Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-25-Speech-1-023"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991025.2.1-023"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin! Es geht mir um eine Menschenrechtsverletzung. Schockiert und mit großem Entsetzen haben viele Europäer in den letzten Tagen zur Kenntnis nehmen müssen, daß es in einem Land, mit dem wir sehr befreundet sind und dem wir Europäer, vor allem auch mein Heimatland, zu großem Dank verpflichtet sind, d. h. in den Vereinigten Staaten von Amerika, gesetzlich gedeckt noch immer möglich ist, Kinder – ich meine nicht 17- oder 18jährige Jugendliche, sondern 11- und 10jährige Kinder – vor Gericht zu stellen und mit Handschellen und Fußfesseln gefesselt von zu Hause wegzubringen. So geschehen mit einem kleinen, schmächtigen Buben mit einer sehr hellen Kinderstimme, dem sexuelle Belästigung seiner fünfjährigen Schwester vorgeworfen wird.
Frau Präsidentin, ich bitte Sie darum, schreiben Sie dem Gouverneur von Colorado einen Brief und bitten Sie ihn um seine väterliche Hilfe für dieses kleine, geschundene Kind. Erinnern Sie ihn auch daran, daß die Vereinigten Staaten von Amerika neben Somalia das einzige Land sind, das die UN-Konvention für die Rechte der Kinder noch nicht ratifiziert hat!"@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, for mig handler det om en krænkelse af menneskerettighederne. Chokerede og meget forfærdede har mange europæere i de sidste dage måttet erfare, at det i et land, som vi er meget gode venner med, og som vi europæere, især også mit hjemland, skylder en stor tak, det vil sige i USA, med lovens godkendelse stadig er muligt at føre børn - jeg mener ikke 17- eller 18-årige, men 10- og 11-årige børn - for retten og fjerne dem fra hjemmet med håndjern og fodlænker. Sådan skete det med en lille spinkel dreng med en meget lys børnestemme, som anklages for seksuelt misbrug af sin femårige søster.
Fru formand, jeg vil gerne bede Dem om at skrive et brev til guvernøren i Colorado og anmode om faderlig hjælp til dette lille plagede barn. Mind ham også om, at USA ud over Somalia er det eneste land, som endnu ikke har ratificeret FN's Konvention om Barnets Rettigheder!"@da1
"Κυρία Πρόεδρε, πρόκειται για μια περίπτωση παραβίασης ανθρωπίνων δικαιωμάτων που συγκλόνισε και προκάλεσε μεγάλη φρίκη σε πολλούς Ευρωπαίους, οι οποίοι τις τελευταίες μέρες συνειδητοποίησαν ότι σε μια χώρα, με την οποία διατηρούμε σχέσεις φιλίας και στην οποία εμείς, οι Ευρωπαίοι, και κυρίως η πατρίδα μου, χρωστάμε μεγάλη ευγνωμοσύνη, στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής δηλαδή, εξακολουθεί να είναι από νομικής πλευράς δυνατόν να οδηγούνται παιδιά - και δεν εννοώ παιδιά των 17 ή των 18 χρόνων, αλλά εντεκάχρονα και δεκάχρονα παιδιά - ενώπιον του δικαστηρίου και να απομακρύνονται από το σπίτι τους με χειροπέδες και ποδοπέδες. Αυτό συνέβη και με ένα μικρό, αδύνατο αγοράκι με μια πολύ λεπτή παιδική φωνή, το οποίο κατηγορείται για σεξουαλική παρενόχληση της πεντάχρονης αδελφής του.
Κυρία Πρόεδρε, σας παρακαλώ να στείλετε επιστολή στον Κυβερνήτη του Κολοράντο και να κάνετε έκκληση στην πατρική στοργή του, για να βοηθήσει αυτό το μικρό, βασανισμένο παιδί. Θυμίστε του κιόλας ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής είναι η μοναδική χώρα που μαζί με τη Σομαλία δεν έχει ακόμα επικυρώσει το Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των παιδιών!"@el8
"Madam President, I propose to talk about a human rights violation. Many Europeans have been shocked and disgusted over the last few days to discover that in a country with which we are on very friendly terms, and to which we Europeans, especially those in my own country, owe a great debt of gratitude, that is, the United States of America, it is still legally possible to put children on trial and to take them away from their homes in handcuffs and shackles. And I am not talking about seventeen or eighteen-year-old youths, but about ten and eleven-year-old children. This is what has happened to a small slip of a boy with a very high-pitched, young child’s voice, who has been accused of sexually abusing his five-year-old sister.
Madam President, I would therefore request that you write a letter to the governor of Colorado and ask him to give this small, mistreated child his fatherly help. Remind him too that the United States of America is the only country apart from Somalia that has not yet ratified the UN Convention on Children’s Rights."@en3
"(DE) Señora Presidenta, quiero referirme a una violación de los derechos humanos. En los últimos días muchos europeos han visto con gran indignación y estupor, que en un país con el que nos unen lazos de amistad y al que los europeos, y sobre todo mi país, tenemos tanto que agradecer, es decir, en los Estados Unidos de América, es posible todavía, al amparo de la Ley, llevar ante los tribunales a niños –y no me refiero a jóvenes de 17 o de 18 años, sino a niños de 11 y de 10 años- y sacarlos de sus casas esposados y con grilletes en los pies. Así ha sucedido con un muchacho, pequeño, delgado y con una voz infantil muy clara, al que se acusa de haber molestado sexualmente a su hermana de cinco años.
Señora Presidenta, quiero pedirle que escriba usted una carta al gobernador de Colorado y le ruegue que preste su ayuda paternal a este pequeño niño ultrajado. Recuerde también que, junto con Somalia, los Estados Unidos de América son el único país que no ha ratificado aún la Convención de la ONU sobre los derechos de los niños."@es12
"Arvoisa puhemies, puheenvuorossani on kyse ihmisoikeusloukkauksesta. Monet eurooppalaiset ovat joutuneet havaitsemaan viime päivinä tyrmistyneinä ja järkyttyneinä, että maassa, jota pidämme läheisenä ystävänämme ja jolle me eurooppalaiset, ennen kaikkea myös minun kotimaassani, olemme erittäin suuressa kiitollisuudenvelassa, siis Yhdysvalloissa, on edelleen lain mukaan mahdollista haastaa lapsia – en tarkoita 17- tai 18-vuotiaita, vaan 11- ja 10-vuotiaita lapsia – oikeuteen ja viedä heidät kotoaan käsi- ja jalkaraudoin kahlittuna. Näin tapahtui pienelle, hennolle pojalle, jolla oli kirkas lapsenääni, jota syytetään viisivuotiaan sisarensa seksuaalisesta hyväksikäytöstä.
Arvoisa puhemies, pyydän teitä kirjoittamaan Coloradon kuvernöörille kirjeen ja pyytämään hänen isällistä apuaan tälle pienelle, kidutetulle lapselle. Muistuttakaa häntä myös siitä, että Yhdysvallat on Somalian ohella ainoa maa, joka ei ole ratifioinut YK:n lastenoikeuksien julistusta!"@fi5
"Madame la Présidente, je prends la parole pour dénoncer une violation des droits de l'homme. Ces derniers jours, de nombreux Européens ont été choqués et effrayés d'apprendre que dans un pays avec lequel nous entretenons des liens d'amitié et auquel les Européens - et surtout mes compatriotes - sont grandement redevables, c'est-à-dire aux États-Unis d'Amérique, la loi permet encore de traduire en justice et d'emmener pieds et poings liés des enfants - et je ne parle pas d'adolescents de 17 ou 18 ans mais bien d'enfants de 10 et 11 ans. C'est ce qui est arrivé à un petit bonhomme chétif à la voix très claire qu'on accuse de harcèlement sexuel sur sa sœur de cinq ans.
Madame la Présidente, je vous demande d'écrire au gouverneur du Colorado et de le prier de venir en aide à cet enfant maltraité. Rappelez-vous aussi qu'à part la Somalie, les États-Unis sont le seul pays n'ayant pas encore ratifié la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant."@fr6
"Signora Presidente, vorrei richiamare l’attenzione su un caso di violazione dei diritti umani. Negli ultimi giorni molti europei hanno appreso con sgomento che in uno Stato con il quale intratteniamo relazioni d’amicizia e nei confronti del quale noi europei, e in particolare il mio paese, abbiamo un debito di gratitudine, ossia gli Stati Uniti d’America, la legge consente ancora di denunciare, allontanare dalle proprie case e mettere in prigione dei minori e per minori non intendo giovani di 17 o 18 anni, bensì bambini di 10-11 anni. E’ quanto è avvenuto ad un esile ragazzino, con una squillante vocina infantile, che è stato accusato di molestie sessuali nei confronti della sorellina di cinque anni.
Signora Presidente, la prego di inviare una lettera al Governatore del Colorado pregandolo di concedere il proprio aiuto paterno a questo bambino oggetto di vessazioni. La prego anche di fargli presente che gli Stati Uniti d’America, insieme alla Somalia, è l’unico paese che non ha ancora ratificato la Convenzione dell’ONU per i diritti dei minori!"@it9
"Madam President, I propose to talk about a human rights violation. Many Europeans have been shocked and disgusted over the last few days to discover that in a country with which we are on very friendly terms, and to which we Europeans, especially those in my own country, owe a great debt of gratitude, that is, the United States of America, it is still legally possible to put children on trial and to take them away from their homes in handcuffs and shackles. And I am not talking about seventeen or eighteen-year-old youths, but about ten and eleven-year-old children. This is what has happened to a small slip of a boy with a very high-pitched, young child’s voice, who has been accused of sexually abusing his five-year-old sister.
Madam President, I would therefore request that you write a letter to the governor of Colorado and ask him to give this small, mistreated child his fatherly help. Remind him too that the United States of America is the only country apart from Somalia that has not yet ratified the UN Convention on Children’s Rights."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil een schending van de mensenrechten aan de orde stellen. Veel Europeanen hebben de afgelopen dagen geschokt en zeer ontdaan moeten horen dat het in een land waarmee wij nauw bevriend zijn en dat wij, vooral mijn landgenoten, veel dank verschuldigd zijn, en ik bedoel hiermee de Verenigde Staten van Amerika, volgens de wet nog steeds mogelijk is om kinderen - en ik heb het niet over jongeren van 17 of 18, ik heb het over kinderen van 10 of 11 - thuis te arresteren, aan handen en voeten te boeien en voor de rechter te slepen. Dat is gebeurd met een klein, tenger jongetje met een kinderstemmetje dat ervan beschuldigd wordt zijn zusje van vijf te hebben gemolesteerd.
Mevrouw de Voorzitter, ik hoop dat u een brief kunt sturen naar de gouverneur van Colorado, vraagt u hem als vader dit kleine gemaltraiteerde kind te hulp te schieten. Herinnert u hem er ook aan dat de Verenigde Staten van Amerika, naast Somalië, het enige land zijn dat de VN-Conventie voor de rechten van het kind nog niet geratificeerd heeft!"@nl2
"Senhora Presidente, vou pronunciar-me sobre um caso de violação dos direitos do Homem. Ao longo dos últimos dias, muitos Europeus foram obrigados a tomar conhecimento, com indignação e horror, que num país do qual somos muito amigos e perante o qual nós, Europeus, e principalmente a minha pátria, temos uma enorme dívida de gratidão, quer dizer, nos Estados Unidos da América, continua a ser legalmente possível levar crianças a tribunal - e não me estou a referir a jovens de 17 ou de 18 anos, mas a crianças de 10 e de 11 – trazendo-as de casa de mãos algemadas e com os pés agrilhoados. Foi isso que aconteceu a um garoto de constituição frágil e com uma voz cristalina, acusado de atentar sexualmente contra a irmã de cinco anos.
Senhora Presidente, peço-lhe que envie uma carta ao Governador do Estado do Colorado, rogando-lhe ajuda para esta criança maltratada, como se fosse ele o próprio pai. E aproveite, Senhora Presidente, para lhe lembrar que os Estados Unidos da América são também, a par da Somália, o único país que ainda não ratificou a Convenção das Nações Unidas para os Direitos das Crianças!"@pt11
"Fru talman! För mig handlar det om en kränkning av de mänskliga rättigheterna. Många européer här var chockerade och mycket upprörda över att de, under de senaste dagarna, tvingats ta del av att det, i ett land som vi är mycket vänskapligt inställda till, och som vi européer, framför allt även i mitt hemland, är skyldiga stort tack, dvs. Amerikas förenta stater, fortfarande är möjligt att med lagens hjälp ställa barn inför rätta och föra bort dem hemifrån försedda med hand- och fotbojor – och jag menar inte 17- eller 18-åriga ungdomar, utan 10- och 11-åriga barn. Detta skedde en liten spenslig pojke med mycket ljus barnröst, som man anklagade för att ha ofredat sin femåriga syster sexuellt.
Fru talman, jag ber er att skriva ett brev till guvernören i Colorado och be om hans faderliga hjälp för detta lilla plågade barn. Påminn honom också om att Amerikas förenta stater vid sidan av Somalia är det enda land som ännu inte har ratificerat FN:s konvention om barnens rättigheter."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Vivos aplausos)"12,11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples