it that we get a Dutch channel on the television again, just as we used to in the old building next door."@lv10
"Senhora Presidente, gostaria de colocar uma questão que, apesar de menos emocional, é igualmente importante. No primeiro período de sessões deste Parlamento, perguntei se a senhora Presidente poderia fazer alguma coisa a respeito dos canais televisivos. No antigo edifício dispusemos, durante cinco anos, de um canal neerlandês e agora, de súbito, deixámos de o ter. Fiz-lhe esse pedido no primeiro período de sessões e a senhora Presidente assegurou-me então que iria fazer todas as diligências no sentido de que esse canal fosse reinstalado. Entretanto, decorreram já três períodos de sessões e passaram-se três meses. Não duvido das suas boas intenções mas, até à data, ainda nada aconteceu. Gostaria, pois, de pedir-lhe uma vez mais que zele por que voltemos a dispor de um canal televisivo neerlandês, como acontecia no antigo edifício, aqui ao lado."@pt11
"Fru talman! Jag har en mindre känslomässig men ändå viktig sak att ta upp. Jag frågade er vid parlamentets första sammanträdesperiod om ni kunde göra något åt TV-kanalerna. I den förra byggnaden hade vi i fem års tid en nederländsk TV-kanal, men nu har vi plötsligt inte någon nederländsk kanal längre. Det frågade jag er om under den första sammanträdesperioden, och ni garanterade då att ni skulle göra allt för att ordna upp det. Nu har vi kommit tre sammanträdesperioder och tre månader längre. Jag tvivlar inte på era goda föresatser, men än så länge har det inte hänt något. Jag skulle än en gång vilja be er se till att vi får en nederländsk kanal på TV igen, såsom vi hade i den gamla byggnaden här bredvid."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph