Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-07-Speech-4-065"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991007.4.4-065"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I will convey the wish you have expressed concerning such a meeting, but I would also add that the existing organisational set-up is very comprehensive in its complexity. Most of the problems we are facing will fit in somewhere in the framework established concerning the organisation of support and the re-establishment of society in Kosovo. So I think the issue will come up in one place or another, but I will convey your wish to them."@en3
lpv:translated text
"Jeg skal viderebringe Deres ønske om et sådant møde, men jeg vil også tilføje, at den eksisterende organisationsstruktur er meget omfattende og kompleks. De fleste af de problemer, vi står over for, hører naturligt ind et eller andet sted inden for de rammer, der er opstillet for organisation af støtte og genopbygning af samfundet i Kosovo. Så emnet skal nok dukke op et eller andet sted, men jeg skal viderebringe Deres ønske til dem."@da1
"Ich werde Ihren Wunsch nach einem solchen Treffen übermitteln, aber ich möchte auch hinzufügen, daß das bestehende Organisationsgefüge sehr umfassend und komplex ist. Die meisten anstehenden Probleme fallen irgendwie in den Rahmen der Organisation der Unterstützung und des gesellschaftlichen Wiederaufbaus im Kosovo. Ich denke daher, die Frage wird hier und da auftreten, aber ich werde Ihren Wunsch ausrichten."@de7
". – ( ) Θα μεταφέρω την επιθυμία που εκφράσατε σχετικά με μια τέτοια συνάντηση, αλλά θα ήθελα να προσθέσω ότι η υπάρχουσα οργανωτική δομή είναι σε μεγάλο βαθμό σύνθετη. Τα περισσότερα από τα προβλήματα που αντιμετωπίζουμε θα εμφανιστούν σε κάποιο σημείο του πλαισίου που έχει θεσπιστεί για την οργάνωση της στήριξης και της ανασυγκρότησης της κοινωνίας στο Κοσσυφοπέδιο. Πιστεύω, επομένως, ότι το ζήτημα θα ανακύψει σε κάποιο σημείο, εντούτοις, θα τους μεταφέρω την επιθυμία σας."@el8
"(EN) Transmitiré el deseo que acaba de expresar acerca de esa reunión, pero añadiré también que la actual estructura de organización es muy amplia en su complejidad. La mayor parte de los problemas con que nos enfrentamos encajarán en cualquier lugar del marco establecido para la organización del apoyo y la restauración de la sociedad en Kosovo, o sea que me parece que basta con la organización actual, pero de todos modos les transmitiré su deseo."@es12
"Välitän eteenpäin kokousta koskevan toiveenne, mutta lisäisin myös, että nykyinen organisaatiorakenne on kaikessa monimutkaisuudessaan hyvin kattava. Valtaosa havaitsemistamme ongelmista sopii jollakin tavalla tuen järjestämistä ja Kosovon yhteiskunnan jälleenrakentamista koskevaan kehykseen. Luulen siis, että kysymys tulee esille jossakin yhteydessä, mutta välitän toiveenne eteenpäin."@fi5
"Je leur ferai part de votre souhait, à savoir que cette réunion ait lieu, mais j'ajouterais également que la structure organisationnelle existante est extrêmement complexe. La plupart des problèmes auxquels nous sommes confrontés s'inscriront quelque part dans le cadre établi concernant l'organisation du soutien et de la reconstruction de la société au Kosovo. Je pense donc que ce sujet apparaîtra à un endroit ou à un autre, mais je leur ferai part de votre souhait."@fr6
"Trasmetterò il desiderio da lei espresso in merito a tale riunione, ma vorrei aggiungere che l’attuale organizzazione è ben articolata nella sua complessità. Gran parte dei problemi che dobbiamo affrontare in questo momento riguardano l’assetto organizzativo dell’assistenza e la creazione di una nuova società in Kosovo. Credo perciò che la questione sarà affrontata, in un modo o in un altro, ma mi farò comunque latore del desiderio che lei ha espresso."@it9
"I will convey the wish you have expressed concerning such a meeting, but I would also add that the existing organisational set-up is very comprehensive in its complexity. Most of the problems we are facing will fit in somewhere in the framework established concerning the organisation of support and the re-establishment of society in Kosovo. So I think the issue will come up in one place or another, but I will convey your wish to them."@lv10
"Ik zal uw wens ten aanzien van een dergelijke bijeenkomst overbrengen, maar wil daaraan toevoegen dat er inmiddels een bijzonder omvattende en complexe organisatie bestaat. De structuur waarbinnen de steun aan en wederopbouw van de Kosovaarse samenleving is georganiseerd, biedt voldoende mogelijkheden om de meeste van de problemen waar we voor staan te kunnen aanpakken. Ik denk dus dat dit vraagstuk terecht zal komen bij de mensen die erover gaan, maar zal uw wens desalniettemin overbrengen."@nl2
"Transmitirei os desejos expressos sobre essa reunião, mas gostaria também de acrescentar que a estrutura organizativa existente é bastante ampla na sua complexidade. A maioria dos problemas que enfrentamos encaixar-se-ão de alguma forma no enquadramento estabelecido quanto á organização da ajuda e à reconstrução da sociedade no Kosovo. Assim, penso que a questão acabará por ser suscitada, num sítio ou noutro. Seja como for, transmitirei o seu desejo."@pt11
"Jag skall meddela det önskemål som ni har framfört om ett sådant möte, men jag vill även tillägga att den nuvarande organisationen har en mycket omfattande och komplex struktur. De flesta problem vi kommer att möta skall kunna lösas på någon nivå inom det ramverk som upprättats för att organisera stöd, och för att återupprätta ett fungerande samhälle i Kosovo. Så jag tror att frågan kommer att tas upp i någon instans, men jag skall framföra ert önskemål till dem."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"8,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph