Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-07-Speech-4-071"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991007.5.4-071"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, come vede, qui stanno intervenendo praticamente soltanto deputati eletti in Italia, ed è significativo che questo avvenga. Diversi colleghi di altri paesi mi hanno chiesto: cos’è Ustica? E perché questa urgenza? Una domanda, anzi due domande più che legittime. Ustica, com’è noto, forse lo sanno in molti, è una piccola isola nel sud del Mar Tirreno. Ma perché questa urgenza? E’ un’urgenza che non nasce da un fatto che è accaduto adesso ma da un fatto grave che è accaduto quasi vent’anni fa. L’urgenza è perché è stata depositata un’ordinanza da parte di un sostituto procuratore della Repubblica italiana, in cui si individuano delle responsabilità gravi di alte autorità dell’aeronautica per aver coperto, aver taciuto, non aver contribuito a dire ciò che conoscevano perché si facesse luce sul quel fatto che è accaduto quasi vent’anni fa.
Cos’è accaduto? Un aereo che era partito dalla mia città, Bologna, con due ore di ritardo non è mai arrivato a destinazione, non è mai arrivato a Palermo. E’ stato colpito, si dice, si sostiene da più parti, da un missile durante un’azione bellica che si svolse attorno a questo aereo. Ebbene, subito dopo, nei giorni seguenti, nelle settimane seguenti, negli anni seguenti, c’è stata una straordinaria azione criminale volta a nascondere le prove, volta a tacere, volta a fare in modo che non si sapesse qual era la verità.
Per quale motivo è stata messa in azione tutta questa attività? Ecco, la necessità che oggi noi si riprenda quest’argomento, mentre il corso della giustizia italiana si è attivato nell’ultima e forse tardiva parte della sua strada. Noi chiediamo che gli Stati membri perché si dice che forse aerei appartenenti a Stati membri o alla NATO abbiano partecipato a quell’azione bellica aiutino con le informazioni, che non c’è più ragione di tenere riservate, nascoste, segrete, perché sia fatta davvero luce, sia detta tutta la verità. In fondo ci sono i famigliari di 81 vittime che non chiedono altro che di conoscere la verità, che sia resa loro giustizia. Questo credo che sia un servizio per tutta la democrazia europea, non soltanto un affare interno dell’Italia."@it9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, som De kan se, er det praktisk taget næsten kun parlamentsmedlemmer, der er valgt i Italien, som taler her, og det er meget sigende, at det forholder sig sådan. Flere kolleger fra andre lande har spurgt mig om, hvad Ustica er, og hvorfor sagen er uopsættelig. Det er et spørgsmål - eller rettere to spørgsmål - som er helt legitime. Ustica er som bekendt - og det er der måske mange, som ved - en lille sydligt beliggende ø i Det Tyrrhenske Hav. Men hvorfor er sagen uopsættelig? Det er en uopsættelighed, der ikke er opstået på grund af noget, som har fundet sted nu, men på grund af noget alvorligt, der fandt sted for næsten 20 år siden. Og uopsætteligheden skyldes, at en stedfortrædende italiensk offentlig anklager har afsagt en kendelse, hvoraf det fremgår, at højtstående luftfartsmyndigheder har et alvorligt ansvar for at have dækket over, tiet om og ikke medvirket til at sige det, de vidste, så man kunne opklare den begivenhed, der fandt sted for næsten 20 år siden.
Hvad var det, der skete? Et fly, som kom fra min hjemby, Bologna, og var to timer forsinket, nåede aldrig frem til sit bestemmelsessted, nemlig Palermo. Man siger - og det er der flere, som mener - at det blev ramt af et missil under en krigsøvelse, der udspillede sig i nærheden af dette fly. Straks efter, i de følgende dage, i de følgende uger og i de følgende år fandt der en udsædvanlig kriminel indsats sted for at skjule beviserne, tie og sørge for, at man ikke fik sandheden at vide.
Hvorfor har man iværksat hele denne aktivitet? Fordi det er nødvendigt, at vi i dag tager dette emne op igen, mens det italienske retsvæsen i sit forløb er nået til den sidste og måske også for sene etape. Vi anmoder om, at medlemsstaterne - for det siges, at der måske var fly fra medlemsstaterne eller NATO, som deltog i denne krigsøvelse - bidrager med den information, som der ikke længere er nogen grund til at tilbageholde, skjule eller hemmeligholde, så sagen virkeligt bliver opklaret, og så hele sandheden kommer frem. Når alt kommer til alt, er der 81 ofres familiemedlemmer, som ikke beder om andet end at få sandheden at vide og om, at man yder dem retfærdighed. Jeg tror, at det er en tjeneste, man gør hele Europas demokrati, og at det ikke bare er en intern sag for Italien."@da1
"Herr Präsident, wie Sie bemerken, beteiligen sich praktisch nur Abgeordnete aus Italien an dieser Debatte, was sehr bezeichnend ist. Verschiedene Kollegen aus anderen Ländern haben mich gefragt: Ustica, was ist das? Und warum diese Dringlichkeit? Eine, nein zwei Fragen, die mehr als berechtigt sind. Ustica ist bekanntlich, oder wie viele vielleicht wissen, eine kleine Insel im Süden des Tyrrhenischen Meeres. Warum diese Dringlichkeit? Die Dringlichkeit rührt nicht aus einem Ereignis her, das jetzt stattgefunden hat, sondern aus einem schrecklichen Ereignis, das fast 20 Jahre zurückliegt. Diese Dringlichkeit ist geboten, weil ein italienischer Staatsanwalt einen Beschluß hinterlegt hat, in dem von einer schwerwiegenden Verantwortung hochrangiger Militärs der Luftwaffe die Rede ist, weil sie etwas vertuscht oder verschwiegen haben, weil sie nicht gesagt haben, was sie wußten, damit Licht in diese beinahe 20 Jahre zurückliegende Katastrophe gebracht werde.
Was geschah damals? Ein Flugzeug startete mit zweistündiger Verspätung in meiner Heimatstadt, Bologna, und kam nie an seinem Zielort, in Palermo, an. Es heißt, man behauptet das von mehreren Seiten, daß es während einer in seiner Nähe stattfindenden militärischen Operation von einer Rakete getroffen worden sei. Unmittelbar danach, in den darauffolgenden Tagen, Monaten und Jahren, kam es zu fieberhaften verbrecherischen Aktivitäten, die darauf gerichtet waren, Beweise zu vertuschen oder zu unterschlagen, alles zu tun, damit niemand die Wahrheit erführe.
Weshalb wurden all diese Aktivitäten entfaltet? Hier haben wir also den Grund, weshalb dieses Thema wieder aufgegriffen werden muß, während die italienische Justiz die letzte und vielleicht verspätete Etappe ihres Wegs in Angriff nimmt. Wir fordern, daß die Mitgliedstaaten – denn es heißt, daß wahrscheinlich Flugzeuge anderer Mitgliedstaaten oder der NATO an dieser militärischen Aktion beteiligt waren – mit Informationen, für deren Zurückhaltung, Vertuschung oder Verheimlichung es keinen Grund mehr gibt, dazu beitragen, daß wirklich die ganze Wahrheit ans Licht gebracht wird. Im Grunde genommen verlangen die Familienangehörigen der 81 Opfer nichts anderes, als daß sie die Wahrheit erfahren und ihnen Gerechtigkeit widerfährt. Ich meine, das wäre im Dienste der europäischen Demokratie insgesamt, und nicht nur eine innere Angelegenheit Italiens."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, όπως βλέπετε, εδώ πρακτικά παρεμβαίvoυv μόvo βoυλευτές πoυ έχoυv εκλεγεί στηv Iταλία, και είvαι εvδεικτικό το ότι συμβαίvει αυτό. Διάφoρoι συvάδελφoι από άλλες χώρες με ρώτησαv: τι είvαι η Ustica; Και πoιoς o λόγoς τoυ κατεπείγovτoς; Μία, ή μάλλov δύo ερωτήσεις πoυ είvαι περισσότερo και από δικαιoλoγημέvες. Η Ustica, όπως είvαι γvωστό, τo γvωρίζoυv ίσως πoλλoί, είvαι έvα μικρό vησί στo vότo της Τυρρηvικής Θάλασσας. Αλλά γιατί τo κατεπείγov; Αυτό είvαι κάτι πoυ δεν γεvvάται από έvα γεγovός πoυ συvέβη τώρα αλλά από έvα σoβαρό γεγovός πoυ συvέβη πριv από περίπoυ είκoσι χρόvια. Τo κατεπείγov oφείλεται στo γεγovός ότι έχει κατατεθεί έvα βoύλευμα εκ μέρoυς εvός αvτεισαγγελέα της Iταλικής Δημoκρατίας, στo oπoίo καταλoγίζovται σoβαρές ευθύvες στις αρχές της αερoπoρίας ότι συγκάλυψε, απέκρυψε, και δεv συvέβαλε στo vα πει αυτά πoυ γvώριζε ώστε vα ριχθεί φως στo γεγovός εκείvo πoυ συvέβη πριv από περίπoυ είκoσι χρόvια.
Τι συvέβη; Έvα αερoπλάvo πoυ είχε ξεκιvήσει από τηv πόλη μoυ, τη Μπoλόvια, με δύo ώρες καθυστέρηση δεv έφτασε πoτέ στov πρooρισμό τoυ, δεv έφτασε πoτέ στo Παλέρμo. Χτυπήθηκε, απ’ ό,τι λέγεται, και υπoστηρίζεται από πoλλές πλευρές, από έvαv πύραυλo κατά τη διάρκεια μιας πoλεμικής επιχείρησης πoυ διεξήχθη γύρω από αυτό τo αερoπλάvo. Και όμως, αμέσως μετά, κατά τις ημέρες, τις εβδoμάδες αλλά και τα χρόvια πoυ ακoλoύθησαv, υπήρξε μια ασυvήθιστα εγκληματική δράση πoυ είχε ως στόχo vα απoκρύψει τα απoδεικτικά στoιχεία, vα απoσιωπήσει, αλλά και vα εvεργήσει έτσι ώστε vα μη μάθει καvείς πoια ήταv η αλήθεια.
Για πoιo λόγo κιvήθηκε όλη αυτή η διαδικασία; Γιατί ήταv αvάγκη vα μηv επαvεξεταστεί σήμερα αυτό τo θέμα, εvώ η πoρεία της ιταλικής δικαιoσύvης έφτασε στo τελευταίo και καθυστερημέvo ίσως στάδιo τoυ δρόμoυ της. Εμείς ζητάμε από τα κράτη μέλη - καθώς λέγεται ότι σε αυτήv τηv πoλεμική εvέργεια ίσως vα συμμετείχαv αερoπλάvα πoυ αvήκαv σε κράτη μέλη ή στo ΝΑΤΟ - vα βoηθήσoυv με τις πληρoφoρίες, πoυ δεv υπάρχει πλέov λόγoς vα κρατoύv απόρρητες, κρυφές και μυστικές, ώστε vα δoθεί πραγματικά φως, και vα λεχθεί oλόκληρη η αλήθεια. Κατά βάθoς είvαι oι oικείoι τωv 81 θυμάτωv πoυ δε ζητoύv τίπoτε άλλo παρά vα μάθoυv τηv αλήθεια, vα τoυς απoδoθεί δικαιoσύvη. Αυτό πιστεύω ότι είvαι έvα καθήκov για oλόκληρη τηv ευρωπαϊκή δημoκρατία, και όχι μόvo μια εσωτερική υπόθεση της Iταλίας."@el8
"Mr President, as you can see, it is almost exclusively Members elected in Italy who are speaking, and this is significant. Various colleagues from other countries have asked me – what is Ustica? Why the urgency? This is a question, or rather, these are two very reasonable questions. Ustica, as perhaps a lot of people know, is a small island in the South Tyrrhenian Sea. Why this urgency though? It does not spring from something that has happened now but from something serious which happened almost twenty years ago. The urgency is because an Italian deputy Public Prosecutor has issued a judgement which identifies the high-level air force authorities as being to blame for covering things up, keeping quiet and not saying what they knew, which prevented the truth coming to light about what happened almost twenty years ago.
So what happened? An aeroplane left my city, Bologna, two hours late but never reached its destination, Palermo. It was hit, so several parties say, by a missile during an aggressive act which took place nearby. Well, immediately afterwards, in the following days, weeks and years, there ensued an extraordinary criminal course of events which aimed to conceal the evidence, to silence people and to ensure that the truth did not come out.
Why was all this done? This is why we need to take up this subject again today, as the course of Italian justice has entered the final and perhaps overdue stage of its inquiries. We are asking the Member States – because they say aircraft from one of the Member States or NATO might have been involved in that act of war – to help with information, which there is no longer any reason to keep confidential, concealed or secret, so that we really can bring the facts to light and the whole truth can be told. After all, the relatives of the 81 victims are asking for nothing more than to know the truth and to see that justice be done. I think this is not just an Italian internal affair, but is a service to the whole of European democracy."@en3
"(IT) Señor Presidente, como ve, prácticamente sólo están interviniendo diputados electos en Italia y es significativo que esto ocurra. Varios colegas de otros Estados me han preguntado: ¿Qué es Ustica? ¿Por qué esta urgencia? Una pregunta, mejor dicho, dos preguntas más que obvias. Ustica, como es sabido, tal vez muchos lo saben, es una pequeña isla situada en el sur del Mar Tirreno. Pero ¿por qué esta urgencia? Es una urgencia que no nace de un hecho que ha ocurrido ahora, sino de un hecho grave que tuvo lugar hace casi veinte años. La urgencia es debida a que un fiscal sustituto de la República italiana ha presentado una orden en que se aprecian responsabilidades graves de altos mandos de la aeronáutica por haber encubierto, haber silenciado y no haber contribuido a decir lo que sabían para que se aclarara ese caso que sucedió casi veinte años atrás.
¿Qué ocurrió? Un avión que despegó desde Bolonia, mi ciudad, con dos horas de retraso no llegó nunca a su destino, no llegó a Palermo. Fue alcanzado, según se dice, se sostiene, por un misil durante una acción de guerra que tuvo lugar alrededor de dicho avión. Pues bien, inmediatamente después, en los días siguientes, en las semanas siguientes, en los años siguientes, hubo una extraordinaria acción criminal orientada a esconder las pruebas, a silenciar y a conseguir que no se supiese la verdad.
¿Por qué fue orquestada toda esta acción? He aquí la necesidad de que hoy volvamos a abordar este asunto, mientras que el curso de la justicia italiana se ha activado en el última y tal vez tardía parte de su camino. Pedimos que los Estados miembros, ya que se dice que tal vez aviones pertenecientes a Estados miembros o a la OTAN participaron en esa acción de guerra, ayuden con informaciones, que no hay porqué seguir manteniendo reservadas, ocultas y secretas, a aclarar, a decir toda la verdad. En el fondo, están los familiares de 81 víctimas que no piden otra cosa que conocer la verdad, que se les haga justicia. Creo que esto es un servicio en beneficio de toda la democracia europea, no sólo un asunto interno de Italia."@es12
"Arvoisa puhemies, kuten huomaatte, tähän keskusteluun osallistuvat lähes pelkästään Italiassa valitut parlamentin jäsenet, ja tämä on merkittävää. Useat muita valtioita edustavat kollegat ovat kysyneet minulta: mikä on Ustica? Ja mistä johtuu tämä kiireellisyys? Erittäin perusteltu kysymys, tai pikemmin kaksi kysymystä. Ustica on, kuten tunnettua, monet varmastikin tietävät tämän, pieni saari Tyrrhenanmeren eteläosassa. Entä mistä johtuu tämä kiireellisyys? Kiire ei johdu siitä, että tämä olisi tapahtunut juuri nyt, vaan siitä vakavasta seikasta, että näistä tapahtumista on jo lähes kaksikymmentä vuotta. Kiire johtuu siitä, että eräs Italian tasavallan apulaissyyttäjä on antanut ilmoituksen, jossa ilmavoimien korkein johto asetetaan vastuuseen siitä, että he ovat peitelleet, vaienneet asiasta, jättäneet kertomatta tietämiään seikkoja, jotka olisivat auttaneet selvittämään kaksikymmentä vuotta sitten tapahtuneen onnettomuuden.
Mitä tapahtui? Lentokone lähti kotikaupungistani Bolognasta kaksi tuntia myöhässä, mutta se ei koskaan saapunut määränpäähänsä, se ei koskaan saapunut Palermoon. Siihen osui, niin sanotaan, monet väittävät, ohjus, joka oli ammuttu sotilasoperaation yhteydessä tämän lentokoneen läheisyydessä. Kuitenkin heti onnettomuuden jälkeen, seuraavina päivinä, seuraavina viikkoina, seuraavina vuosina, tehtiin epätavallisia rikollisia tekoja, joilla pyrittiin milloin kätkemään todisteita, milloin vaikenemaan ja milloin toimimaan niin, ettei totuutta saataisi selville.
Miksi sitten näihin toimiin ryhdyttiin? Siksi, että meidän on nyt välttämätöntä ottaa uudelleen esiin tämä aihe, kun Italian oikeuslaitos on saapunut oman tiensä viimeiselle ja kenties myöhästyneelle osuudelle. Pyydämme, että jäsenvaltiot – koska väitetään, että jäsenvaltioiden tai NATOn lentokoneet osallistuivat tuohon sotilasoperaatioon – tarjoaisivat tietoja, sillä niillä ei enää ole syytä pitää niitä luottamuksellisina, kätkeä, ja salata asiaa, jotta se todella selvitettäisiin, jotta koko totuus tuotaisiin esiin. Loppujen lopuksi 81 uhrin omaiset eivät halua muuta kuin tietää totuuden, eivät halua muuta kuin saada oikeutta. Uskon, että tämä olisi palvelus koko eurooppalaiselle demokratialle, ei ainoastaan Italian sisäinen asia."@fi5
"Monsieur le Président, comme vous le constatez, dans ce débat n'interviennent pratiquement que des députés élus en Italie, ce qui est significatif. Plusieurs collègues de différents pays m'ont demandé ce qu'est Ustica ? Et pourquoi une telle urgence ? Une question, ou plutôt deux questions plus que légitimes. Ustica, comme on le sait, sans doute beaucoup le savent-ils, est une petite île située au sud de la mer Tyrrhénienne. Mais pourquoi une telle urgence ? Cette urgence ne découle pas d'un fait survenu aujourd'hui, mais d'un drame qui a eu lieu il y a presque 20 ans. Il y a urgence parce qu'un substitut du procureur de la République italienne a déposé un arrêté imputant de graves responsabilités aux hautes autorités de l'aéronautique pour avoir couvert, avoir tu et ne pas avoir communiqué ce qu'ils savaient, de sorte qu’il n’était pas possible de faire la lumière sur l'accident survenu il y a presque 20 ans.
Que s'est-il passé ? Un avion qui avait décollé avec deux heures de retard de Bologne, ma ville, n'est jamais arrivé à destination. Il n'est jamais arrivé à Palerme. Nombreux sont ceux qui soutiennent la thèse du missile qui aurait été lancé au cours d'une opération militaire ayant lieu dans la zone où passait l'appareil. Eh bien, tout de suite après l'accident, dans les jours suivants, les semaines suivantes, les années suivantes, une extraordinaire politique criminelle a cherché à occulter les preuves, à taire la vérité, à faire en sorte que la vérité ne se fasse jamais.
Pourquoi cette politique a-t-elle été suivie ? Voilà pourquoi nous devons réexaminer cette question, tandis que le cours de la justice italienne s'est engagé, tardivement sans doute, dans la dernière partie de son travail. Puisqu'il semble que des avions appartenant à des États membres ou à l'OTAN ont peut-être participé à cette opération, nous demandons que les États membres contribuent à la transmission d'informations, car il n'y a plus de raisons de les réserver, de les cacher, de les garder secrètes, afin que l'on fasse vraiment la lumière sur cette affaire et que toute la vérité soit dévoilée. Dans le fond, les parents de 81 victimes ne demandent rien d'autre que la vérité, que justice soit faite. Cela rendrait service à toute la démocratie européenne car cette affaire ne concerne pas seulement l'Italie."@fr6
"Mr President, as you can see, it is almost exclusively Members elected in Italy who are speaking, and this is significant. Various colleagues from other countries have asked me – what is Ustica? Why the urgency? This is a question, or rather, these are two very reasonable questions. Ustica, as perhaps a lot of people know, is a small island in the South Tyrrhenian Sea. Why this urgency though? It does not spring from something that has happened now but from something serious which happened almost twenty years ago. The urgency is because an Italian deputy Public Prosecutor has issued a judgement which identifies the high-level air force authorities as being to blame for covering things up, keeping quiet and not saying what they knew, which prevented the truth coming to light about what happened almost twenty years ago.
So what happened? An aeroplane left my city, Bologna, two hours late but never reached its destination, Palermo. It was hit, so several parties say, by a missile during an aggressive act which took place nearby. Well, immediately afterwards, in the following days, weeks and years, there ensued an extraordinary criminal course of events which aimed to conceal the evidence, to silence people and to ensure that the truth did not come out.
Why was all this done? This is why we need to take up this subject again today, as the course of Italian justice has entered the final and perhaps overdue stage of its inquiries. We are asking the Member States – because they say aircraft from one of the Member States or NATO might have been involved in that act of war – to help with information, which there is no longer any reason to keep confidential, concealed or secret, so that we really can bring the facts to light and the whole truth can be told. After all, the relatives of the 81 victims are asking for nothing more than to know the truth and to see that justice be done. I think this is not just an Italian internal affair, but is a service to the whole of European democracy."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, zoals u ziet, wordt hier het woord gevoerd door bijna uitsluitend in Italië gekozen leden en dat zegt genoeg. Verschillende collega's uit andere landen hebben mij gevraagd wat Ustica is, waarom dit thema in het spoeddebat moet worden behandeld. Deze vraag, of liever gezegd, deze twee vragen zijn volkomen gerechtvaardigd. U weet misschien wel dat Ustica een klein eilandje in het zuidelijk gedeelte van de Tyrreense Zee is. Waarom nu deze urgentie? Deze urgentie vloeit niet voort uit iets dat nu is gebeurd, maar uit iets dat twintig jaar geleden is gebeurd. De urgentie is ontstaan toen een plaatsvervangend officier van justitie van de Italiaanse republiek een arrest uitvaardigde waarin sprake was van ernstige verantwoordelijkheden van hoge luchtvaartautoriteiten die gezwegen zouden hebben over hetgeen zij wisten en aldus verhuld hadden wat licht had kunnen werpen op de gebeurtenissen van twintig jaar geleden.
Wat is er dan gebeurd? Een vliegtuig vertrok met twee uur vertraging uit mijn stad, Bologna, met bestemming Palermo, maar is daar nooit aangekomen. Het vliegtuig is, zoals van vele kanten wordt beweerd, getroffen door een raket tijdens een oorlogsactie rondom dit vliegtuig. Onmiddellijk daarna, in de daaropvolgende dagen, weken en jaren voltrok zich een ongelooflijke misdaad: het verbergen van bewijzen, het snoeren van monden, opdat nooit iemand achter de waarheid zou komen.
Waarom heeft men al die activiteiten ontplooid? Als wij een antwoord willen op deze vraag, moeten wij ons ontfermen over dit thema. De Italiaanse justitie is pas heel laat, te elfder ure actief geworden. Wij vragen de lidstaten - men zegt immers dat misschien vliegtuigen van lidstaten of van de NAVO betrokken waren bij deze oorlogsactie - ons te helpen met inlichtingen. Er is geen enkele reden om deze geheim of verborgen te houden. Wij willen dat deze ramp wordt opgehelderd en heel de waarheid wordt verteld. De familieleden van 81 slachtoffers willen dat men hun recht doet wedervaren. Aldus kan men mijns inziens heel de Europese democratie een dienst bewijzen, want dit is niet enkel een interne aangelegenheid van Italië"@nl2
"Senhor Presidente, como vê, neste momento praticamente só estão a intervir deputados eleitos em Itália, e é significativo que isso aconteça. Diversos colegas de outros países perguntaram-me: que é isso de Ustica? E porquê esta urgência? Uma pergunta, ou melhor, duas perguntas mais do que legítimas. Ustica, como se sabe, talvez muitos o saibam, é uma pequena ilha no Sul do mar Tirreno. Mas porquê esta urgência? É uma urgência que não resulta de um facto ocorrido agora, mas sim de um facto grave que aconteceu há quase vinte anos. A urgência justifica-se porque foi apresentada uma disposição por parte de um Procurador-substituto da República italiana, em que se apontam graves responsabilidades de altas autoridades da aeronáutica por terem encoberto, por se terem calado, por nada terem feito para dizer o que sabiam, a fim de que se fizesse luz sobre os acontecimentos ocorridos há quase vinte anos.
O que aconteceu? Um avião que partira da minha cidade, Bolonha, com duas horas de atraso nunca chegou ao seu destino, nunca chegou a Palermo. Foi atingido, segundo se diz, segundo é defendido por vários quadrantes, por um míssil durante uma acção militar efectuada em torno desse avião. Ora bem, logo depois, nos dias seguintes, nas semanas seguintes, nos anos seguintes, registou-se uma extraordinária acção criminosa destinada a ocultar as provas, destinada a manter o silêncio, destinada a fazer com que não se soubesse qual era a verdade.
Por que razão terá sido posta em movimento toda essa actividade? Bem, a necessidade de que hoje não se retomasse este assunto, tendo o curso da justiça italiana sido activado na última - e talvez tardia - parte do seu percurso. Pedimos aos Estados-Membros - porque se diz que talvez aviões pertencentes a Estados-Membros ou à NATO tenham tomado parte nessa acção militar - que nos ajudem com as informações, que já não há razão para as manter reservadas, escondidas, secretas, para que se faça realmente luz, para que se diga toda a verdade. No fundo, temos os familiares de 81 vítimas que nada mais pedem senão a possibilidade de conhecerem a verdade, e que lhes seja feita justiça. Penso que se trata de um serviço para toda a democracia europeia, e não apenas um assunto interno de Itália."@pt11
"Herr talman! Som ni ser deltar praktiskt taget bara ledamöter valda i Italien i denna debatt, och detta är betecknande. Flera ledamöter från andra länder har frågat mig: vad är Ustica? Och varför denna brådska? En, eller rättare sagt två, högst legitima frågor. Ustica, är som bekant, det vet kanske många, en liten ö i södra Tyrrenska havet. Men varför denna brådska? Det är en brådska som inte har sitt upphov i en händelse som inträffade nyss utan i en allvarlig händelse som inträffade för nästan tjugo år sedan. Brådskan beror på att en tillförordnad åklagare i en italiensk underrätt har lämnat in ett beslut i vilket man kan utläsa det stora ansvar som flygvapnets högsta företrädare har för att ha dolt, ha förtigit, för att inte ha bidragit med det man kände till för att kasta ljus över denna händelse för nästan tjugo år sedan.
Vad var det som hände? Ett flygplan som lyfte från min hemstad Bologna två timmar försenat kom aldrig fram till sin bestämmelseort, kom aldrig fram till Palermo. Det träffades, sägs det, hävdas det från flera håll, av en missil under en krigsmanöver som utspelade sig omkring detta flygplan. Nåväl, direkt efter detta, under de följande dagarna, under de följande veckorna, under de följande åren har en extraordinär kriminell verksamhet bedrivits för att dölja bevisen, förtiga, se till att sanningen inte kommer fram.
Av vilket skäl har all denna aktivitet satts igång? Här ligger vikten i att vi i dag åter tar upp denna fråga, när den italienska rättvisan kanske för sent har slagit in på den sista delen av sin väg. Vi begär att medlemsländerna – eftersom det sägs att flygplan tillhörande medlemsländer eller Nato kan ha deltagit i denna krigsmanöver – hjälper till med upplysningar som det inte längre finns någon anledning att hålla för sig själv, dolda, hemliga, så att det verkligen skapas klarhet och hela sanningen sägs. Till syvende och sist har vi släktingarna till 81 offer som inte begär annat än att få reda på sanningen, att få rättvisa skipad. Detta tror jag är att göra hela den europeiska demokratin en tjänst, inte framför allt en intern affär för Italien."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Imbeni (PSE )."12,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples